Received in part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: принятый, полученный, общепринятый, общепризнанный, считающийся истинным, считающийся правильным
no data received - нет данных получено
education received - образование получил
received a profit margin - получил прибыль
received trade - Received торговля
received by the administration - полученная администрация
process received - процесс получил
i have just received - я только что получил
he has received credentials - он получил полномочия
we received information - мы получили информацию,
insurance payments received - полученные страховые платежи
Синонимы к received: standard, gain, be presented with, gross, earn, be paid, garner, be given, win, collect
Антонимы к received: give, provide, send, send out, miss, steal
Значение received: be given, presented with, or paid (something).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
lay in - лежал в
in substance - по существу
in effect - в результате
mix in - смешивать в
in default of - по умолчанию
in a superior/finer way - в улучшенном / тонкой образом
in bygone days - в прошлые дни
gather in - собираться
go in opposition to - идти в оппозицию
in flux - в потоке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
tricky part - сложная часть
part of small intestine - часть тонкой кишки
part management - управление части
21 cfr part 11 - 21 CFR, часть 11
multi-part form - несколько частей формы
pay a part - оплатить часть
vast part - Подавляющая часть
part numbers - номера деталей
invisible part - невидимая часть
part removal - удаление части
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
She received a great deal of publicity in part because of her willingness to be photographed in glamour shots and attending premieres. |
Она получила большую известность отчасти из-за своей готовности фотографироваться в гламурных кадрах и посещать премьеры. |
The first episode of the series, part one of the two-part special, received praise from viewers on Twitter. |
Первый эпизод сериала, часть первая из двух частей специального, получил похвалу от зрителей в Twitter. |
Spann received his wings from the Tuskegee Flight School as a part of the graduating class of 44G. |
Спэнн получил свои крылья из летной школы Таскиги в составе выпускного класса 44G. |
Galicia was economically the least developed part of Austria and received considerable transfer payments from the Vienna government. |
Галиция была экономически наименее развитой частью Австрии и получала значительные трансфертные платежи от Венского правительства. |
The principle that rules of customary international law are received as part of the common law would, perhaps, be applicable to this paragraph. |
К этому пункту, возможно, применим принцип, согласно которому нормы обычного международного права рассматриваются как часть общего права. |
On that issue, it would also be helpful to know whether persons taking part in asylum application procedures received training in the Istanbul Protocol. |
По этому вопросу было бы также полезно узнать, получают ли профессиональную подготовку в области Стамбульского протокола лица, принимающие участие в процедурах рассмотрения заявлений на получение убежища. |
For the most part, African Americans received very little to no formal education before the Civil War. |
По большей части афроамериканцы до Гражданской войны почти не получали никакого формального образования. |
Several of these men received long jail terms in part to Allaire's efforts. |
Некоторые из этих людей получили длительные тюремные сроки отчасти благодаря усилиям Аллера. |
Kozlevich, for his part, received a subpoena from a police detective; the driver was wanted as a witness in the case of the Lineman Co-op. |
А к Козлевичу на квартиру прислали повестку от народного следователя: шофер вызывался свидетелем по делу кооператива Линеец. |
From home, from his blessed Georgia, he received very little; and then, for the most part, in victuals. |
Из дому, из своей благословенной Грузии, он получал очень мало, и то больше съестными припасами. |
After becoming part of Poland it received municipal rights for the first time in its history. |
Став частью Польши, она впервые в своей истории получила муниципальные права. |
And cash-strapped governments continue to encourage oil and gas exploration, in part because the rents received by some account for a large part of their revenues. |
И безденежные правительства продолжают одобрять разведки нефти и газа, отчасти потому, что арендная плата остается значительной частью их доходов. |
Texas had received $10 million in United States bonds in settlement of border claims as part of the Compromise of 1850. |
Техас получил 10 миллионов долларов в виде облигаций Соединенных Штатов в рамках урегулирования пограничных претензий в рамках компромисса 1850 года. |
Those who have received sake from oyabun are part of the immediate family and ranked in terms of elder or younger brothers. |
Те, кто получил сакэ от оябуна, являются частью его ближайшей семьи и ранжируются по старшим или младшим братьям. |
Her memory is kept alive by the photograph of Adler that Holmes received for his part in the case. |
Ее память жива благодаря фотографии Адлера, которую Холмс получил за участие в этом деле. |
Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor. |
Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора. |
