Provision of treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provision of treatment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предоставление лечения
Translate

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- treatment [noun]

noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение



Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицам, содержащимся под стражей или во временном заключении, предоставляются основные условия и услуги, включая средства личной гигиены, питание, воду и доступ к медицинской помощи.

They further urged those countries to abide scrupulously by the provisions of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они настоятельно призвали эти страны всесторонне соблюдать положения Женевских конвенций об обращении с военнопленными.

Moreover, the Act contains provisions on positive differential treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в указанном Законе содержатся положения, касающиеся позитивного дифференцированного обращения.

Another way of provision of medical treatment services to the insured is indirect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним способом оказания медицинских услуг застрахованным является непрямое обслуживание.

In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году политика учета ассигнований на покрытие безнадежной задолженности будет пересмотрена.

This provision ensures victims receive timely medical treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение гарантирует жертвам своевременное медицинское лечение.

Reports on the provision of non-pharmacological treatments follow a similar pattern to both detoxification and substitution therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных, представленных в отношении немедикаментозной терапии, прослеживается тенденция, аналогичная как дезинтоксикации, так и заместительной терапии.

It should also contain provisions for lending into arrears: lenders willing to provide credit to a country going through a restructuring would receive priority treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет.

Hence, the prosecution can present evidence that was obtained through torture, ill-treatment, or contrary to any provision in the KUHAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, обвинение может представить доказательства, которые были получены с помощью пыток, жестокого обращения или вопреки любому положению УПК.

Common treatments include provision of occlusal splints, psychosocial interventions like cognitive behavioral therapy, physical therapy, and pain medication or others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие методы лечения включают предоставление окклюзионных шин, психосоциальные вмешательства, такие как когнитивно-поведенческая терапия, физиотерапия и обезболивающие препараты или другие.

A billion dollars would expand the provision of insecticide-treated bed-nets and facilitate provision of highly effective treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллиард долларов увеличит снабжение сетками для кроватей, обработанных инсектицидами, и облегчит обеспечение высокоэффективного лечения.

Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении мер АД эти страны практически никак не учитывали положение об особом и дифференцированном режиме.

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо повысить минимальный допустимый порог и обеспечить более действенное применение положений, касающихся особого и дифференцированного режима.

Furthermore, special and differential treatment provisions for developing countries should be fully implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, следует в полной мере осуществлять положения, касающиеся особого и дифференцированного статуса развивающихся стран.

The provision of optimal treatments in these early years is thought to prevent relapses and reduce the long-term impact of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что обеспечение оптимального лечения в эти ранние годы предотвращает рецидивы и уменьшает долгосрочное воздействие заболевания.

There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок.

No provision is made for financial benefits in this regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выделение денежных пособий этой системой не предусматривается.

These three powers have to guarantee equal treatment of all members of society in accordance with generally recognized principles of democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти три ветви власти обязаны гарантировать равное обращение со всеми членами общества в соответствии с общепризнанными принципами демократии.

According to a security officer at UNHCR AV mines make the provision of relief supplies harder to bring to the beneficiary population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно информации сотрудника по безопасности УВКБ, ПТр мины затрудняют доставку помощи населению, которое в ней нуждается.

General provisions for standing and running rigging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа.

The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение.

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата.

They had been provisionally suspended at the time and remained suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении.

In 1999, 48 cases were registered when prison inmates complained of ill-treatment by the staff of imprisonment institutions (physical violence or verbal abuses).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году было зарегистрировано 48 случаев подачи заключенными жалоб на грубое обращение со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений (физическое насилие или словесные оскорбления).

Glenn Greenwald, the reporter with whom you worked, referred to those who pointed out Russia’s own treatment of whistleblowers or its new anti-gay laws as drooling jingoists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналист Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald), с которым ты сотрудничал, обзывает тех, кто указывает на отношение России к ее разоблачителям, а также на российские антигейские законы, «взбесившимися ура-патриотами».

VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 .

Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3.

A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения.

It is my opinion that Mr Tooms has had an excellent response to the treatment and therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему мнению, Мистер Тумс добился отличных результатов за несколько месяцев терапевтического лечения.

It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.

Their treatment- it's not legitimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их обработка - она незаконна.

Three incidents already, one a near riot... one an assault and now a physical confrontation... that has sent five men to the hospital... for medical treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже три инцидента. Бунт, нападение, а теперь потасовка в результате которой пять человек оказались в госпитале.

I was always pessimistic about my chances of fair treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость.

She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина.

The reason he's in the boot is so I can explain without interruption why this is worthy of the treatment we've lined up for the worst car in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой он в багажнике - так я спокойно смогу объяснить почему это достойный кандидат на звание худшего автомобиля в мире.

Really, give it a pretty in pink kinda treatment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, сделаешь что-нибудь наподобие Милашки в розовом?

Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров?

You know, I was actually able to receive treatment for free,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, вообще-то мне оказали помощь бесплатно,

The connection between macroscopic nonconservative forces and microscopic conservative forces is described by detailed treatment with statistical mechanics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связь между макроскопическими неконсервативными силами и микроскопическими консервативными силами описывается детальной обработкой с помощью статистической механики.

Delayed treatment is associated with an especially high morbidity and mortality if perforation of the gastrointestinal tract is involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несвоевременное лечение связано с особенно высокой заболеваемостью и смертностью при перфорации желудочно-кишечного тракта.

The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны.

Risperidone has not demonstrated a benefit in the treatment of eating disorders or personality disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисперидон не продемонстрировал преимущества в лечении расстройств пищевого поведения или расстройств личности.

Benzodiazepines can be useful for short-term treatment of insomnia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бензодиазепины могут быть полезны для кратковременного лечения бессонницы.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства.

Health advisories provide technical information to public health officials about health effects, methods for chemical analysis, and treatment methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские рекомендации предоставляют техническую информацию должностным лицам общественного здравоохранения о воздействии на здоровье, методах химического анализа и методах лечения.

Treatment is typically with the antidotes atropine and pralidoxime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение обычно проводят антидотами атропином и пралидоксимом.

Cuddy calls House, who has already begun treatment for psittacosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадди звонит Хаусу, который уже начал лечение пситтакоза.

See Acanthaster planci for a treatment of the status of Acanthaster ellisii.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите Acanthaster planci для лечения статуса Acanthaster ellisii.

Generally human nematodes are less likely to develop resistance due to longer reproducing times, less frequent treatment, and more targeted treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно человеческие нематоды менее склонны к развитию резистентности из-за более длительного периода размножения, менее частого лечения и более целенаправленного лечения.

School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий.

It controlled the main and secondary guns; no provision was made for anti-aircraft fire until the Type 31 fire-control director was introduced in 1932.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он управлял главным и вспомогательным орудиями; зенитный огонь не предусматривался до тех пор, пока в 1932 году не был введен директор по управлению огнем Типа 31.

The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов.

The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола.

Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений.

Thus fourniture in French means supplies or provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, fourniture по-французски означает поставки или провизию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provision of treatment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provision of treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provision, of, treatment , а также произношение и транскрипцию к «provision of treatment». Также, к фразе «provision of treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information