Quality of life of the population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
perceived scenic environment quality - воспринимаемое качество ландшафта
quality management manual - ручное управление качеством
quality criteria - критерии качества
moderate quality - среднее качество
quality of measures - Качество мер
high-quality lumber - высококачественные пиломатериалы
quality goals and objectives - Цели и задачи качества
quality of records; - качество записей;
project quality plan - План качества проекта
sludge quality - качество отстой
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
in spite of everything - несмотря ни на что
of frequent occurrence - часто встречающийся
have the air of - иметь
in despite of - несмотря на
partake of - участвовать в
line of business - отрасль производства
give every indication of being - дать каждому указание быть
devoid of inhabitants - лишенный жителей
be a mark of - быть знаком
distribution of population - размещение населения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
life span - продолжительность жизни
wheels of life - колеса жизни
life of the party - душа общества
extend the shelf life - продлить срок хранения
life check - проверка жизни
issue of life - Вопрос о жизни
my adult life - моя взрослая жизнь
life outdoors - жизнь на открытом воздухе
useful life are - срок полезного использования,
living a holy life - святую жизнь
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
the oligarchy - олигархия
to the point - к точке
ascertain the date of - установить дату
the curse - Проклятье
all along the line - по всей линии
without beating around the bush - без избиения вокруг куста
to the highest standard - к самому высокому стандарту
at the time that - в то время, когда
enter the army - вступать в армию
cut to the heart - вырезать сердце
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
native population - туземное население
population center - центр населения
non-white population - небелого населения
population-based screening - скрининг населения на основе
guatemalan population - Гватемальская населения
population registries - реестры населения
as a share of the population - как доля населения
half of the country population - половина населения страны
on the local population - на местное население
the population doubled - население удвоилось
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
In health, it has been used as a measure of the inequality of health related quality of life in a population. |
В здравоохранении он используется как мера неравенства качества жизни населения, связанного со здоровьем. |
Due to the low social status of some population groups, their diet often lacks in both quality and quantity. |
Из-за низкого социального статуса некоторых групп населения их рацион часто не соответствует ни качеству, ни количеству. |
Such measures relate more broadly to the population of a city, state, or country, not to individual quality of life. |
Такие меры в более широком смысле относятся к населению города, штата или страны, а не к индивидуальному качеству жизни. |
We have adopted a national population policy to increase the quality of the population, reduce the population growth rate and regulate migration. |
Мы одобрили национальную политику в области народонаселения, предназначенную для повышения качества жизни нашего населения, сокращения темпов роста его численности и регулирования миграции. |
Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe. |
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы. |
However, high quality clinical data is needed to generalize to the whole chronic pain population. |
Однако для обобщения всех данных о хронической боли необходимы высококачественные клинические данные. |
Its large size and the quality of its meat means that the coconut crab is extensively hunted and is very rare on islands with a human population. |
Его большой размер и качество мяса означает, что кокосовый краб широко охотится и очень редко встречается на островах с человеческой популяцией. |
The Michigan Department of Environmental Quality determined that cold weather, aging pipes, and a population decline were the cause of this bacteria. |
Мичиганский департамент качества окружающей среды установил, что причиной появления этой бактерии были холодная погода, старение труб и сокращение численности населения. |
To put the pre-invasion figure in perspective, consider United Nations Population Division figures, which are generally considered to be of very high quality. |
Сравним эти цифры с данными департамента ООН по народонаселению, которые обычно отличаются высоким качеством. |
With such, bird populations often relate directly to the natural quality of farmland. |
При этом популяции птиц часто напрямую связаны с естественным качеством сельскохозяйственных угодий. |
Any organisation providing high quality care has to show that it is meeting the needs of the population it serves. |
Любая организация, предоставляющая высококачественную медицинскую помощь, должна показать, что она удовлетворяет потребности обслуживаемого ею населения. |