The 112B, 112TC-A and 114A received larger main wheels and disc brakes as part of their upgrades. |
112b, 112TC-A и 114A получили большие главные колеса и дисковые тормоза в рамках их модернизации. |
Be assured I shall be an upright judge; you shall be both weighed in the same scale; for your part, I have already received your memorial, am entirely acquainted with your affairs. |
Я буду судьей справедливым и взвешу обоих на одних весах. Что до вас лично, то материал на вас уже собран, и следствие может считаться законченным. |
Often quoted only in part, the interpretation of the metaphor in its context has received much less attention. |
Часто цитируемая лишь частично, интерпретация метафоры в ее контексте получила гораздо меньше внимания. |
He took part in the Reserve Officers' Training Corps while in college and received a second lieutenant's commission in the Army's Infantry Branch in January 1999. |
Во время учебы в колледже он участвовал в подготовке офицеров запаса и в январе 1999 года получил звание младшего лейтенанта в пехотном подразделении армии. |
A large part of Hungarians with doctor titles received their titles for research in the old academic system before PhD was introduced in Hungary. |
Большая часть венгров, имеющих докторские звания, получили свои звания за исследования в старой академической системе еще до того, как в Венгрии была введена кандидатская степень. |
The KPD reorganised in the western part of Germany, and received 5.7% of the vote in the first Bundestag election in 1949. |
КПГ реорганизовалась в западной части Германии и получила 5,7% голосов на первых выборах в Бундестаг в 1949 году. |
As part of this trial, the BBC broadcast BBC HD, which was free to air but could not be received by any set-top boxes commercially available at the time. |
В рамках этого судебного разбирательства Би-би-си транслировала BBC HD, которая была бесплатной для эфира, но не могла быть принята никакими телеприставками, коммерчески доступными в то время. |
According to the Act of 1985, Section 4 Part 1 “any person may ask to see documents received or issued by an administrative authority. |
Согласно закону 1985 года, раздел 4 Часть 1 “любое лицо может обратиться с просьбой ознакомиться с документами, полученными или выданными административным органом. |
An earthquake in a remote part of Pakistan that killed 80,000 people received relatively little television coverage, and a much less generous response. |
Землетрясение в отдаленной части Пакистана, от которого погибли 80 000 человек, было относительно слабо освещено телевидением и поэтому получило менее щедрый отклик. |
Once formally part of the group, Sun Bu'er received her Daoist name, Bu'er. |
Будучи формально частью группы, Сунь Буэр получила свое даосское имя-Буэр. |
The new contemporary dance company received its world premiere on April 18, 2007, as part of Gallimaufry's Arts Festival. |
Новая современная танцевальная труппа получила свою мировую премьеру 18 апреля 2007 года в рамках фестиваля искусств Галлимауфри. |
In 1972, Alcatraz became part of Golden Gate National Recreation Area and received designation as a National Historic Landmark in 1986. |
В 1972 году Алькатрас стал частью национальной зоны отдыха Золотые ворота, а в 1986 году получил статус Национального исторического памятника. |
Perhaps the best part would be that they received nearly £50,000 worth of donations. |
Возможно, самым лучшим было бы то, что они получили почти 50 000 фунтов пожертвований. |
Despite coming close to ratification early on, it has never received the approval of enough states to become part of the Constitution. |
Несмотря на то, что он был близок к ратификации на раннем этапе, он никогда не получал одобрения достаточного количества государств, чтобы стать частью Конституции. |
These congratulations were received with a degree of gratitude which may be imagined on the part of Lord Steyne. |
Можно себе представить, как приятно было лорду Стайну выслушивать эти комплименты! |
These forces had received orders to avoid firing their weapons, as part of an intentional strategy to decrease fatalities. |
Эти силы получили приказ избегать стрельбы из своего оружия в рамках намеренной стратегии уменьшения числа жертв. |
The review notes that while Kesey received acclaim for his literary bomb, One Flew Over the Cuckoo's Nest, he was, for the most part, not a visible icon. |
В рецензии отмечается, что в то время как Кизи получил признание за свою литературную бомбу, одна пролетела над гнездом кукушки, он по большей части не был видимой иконой. |
Eva accepted his proposal for marriage during the latter part of spring, when Stenbock received the portrait of Eva from her brother Bengt. |
Ева приняла его предложение выйти замуж во второй половине весны, когда Стенбок получил портрет Евы от ее брата Бенгта. |
received a gold medal for this work, part of his final exam at Art School. |
Автор получил большую золотую медаль за эту работу. Это была его выпускная работа в Академии художеств в Санкт-Петербурге. |
A large part of Hungarians with doctor titles received their titles for research in the old academic system before PhD was introduced in Hungary. |
Большая часть венгров, имеющих докторские звания, получили свои звания за исследования в старой академической системе еще до того, как в Венгрии была введена кандидатская степень. |
