Public confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public reaction - реакция общественности
public channel - общественный канал
public fear - общественный страх
public faith - общественная нравственность
public wireless - открытые беспроводные
public health activities - деятельность в области здравоохранения
public policy dialogue - диалог государственной политики
benefit the public - приносить пользу обществу
general public access - общий доступ общественности
public perception that - общественное мнение, что
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия
confusion colors - набор цветов для оценки цветового зрения
total confusion - полная неразбериха
bit of confusion - немного путаницы
a bit of confusion - немного путаницы
there is some confusion about - есть некоторая путаница
semantic confusion - семантическая путаница
cases of confusion - случаи путаницы
her confusion - ее растерянность
by confusion - растерянностью
create confusion with - создают путаницу с
Синонимы к confusion: incertitude, uncertainty, unsureness, dubiety, ignorance, doubt, wonder, puzzlement, wonderment, bafflement
Антонимы к confusion: order, orderliness
Значение confusion: lack of understanding; uncertainty.
It seems that there is some confusion, British National Health Service is quite different from Public Health England. |
Похоже, что существует некоторая путаница, Британская Национальная служба здравоохранения сильно отличается от общественного здравоохранения Англии. |
When the dismissal of Peng Zhen and the municipal party leadership became public in early June, widespread confusion ensued. |
Когда увольнение Пэн Чжэня и руководства муниципальной партии стало достоянием общественности в начале июня, последовала всеобщая неразбериха. |
After 1961 serious disputes emerged between the two organizations, creating considerable confusion in the eyes and minds of the public. |
После 1961 года между этими двумя организациями возникли серьезные споры, создавшие значительную путаницу в глазах и умах общественности. |
Many involved recognize that the terminology has often led to confusion, both within the medical community and with the general public. |
Многие участники признают, что эта терминология часто приводила к путанице как в медицинском сообществе, так и среди широкой общественности. |
A host of arguments and proposals is in play, often competing with one another - and thus inciting public and political confusion. |
В игре задействовано множество аргументов и предложений, часто противоречащих друг другу и усиливающих, таким образом, государственный и политический беспорядок. |
This can lead to confusion in cases where a work passes into the public domain but the character in question remains a registered trademark. |
Он вернулся в Министерство иностранных дел в качестве дипломата и вскоре был уже на пути на Балканы, когда разразилась Первая Мировая война. |
Among the general public, the parity of zero can be a source of confusion. |
Среди широкой публики равенство нулю может быть источником путаницы. |
God sees mankind cooperating to build a great tower city, the Tower of Babel, and divides humanity with many languages and sets them apart with confusion. |
Бог видит, как человечество сотрудничает, чтобы построить великий город-башню, Вавилонскую башню, и разделяет человечество со многими языками и отделяет их друг от друга в смятении. |
I came back to Boston, I became a physician, I became a global public health policy researcher. |
Я вернулась в Бостон, начала работать врачом, стала изучать мировую политику в области здравоохранения. |
It's basically a public registry of who owns what and who transacts what. |
По существу это публичный реестр владельцев ценностей и транзакций. |
She merely gave Klaus a look of frustration and confusion, and started to put on her coat. |
Она бросила на Клауса взгляд, полный безысходности и смятения, и начала надевать пальто. |
It was a look of pain and confusion, and centuries of hurt. |
Взгляд, наполненный страданием и непониманием, столетиями боли. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The other half is done by public research systems using public funds. |
Другая половина осуществляется государственными исследовательскими организациями за государственные средства. |
The disadvantage, however, is that it is dependent on public funds. |
Недостаток, однако, заключается в том, что он зависит от государственных средств. |
The Commissioners emphasized the need for additional training programmes for the Tokelau Public Service. |
Комиссары подчеркнули необходимость разработки дополнительных учебных программ для Государственной службы Токелау. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
Public health has to be notified to contact anybody that Cynthia's been with. |
Департамент здравоохранения должен предупредить всех, с кем Синтия вступала в контакт. |
Women's subordination in the family and in public life is one of the root causes of the rapidly increasing rate of infection among women. |
Подчиненное положение женщин в семье и в обществе является одной из коренных причин быстрого роста инфицирования среди женщин. |
Women remain a majority in the public sector of the legal profession. |
Женщины по-прежнему составляют большинство в государственных юридических органах. |
Similarly, Exchange 2013 users may need to access public folders in Office 365 or Exchange Online. |
Аналогично пользователям Exchange 2013 может потребоваться доступ к общедоступным папкам в Office 365 или Exchange Online. |
There is still no public proof that the Russian government ordered or perpetrated the hacks of Democratic National Committee servers and the email accounts of Clinton aides. |
Пока нет никаких официальных доказательств того, что российское государство заказало или осуществило хакерское нападение на серверы Национального комитета Демократической партии и на электронную почту помощников Клинтон. |
One place to start is to evaluate the economic impact of new technologies, preferably before they are released to the public. |
Одним способом начать процесс нормирования в области здравоохранения является оценка экономического воздействия новых технологий, предпочтительно до того, как их предают огласке. |
