Public sector companies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public worship - общественное поклонение
public relations department - департамент общественных связей
public persona - публичный образ
coalition of public organizations - коалиция общественных организаций
public quoted company - общественного цитируемый компании
test public - тест общественного
public transportation companies - транспортные компании общественные
local public infrastructure - местная общественная инфраструктура
serve the public interest - служить общественным интересам
being a public company - являясь публичной компанией
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
machining sector - обрабатывающий сектор
travel and tourism sector - Путешествия и туризм сектор
sector taxes - налоги сектора
across the public sector - в государственном секторе
mineral sector - минеральный сектор
professional sector - профессиональный сектор
laboratory sector - лабораторный сектор
justice sector reform - Реформа сектора правосудия
other public sector - другой общественный сектор
business sector involvement - Участие бизнес-сектора
Синонимы к sector: branch, field, department, sphere, arm, division, area, part, zone, district
Антонимы к sector: whole, unification, verge, appendage, entirety, whole world, aggregate, assemble, bond, coalesce
Значение sector: an area or portion that is distinct from others.
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
integrating companies - интегрирующие компании
companies with head offices - компании с головными офисами
metallurgic companies - металлургические компании
trucking companies - автотранспортные компании
unlisted companies - незарегистрированные компании
accredited companies - аккредитованные компании
non-affiliated companies - без аффилированные компании
profile companies - профиль компании
for several companies - для нескольких компаний
amongst other companies - среди других компаний
Синонимы к companies: business, conglomerate, agency, bureau, enterprise, multinational, concern, corporation, syndicate, office
Антонимы к companies: solitudes, isolations, hostesses, seclusions, retirements
Значение companies: a commercial business.
Companies like Amazon AWS and Google provide web scraping tools, services and public data available free of cost to end users. |
Такие компании, как Amazon AWS и Google, предоставляют конечным пользователям бесплатные инструменты, сервисы и общедоступные данные для веб-скрейпинга. |
However, by 2020 they will be forced to publish these names in a public register in order to prevent anonymous use of shell companies. |
Однако к 2020 году они будут вынуждены опубликовать эти имена в публичном реестре, чтобы предотвратить анонимное использование подставных компаний. |
To support companies with environmentally adapted policies and products, including within the forest sector, for example through public procurement policies. |
Поддерживать компании, которые осуществляют политику и производят товары, учитывающие интересы охраны окружающей среды, в том числе в лесном секторе, например на основе политики правительственных закупок. |
The same conditions apply for public limited companies which wish to use a .plc. |
Те же условия применяются и к публичным обществам с ограниченной ответственностью, которые желают использовать А.программируемый логический контроллер. |
In the past mining companies would sometimes go bankrupt, leaving the responsibility of mine reclamation to the public. |
В прошлом горнодобывающие компании иногда разорялись, оставляя ответственность за рекультивацию шахт на публику. |
Inspection centers can be either public or private companies. |
Большинство чернокожих бедняков жили в обедневших приходах Ист-Энда или в Севен-Дайлз и Мэрилебоне. |
The Film Unit provides operational officers to ensure security for film companies and the general public. |
Киногруппа предоставляет оперативных сотрудников для обеспечения безопасности кинокомпаний и широкой общественности. |
SEC regulations require directors and officers of public companies to list their other directorships and business connections. |
Правила SEC требуют, чтобы директора и должностные лица публичных компаний перечисляли свои другие директорские должности и деловые связи. |
Public water companies also sometimes participate in bids for private water contracts. |
Государственные водные компании также иногда участвуют в тендерах на частные Водные контракты. |
Public agencies can provide counter-guarantees to or co-guarantees with private companies that act as third-party guarantors. |
Государственные учреждения могут предоставлять встречные или совместные гарантии частным компаниям, действующим в качестве внешних гарантов. |
Both private and public traded companies have shareholders. |
Акционеры есть как у частных, так и у публичных компаний. |
The regulators were overwhelmed trying to regulate Dodd – Frank and all the other rules and regulations involving public companies and the way they trade. |
Регуляторы были ошеломлены, пытаясь регулировать Додд-Франк и все другие правила и положения, касающиеся публичных компаний и того, как они торгуют. |
A main reason was that a large number of people, who would otherwise have used public transport, shifted to services offered by transportation network companies. |
Основная причина заключалась в том, что большое количество людей, которые в противном случае пользовались бы общественным транспортом, перешли на услуги, предлагаемые транспортными сетевыми компаниями. |
Up to this time, I resisted the temptation to go into any of the similar companies that had just gone public at very high prices in the previous year or two. |