Consequently, many countries adopted eugenic policies, intended to improve the quality of their populations' genetic stock. |
Поэтому многие страны приняли евгеническую политику, направленную на улучшение качества генетического фонда своих популяций. |
The population of the Salt Lake City metropolitan area is projected to double by 2040, putting further pressure on the region's air quality. |
Население столичного района Солт-Лейк-Сити, по прогнозам, удвоится к 2040 году, что еще больше ухудшит качество воздуха в регионе. |
The burgeoning population of Salt Lake City and the surrounding metropolitan area, combined with its geographical situation, has led to air quality becoming a concern. |
Растущее население Солт-Лейк-Сити и прилегающего к нему мегаполиса в сочетании с его географическим положением привело к тому, что качество воздуха стало проблемой. |
There's an American quality that the population responds to. |
Существует особое американское качество, которое несёт в себе население. |
It's easy to miss, but every bump in quality we make is damaging to the new editor population. |
Это легко пропустить, но каждый скачок качества, который мы делаем, наносит ущерб новой популяции редакторов. |
It also seeks to improve nutrition and quality of life to the most vulnerable populations and promote self-reliance. |
Она также направлена на улучшение питания и качества жизни наиболее уязвимых групп населения и содействие достижению самообеспеченности. |
Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls. |
Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах. |
Now the average answer from this survey, which was supposed to be representative of the total population, was 24. |
Среднестатистический ответ на этот опрос, распределённый по всему населению, был 24. |
Today, however, Japanese driving schools suffer from a fall-off in students, which cannot be explained solely by declining population. |
Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения. |
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. |
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. |
Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. |
Население Панамы является в основном молодым, причем это характерно как для городов, так и для сельских районов. |
Here the temperature and humidity are constantly controlled to ensure the quality and maturity of the cheese. |
Здесь температура и влажность находятся под постоянным контролем с тем, чтобы гарантировать качество и степень зрелости сыра. |
It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population. |
Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны. |
Не менее важную роль в бизнесе играют цена и качество. |
|
To ensure fairness, the law assigns a minimum number of seats to those departments with a smaller population and a lower level of economic development. |
В целях обеспечения равноправия закон выделяет минимальное число мест для департаментов с наименьшим населением и уровнем экономического развития. |
Access to quality education for girls is essential for their empowerment. |
Для обеспечения и расширения прав девочек особенно важное значение имеет их доступ к качественному образованию. |
This is not quite the same as addressing the developmental needs of the poorer sections of the population in these countries. |
Это вовсе не то же самое, что заниматься связанными с развитием нуждами беднейших слоев населения в этих странах. |
Mortality is a significant indicator for the health condition of the population. |
Уровень смертности является существенным показателем состояния здоровья населения. |
Promote TVET that provides high quality skills leading to employment. |
Поощрение профессионального и технического образования, обеспечивающего высокий уровень квалификации подготавливаемых специалистов, который позволял бы рассчитывать на трудоустройство. |
A random population sample was extracted to yield 4,500 Israelis, ages 25 to 64 years old. |
Была проведена выборочная проверка населения, охватившая 4500 израильтян в возрасте от 25 до 64 лет. |
Число инфицированных ВИЧ в общей массе населения в целом по-прежнему невелико. |
|
The Jewish population group is the only group represented in the supervisory bodies solely on the grounds of being a religious community. |
Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину. |
Overall, the population of detention centres has increased exponentially. |
В целом количество лиц, помещенных в центры содержания под стражей, показательно возросло. |
All the cabbage have strong inner structure, snow-white colour, short inner cabbage-head, excellent gustatory quality thanks to high content of sugar and vitamins. |
Вся капуста имеет плотную внутреннюю структуру, снежно-белого цвета, короткий внутренний кочан, превосходные вкусовые качества благодаря высокому содержанию сахара и витаминов. |
In fact, he enlarges the Surrealist canon, and I think this is his great quality. |
На самом деле, он расширил эти рамки, и, по-моему, в этом и заключается его величие. |
It has that inimitably British quality... a kind of reticence that hints at untapped potentiality. |
В нём есть неподражаемое британское качество - сдержанность, в которой сокрыт нереализованный потенциал. |