The Ukrainian government and the informed public pay great attention to this event, and rightly so. |
Украинское правительство и общественность уделяют много внимания этому событию и не напрасно. |
For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones. |
Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими. |
Мама слегла со своими нервами и весь дом был в полном смятении. |
|
The fact that you possess human features no doubt engenders a subconscious confusion. |
То, что ты похожа на них, подсознательно сбивает их с толка. |
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. |
Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение. |
My judges, who appeared to be listening to my answers with a certain good will, were again prejudiced against me by the sight of my confusion. |
Судьи мои, начинавшие, казалось, выслушивать ответы мои с некоторою благосклонностию, были снова предубеждены противу меня при виде моего смущения. |
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
Oh well, in all this confusion- |
Ну, да при этакой неразберихе... |
Few things got lost in the confusion. |
Кое-что затерялось в неразберихе. |
Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader. |
Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ. |
Беспорядка, хаоса - вот чего хочет убийца. |
|
Эпплби покидал палатку в полнейшем недоумении. |
|
That very instant, the camel and its riders soared into the air and disappeared, leaving everyone behind in the greatest confusion. |
И в ту же секунду верблюд со своими седоками взвился в воздух и исчез, оставив всех в глубочайшем недоумении. |
It is confusing; and, as you know, I do not like confusion. |
Тут какая-то путаница, друг мой, а я терпеть этого не могу. |
The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher? |
Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель? |
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
Дать волю нашему гневу, нашему смятению. |
|
I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get into the computer room... and them, boom, one body to dump. |
А, конкретно, включим пожарную тревогу, в суматохе проскользнем через металлодетекторы, захватим охранника, чтобы пройти в серверную, а потом, бум, и одним телом больше. |
I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling. |
Я уже рассказывал о болезненных и муторных ощущениях, которые вызывает путешествие по Времени. |
The principle of figure-ground refers to this notion of engaging the user by presenting a clear presentation, leaving no confusion concerning the purpose of the map. |
Принцип figure-ground относится к этому понятию привлечения пользователя, представляя четкое представление, не оставляя путаницы относительно цели карты. |
However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader. |
Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности. |
There is debate over the cause of this dating confusion, but the historical consensus is that the synod of Hertford occurred in 672 not 673. |
Существует дискуссия о причине этой путаницы в датировке, но историческое единодушие состоит в том, что Синод Хартфорда произошел в 672, а не в 673 году. |
It was quickly followed by amendments in 2007 and further major amendments in 2009, exacerbating the legislative confusion. |
За ним быстро последовали поправки в 2007 году и дальнейшие крупные поправки в 2009 году, усугубив законодательную путаницу. |
There was initial confusion over where the perpetrator was and how many individuals were involved. |
Поначалу возникла путаница в вопросе о том, где находится преступник и сколько человек в нем замешано. |
Symptoms of a dissociative fugue include mild confusion and once the fugue ends, possible depression, grief, shame, and discomfort. |
Симптомы диссоциативной фуги включают легкое замешательство, а когда фуга заканчивается, возможны депрессия, горе, стыд и дискомфорт. |
These policies all led to a humongous confusion over what should actually be done with the Hubu Guanpiao. |
Вся эта политика привела к колоссальной путанице в вопросе о том, что на самом деле следует делать с Хубу Гуанпяо. |
A certain amount of confusion exists about how to measure empathy. |
Существует определенная путаница в том, как измерить эмпатию. |
The thematic incipits on the right, should clear up the resulting confusion. |
Тематические зачатки справа должны прояснить возникшую путаницу. |
Mental confusion is extremely common following a hip fracture. |
После перелома бедра очень часто возникает психическое расстройство. |
Stefan Ossowiecki was said to have manifested psychic talents in his youth, much to his family's confusion. |
Говорили, что Стефан Оссовецкий проявил экстрасенсорные таланты еще в юности, к большому смятению его семьи. |
This article is very poorly written, and I agree with the comment about confusion between PC and examples of PC language. |
Эта статья очень плохо написана, и я согласен с комментарием о путанице между ПК и примерами языка ПК. |
In the confusion and rush to get to the airport, Kevin is accidentally left behind. |
В суматохе и спешке, чтобы добраться до аэропорта, Кевин случайно остался позади. |
Uncommon ADRs include an abnormally high level of potassium in the blood, confusion, spasm of the airways, and rash. |
Необычные АДР включают аномально высокий уровень калия в крови, спутанность сознания, спазм дыхательных путей и сыпь. |
To avoid such confusion, some newer fonts have a finial, a curve to the right at the bottom of the lowercase letter ell. |
Чтобы избежать такой путаницы, некоторые новые шрифты имеют навершие, кривую справа в нижней части строчной буквы ell. |
Therefore, today there are alot of this crazy confusion amongst people. |
Однажды он напал на епископа Шартрского и угрожал убить его из-за судебного спора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «public confusion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «public confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: public, confusion , а также произношение и транскрипцию к «public confusion». Также, к фразе «public confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.