Вплоть до этого времени я противился соблазну приобретения акций таких компаний, сделавших недавно, за год-два перед этим, публичное предложение акций по очень высоким ценам. |
Several companies entered the market spectacularly, receiving record gains during their initial public offerings. |
Несколько компаний эффектно вышли на рынок, получив рекордную прибыль в ходе первичного публичного размещения акций. |
announced its intentions of separating its Hispanic brands and Burger King restaurant business into two separate public companies. |
объявила о намерении разделить свои испанские бренды и ресторанный бизнес Burger King на две отдельные публичные компании. |
Many reverse mergers are accompanied by a simultaneous PIPE transaction, which is typically undertaken by smaller public companies. |
Многие обратные слияния сопровождаются одновременной Трубной сделкой, которая, как правило, осуществляется более мелкими публичными компаниями. |
A number of companies are active in this space providing services for compliant tokenization, private STOs, and public STOs. |
Ряд компаний активно работают в этом пространстве, предоставляя услуги по совместимой токенизации, частным сто и государственным сто. |
Studies have shown that ridesharing companies have led to a reduction in use of public transportation. |
Исследования показали, что ридшеринговые компании привели к сокращению использования общественного транспорта. |
JSP lost its monopoly on public transport in 1990 and two new companies, Sloboda Prevoz and Mak Ekspres, obtained several lines. |
JSP потеряла монополию на общественный транспорт в 1990 году, и две новые компании, Слобода Превоз и Мак Экспрес, получили несколько линий. |
This holds the potential to be a potent weapon in dealing with outsiders like the IMF, or when foreigners buy (at bargain prices) into banks, public utilities and big companies. |
У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании. |
That same year both companies went public and Torvalds's share value temporarily shot up to roughly US$20 million. |
В том же году обе компании стали публичными, и стоимость акций Торвальдса временно взлетела примерно до 20 миллионов долларов США. |
Czech Television and Czech Radio are national public broadcasting companies in the Czech Republic. |
Чешское телевидение и чешское радио являются национальными общественными вещательными компаниями в Чешской Республике. |
Some companies, like Zoës Kitchen, were founded and operated in Birmingham, but moved their headquarters before going public. |
Некоторые компании, такие как Zoës Kitchen, были основаны и действовали в Бирмингеме, но перед тем, как выйти на публику, перенесли свои штаб-квартиры. |
Companies based in West Palm Beach include Florida Public Utilities, ION Media Networks, Ocwen, and The Palm Beach Post. |
Компании, базирующиеся в Уэст-Палм-Бич, включают флоридские коммунальные службы, ION Media Networks, Ocwen и The Palm Beach Post. |
Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions. |
Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям. |
The company went public two years later and is today one of the best known companies in the world. |
Компания вышла на фондовую биржу через два года и сегодня она является одной из наиболее известных компаний в мире. |
We continue to lead the world on open data and transparency and next year we will be the first major country to establish a public central registry of who really owns companies. |
Мы продолжаем лидировать в мире по открытости информации и по прозрачности. В следующем году мы станем первой крупной страной, создавшей публичный реестр, в котором будет указано, кому в действительности принадлежит та или иная компания. |
The third type is the one working for private companies, such as public relations companies, to pursue their own interest. |
Третий тип-это те, кто работает на частные компании, такие как компании по связям с общественностью, преследуя свои собственные интересы. |
The public companies thus became the fundamental lever for the denationalization of the State, and the loss of national sovereignty. |
Таким образом, публичные компании стали основным рычагом разгосударствления государства и утраты национального суверенитета. |
In a reverse takeover, since the deal rests solely between those controlling the public and private companies, market conditions have little bearing on the situation. |
При обратном поглощении, поскольку сделка заключается исключительно между теми, кто контролирует государственные и частные компании, рыночные условия мало влияют на ситуацию. |
In 2016, the company was ranked No. 861 on the Forbes Global 2000 list of largest public companies in the world. |
В 2016 году компания заняла 861-е место в списке крупнейших публичных компаний мира по версии Forbes Global 2000. |
Data philanthropy describes a form of collaboration in which private sector companies share data for public benefit. |
Филантропия данных описывает форму сотрудничества, при которой компании частного сектора обмениваются данными в интересах общества. |
As a consequence of the scandal, new regulations and legislation were enacted to expand the accuracy of financial reporting for public companies. |
В результате скандала были приняты новые нормативные акты и законодательство, направленные на повышение точности финансовой отчетности публичных компаний. |
Combined, counting only companies with more than 10 employees per company, the organised public and private sector employed 5.5 million women and 22 million men. |
Вместе взятые, если считать только компании с численностью работников более 10 человек на компанию, в организованном государственном и частном секторах занято 5,5 миллиона женщин и 22 миллиона мужчин. |
The site itself folded in 2007 after a long history as a target for strategic lawsuits against public participation by companies. |