On August 4, the book received the 2006 Print of Peace award, as part of International Read For Peace Week. |
4 августа книга получила премию Print of Peace award 2006 года в рамках Международной недели чтения за мир. |
This is wery liberal on your part, Pip, said Joe, and it is as such received and grateful welcome, though never looked for, far nor near, nor nowheres. |
Это очень щедро с твоей стороны, Пип, - сказал Джо. - И великое тебе на том спасибо, хотя, видит бог, ничего такого я не ждал и в мыслях даже никогда не имел. |
As part of a drive to beautify the coinage, five denominations of US coins had received new designs between 1907 and 1909. |
В рамках стремления украсить чеканку пять номиналов американских монет получили новые образцы между 1907 и 1909 годами. |
A proposed high-speed rail route in Missouri as part of the Chicago Hub Network has received $31 million in funding. |
Предлагаемый высокоскоростной железнодорожный маршрут в штате Миссури в рамках сети чикагских узлов получил финансирование в размере 31 млн. |
Here, he received permission from Intel to put forward a draft proposal based on the standard arithmetic part of their design for a coprocessor. |
Здесь он получил разрешение от Intel выдвинуть проект предложения, основанного на стандартной арифметической части их конструкции для сопроцессора. |
Ambient noise is that part of the received noise that is independent of the source, receiver and platform characteristics. |
Окружающий шум - это та часть принимаемого шума, которая не зависит от характеристик источника, приемника и платформы. |
For his part in the campaign, Berryman received a third Mention in Despatches. |
За свое участие в кампании Берриман получил третье упоминание в депешах. |
GT models received standard xenon headlights, previously part of the leather package. |
Модели GT получили стандартные ксеноновые фары, ранее входившие в состав кожаной упаковки. |
In 2013 he received the LA Weekly Theatre Award for Best Musical Ensemble as part of the cast of Silence! |
В 2013 году он получил премию LA Weekly Theatre Award за Лучший музыкальный ансамбль в составе актерского состава Silence! |
Gildas adds several small details that suggest either he or his source received at least part of the story from the Anglo-Saxons. |
Гильдас добавляет несколько мелких деталей, которые позволяют предположить, что либо он, либо его источник получили по крайней мере часть этой истории от англосаксов. |
The other three swimmers, Corcoran, Dow, and McHugh, and two more Cincinnati crewmen also received the medal for their part in the action. |
Остальные три пловца-Коркоран, Доу и Макхью, а также еще два члена экипажа из Цинциннати-также получили медаль за участие в этой акции. |
As part of a plea bargain by Ames, his wife received a five-year prison sentence for tax evasion and conspiracy to commit espionage. |
В рамках сделки о признании вины, заключенной Эймсом, его жена получила пятилетний тюремный срок за уклонение от уплаты налогов и заговор с целью совершения шпионажа. |
Oppenheim was born in Brno, Moravia and received education in that part of Austria-Hungary. |
Оппенгейм родился в Брно, Моравия, и получил образование в этой части Австро-Венгрии. |
Data packets you've received detail which part of the station you've been assigned to cover and pair you up with one of the Bloodhound units. |
Данные, которые вы получили, подробно описывают каждую зону станции которую вы будете прикрывать и с каким отрядом Ищеек вы будете взаимодействовать. |
Я только хотел убедиться, что тебя хорошо встретили. |
|
Тем не менее сообщения о таких актах продолжают поступать. |
|
His film work included roles well received by critics in The Group, Harry and Tonto and Primary Colors. |
Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в The Group, Harry and Tonto и Primary Colors. |
According to Central Bank data, Russia’s non-financial sector and households received $11.6 billion in net new loans from China. |
По данным Центробанка реальный сектор российской экономики и физические лица получили новых кредитов из Китая на чистую сумму 11,6 миллиардов долларов. |
I said you must let Isabella alone!-I beg you will, unless you are tired of being received here, and wish Linton to draw the bolts against you!' |
Я же тебе сказала - оставь Изабеллу в покое! Прошу тебя, не смущай ее, если ты не наскучил этим домом и не хочешь, чтобы Линтон запер перед тобою дверь. |
He received hardly any immediate perception of them. |
Он был почти лишен способности непосредственного их восприятия. |
We, no, we received the online forms, but we need notarized hard copies. |
Да, нет, мы получили интерактивные формы, но нам нужны нотариально заверенные бумажные копии. |
I just received the confirmation of The department received racial purification. |
Я получил подтверждение из департамента расовой чистоты. |
And I am bound to say that they were received with as much disfavour as was my portion-from the Misses Hurlbird.... |
Справедливости ради должен сказать, что сестры Хелбёрд их тоже не жаловали... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «received in part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «received in part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: received, in, part , а также произношение и транскрипцию к «received in part». Также, к фразе «received in part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.