Всё это время они скрывали своих людей снаружи. |
|
The quality of his playing was exceedingly erratic, even though at times it attained to a kind of subtlety, tenderness, awareness, and charm which brought him some attention. |
Играл он очень неровно, хотя порой в его исполнении было немало изящества, лиричности и мягкости, снискавших ему некоторое внимание публики. |
Oh, I don't know, Rikers doesn't have cable, and they're shockingly low on quality board games. |
Ну я не знаю, в Райкерс нет кабельного ТВ, и просто ужасные настольные игры. |
Dr. Panaro, what percentage of the American population believes in Bigfoot? |
Доктор Панаро, какова доля американцев, которые верят в снежного человека? |
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. |
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население. |
The troops are out of food, fuel, ammunition, and the civilian population is starving. |
У войск закончилась провизия, топливо и боеприпасы. А гражданское население голодает. |
It is the quality that distinguishes the gentleman from both the artist and the aristocrat. |
Именно это и отличает джентльмена от аристократов, с одной стороны, и от представителей артистической богемы, с другой. |
substantially similar in quality and genre. |
по большей части схожим по качеству и жанру. |
As long as this lasts, my prison population feels empowered. |
А до тех пор, все полномочия у служащих моей тюрьмы. |
Their mission was to reduce population growth in order to sustain the planet. |
Их миссией было сокращение роста населения в целях сохранения планеты. |
Indonesia's large and growing population and rapid industrialisation present serious environmental issues. |
Большое и растущее население Индонезии и быстрая индустриализация создают серьезные экологические проблемы. |
These developments have begun a reversal of the city's population decline between 1950 and 2000 during which it lost about one-quarter of its residents. |
Эти события положили начало обращению вспять процесса сокращения численности населения города в период с 1950 по 2000 год, в ходе которого он потерял около четверти своих жителей. |
The town forms part of the Levenmouth conurbation, which has a total population of 37,651. |
Город является частью Левенмутской конурбации, население которой составляет 37 651 человек. |
From 1992 onward, many bodies were discovered orbiting in the same volume as Pluto, showing that Pluto is part of a population of objects called the Kuiper belt. |
Начиная с 1992 года, многие тела были обнаружены на орбите в том же объеме, что и Плутон, что показывает, что Плутон является частью популяции объектов, называемых поясом Койпера. |
It is not clear how much of this change reflects a changing population and how much reflects increased willingness to self-identify minority status. |
Неясно, в какой степени это изменение отражает изменение численности населения и в какой степени отражает возросшую готовность к самоидентификации статуса меньшинства. |
In the 2001 Census it had a population of 102 people. |
По переписи 2001 года его население составляло 102 человека. |
] and almost the entire population of them migrated into the states of Louisiana and Arkansas. |
и почти все их население мигрировало в штаты Луизиана и Арканзас. |
The good genes theory says that females choose extra-pair males based on the quality of their genes. |
Теория хороших генов гласит, что самки выбирают самцов-экстра-пар, основываясь на качестве их генов. |
In the US, 58% of the population is infected with HSV-1 and 16% are infected with HSV-2. |
В США 58% населения инфицировано ВПГ-1 и 16% - ВПГ-2. |
About 80% of Utah's Legislature are members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, while members account for 61 percent of the population. |
Около 80% законодателей штата Юта являются членами Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, в то время как члены составляют 61 процент населения. |
The wit is too small, too perfunctory, for the grand plan of the film and the quality of the production itself. |
Остроумие слишком мало, слишком поверхностно для грандиозного плана фильма и качества самой постановки. |
I would bet that the average quality was much worse in the high quantity group, however. |
Однако я готов поспорить, что среднее качество было намного хуже в группе с высоким количеством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quality of life of the population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quality of life of the population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quality, of, life, of, the, population , а также произношение и транскрипцию к «quality of life of the population». Также, к фразе «quality of life of the population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «quality of life of the population» Перевод на бенгальский
› «quality of life of the population» Перевод на португальский
› «quality of life of the population» Перевод на итальянский
› «quality of life of the population» Перевод на индонезийский
› «quality of life of the population» Перевод на французский
› «quality of life of the population» Перевод на голландский