Сам сайт был свернут в 2007 году после долгой истории в качестве мишени для стратегических судебных исков против публичного участия компаний. |
By providing these four tactics United Nations Global Pulse hopes to provide initiative and options for companies to share their data with the public. |
Предоставляя эти четыре тактики, Организация Объединенных Наций Global Pulse надеется предоставить компаниям инициативу и возможности для обмена своими данными с общественностью. |
A number of private companies, such as 23andMe, Navigenics, and Illumina, have created Direct-to-Consumer genome sequencing accessible to the public. |
Ряд частных компаний, таких как 23andMe, Navigenics и Illumina, создали систему прямого секвенирования генома, доступную для общественности. |
Public servants have very wide discretionary powers offering the opportunity to extort undue payments from companies and ordinary citizens. |
Государственные служащие обладают очень широкими дискреционными полномочиями, дающими возможность вымогать неправомерные платежи у компаний и простых граждан. |
India has no centralised repository—like the registrar of companies for corporates—of information on public trusts. |
В Индии нет централизованного хранилища информации о государственных трастах, как, например, регистратор компаний для корпораций. |
Several tobacco companies advocate the creation of smoke-free areas within public buildings as an alternative to comprehensive smoke-free laws. |
Некоторые табачные компании выступают за создание зон, свободных от табачного дыма, в общественных зданиях в качестве альтернативы всеобъемлющим законам о запрете курения. |
In addition, non-governmental organisations, business companies, industries and public authorities can receive financial help from Tempus. |
Кроме того, финансовую помощь от Tempus могут получать неправительственные организации, коммерческие компании, промышленные предприятия и государственные органы. |
The country's major cable and satellite companies refuse to carry it - leaving it with US viewers only in Washington, DC and parts of Ohio and Vermont - despite huge public demand. |
Основные кабельные и спутниковые компании страны отказываются его транслировать - оставляя его только для зрителей США в Вашингтоне, округе Колумбия, а также некоторых частях Огайо и Вермонта - несмотря на огромный общественный спрос. |
Companies also generally reimburse for public transportation. |
Компании также обычно возмещают расходы на общественный транспорт. |
Infrastructure may be owned and managed by governments or by private companies, such as sole public utility or railway companies. |
Инфраструктура может принадлежать и управляться правительствами или частными компаниями, такими как единственные коммунальные или железнодорожные компании. |
Five large fishing companies transferred their whaling fleet shares to public interest corporations in 2006. |
В 2006 году пять крупных рыболовецких компаний передали свои акции китобойного флота государственным корпорациям. |
The Economic Times reported that Indian companies as well as politicians routinely misuse public trusts for money laundering. |
The Economic Times сообщила, что индийские компании, а также политики регулярно злоупотребляют государственными трастами для отмывания денег. |
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one. |
Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое. |
And, furthermore, it is exactly this type of public-minded capitalism that will be required of successful companies in the future. |
Более того, именно этот тип капитализма с упором на общественное благо будет необходим для успешных компаний в будущем. |
Private weight loss companies, government interventions, public health campaigns. |
Программы похудения, государственное регулирование, кампании здравоохранения. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required. |
Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий. |
Like public park, public toilet. |
Вроде общественного парка, общественного туалета. |
There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals. |
Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения. |
The confusion is easily resolved: companies can and do infringe on the enjoyment of the rights that these instruments recognize. |
Эти сомнения легко развеять: компании могут и, на самом деле, ущемляют права, признанные этими международными правовыми документами. |
If you look at the public discourse about world affairs today and you compare it to what you publish in The National Interest or other magazines like yours, the gap is phenomenal. |
Если взглянуть на общественное обсуждение сегодняшних международных отношений и сравнить его с тем, что публикуется в The National Interest или других похожих журналах, феноменальный разрыв очевиден. |
We need to hold the line on this erosion, freeze things in place until public confidence has been restored. |
Мы должны держать линию обороны, не допустить дальнейшего развала, заморозить все как есть до тех пор, пока не будет возвращено общественное доверие. |
Ты обеспечивал поддержку в этом какой-нибудь аутсорсинговой компании? |
|
But you put housing inmates in the hands of for-profit companies, and all human decency goes out the window. |
Но когда заключённые попадают в руки коммерческих организаций, человеческое достоинство теряет всякую ценность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «public sector companies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «public sector companies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: public, sector, companies , а также произношение и транскрипцию к «public sector companies». Также, к фразе «public sector companies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.