Recording events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: запись, регистрация, звукозапись, грамзапись, звукооператор
adjective: записывающий, регистрирующий, пишущий
recording supports - записывающие носители
live recording - живая запись
solo recording - запись соло
timeshift recording - запись TimeShift
recording details - подробности записи
collecting and recording - сбора и регистрации
time lapse recording - запись покадрового времени
act of recording - действовать записи
recording and sharing - запись и обмен
set the recording - установить запись
Синонимы к recording: transcription, list, log, put down on paper, enter, write down, catalog, make a note of, take down, register
Антонимы к recording: write, delete, remove, write to
Значение recording: the action or process of recording sound or a performance for subsequent reproduction or broadcast.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
at all events - на всех мероприятиях
timeline of events - хронология событий
no significant events - нет значимых событий
religious events - религиозные мероприятия
protest events - протестные события
thromboembolic events - тромбоэмболических событий
participation in such events - Участие в таких мероприятиях
public awareness events - мероприятия по информированию общественности
natural hazard events - опасные природные явления
various industry events - различные события индустрии
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
A live chronicle is where one or more authors add to a chronicle in a regular fashion, recording contemporary events shortly after they occur. |
Живая Хроника-это когда один или несколько авторов регулярно дополняют хронику, записывая современные события вскоре после того, как они происходят. |
He kept a Log Book during the entire journey to the United States recording all the trade transactions and events. |
Во время всей поездки в Соединенные Штаты он вел журнал регистрации всех торговых операций и событий. |
During armed battles, children were used for fighting, attending to the wounded or for recording events for propaganda purposes. |
Во время вооруженных сражений детей использовали для ведения боевых действий, ухода за ранеными или для записи событий в пропагандистских целях. |
Photography has become universal in recording events and data in science and engineering, and at crime scenes or accident scenes. |
Фотография стала универсальной в регистрации событий и данных в науке и технике, а также на местах преступлений или несчастных случаев. |
The group has publicized special events to choose the promotional and recording lineups for some of its singles. |
Группа опубликовала специальные мероприятия, чтобы выбрать рекламные и записывающие составы для некоторых своих синглов. |
Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log. |
Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя. |
The Album's Name came from the Chaotic Events that happened while Recording the album such as a Storm that caused a Power Outage. |
Название альбома произошло от хаотических событий, которые произошли во время записи альбома, таких как шторм, вызвавший отключение электроэнергии. |
Who goes to live music events, when you can listen to a dynamic recording on a disc? |
Кто пойдёт на живой концерт, если можно послушать динамическую запись на диске? |
He apparently interviewed veterans to clarify details of the events he was recording and was similarly given access to archival material. |
По-видимому, он беседовал с ветеранами, чтобы уточнить детали событий, которые он записывал, и ему также был предоставлен доступ к архивным материалам. |
Recordings of a number of these events can be found on the program's YouTube channel , all of which have been fitted with closed captions Closed captioning. |
Записи ряда из этих событий можно найти на канале YouTube программы, все из которых были снабжены закрытыми субтитрами. |
The debate is complicated by misconceptions around the recording and reporting of adverse events by anti-vaccination activists. |
Дебаты осложняются неправильными представлениями о регистрации и сообщениях о нежелательных явлениях активистами, выступающими против вакцинации. |
These events are sometimes described as the Holy Week Uprising. |
Эти события иногда описывают как восстание на Страстной неделе. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
But nikki's feedback from the recording session Was a little lukewarm. |
Но по мнению Никки о работе в студии ты была вялой. |
It continues to promote public awareness events with regard to domestic violence. |
Она по-прежнему способствует проведению мероприятий в интересах привлечения внимания общественности к проблеме насилия в семье. |
No one has the right to usurp the role of judge and to use these tragic events to achieve their own geopolitical goals. |
Никто не вправе узурпировать роль судьи и использовать эти трагедии для достижения собственных геополитических целей. |
See below for an example of what your website code will look like with standard events installed. |
Ниже приведен пример кода веб-сайта с добавленными стандартными событиями. |
This war contained many events in one, and a quantity of peculiarities. |
Эта война заключала в себе много событий и множество особенностей. |
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment. |
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас. |
Given that she was an events planner. |
Учитывая тот факт, что она была планировщиком событий. |
At all events, he found me; and just in time to be my rescuer. |
Так или иначе, но собака нашла меня - и как раз вовремя, чтобы спасти. |
Ему придется дать мне мою собственную студию звукозаписи. |
|
Cocaine, in a recording studio. |
Кокаин в студии. |
Miles Davis' Kind of Blue is your favorite jazz recording. |
Kind of Blue Майлза Дэвиса это твоя любимая джазовая пластинка. |
Серьезность того, что происходило, была очевидна. |
|
Howard Utey, Seattle office, conducting an interview with Bob Lee Swagger in the USW Medical Center, date and time stamped on this recording. |
Говард Утей, отдиление Сиэтла, провожу допрос з Бобом Ли Суэггером в медицинском центре УКВ, дата и время означены на этой записи. |
We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events. |
Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами. |
Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge. |
Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести. |
Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense. |
Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи. |
So step up patrols in parks, schools, ball fields, even family events. |
Так что усильте патрули в парках, школах, на площадках. |
Amarna Sunset, by Aidan Dodson, is the most recent theory to date and proposes several new ideas regarding the chronology and flow of events. |
Amarna Sunset, написанная Эйданом Додсоном, является самой последней теорией на сегодняшний день и предлагает несколько новых идей относительно хронологии и течения событий. |
The song's recording was commenced at Maratone Studios, in Stockholm, Sweden, by Martin and Shellback. |
Запись песни была начата в студии Maratone в Стокгольме, Швеция, Мартином и Шеллбеком. |
His participation in the Society inspired some of the events in his writings, both fictional and non-fictional. |
Его участие в жизни общества вдохновило некоторые события в его произведениях, как вымышленные, так и не вымышленные. |
Also in 2003, it was one of 50 recordings chosen by the Library of Congress to be added to the National Recording Registry. |
Кроме того, в 2003 году это была одна из 50 записей, отобранных Библиотекой Конгресса для включения в Национальный реестр записей. |
Primarily developed during live performances, the band premiered an early version of the record several months before recording began. |
В основном разработанная во время живых выступлений, группа представила раннюю версию альбома за несколько месяцев до начала записи. |
This tragic story of forbidden passions and betrayed innocence is a film noir, inspired by real events. |
Эта трагическая история запретных страстей и преданной невинности - фильм нуар, вдохновленный реальными событиями. |
While recording the title track, he was inspired to revive unfinished recordings from his 1970 sessions at the Hitsville U.S.A. Studio. |
Во время записи заглавного трека он был вдохновлен возродить незаконченные записи с его сессий 1970 года в студии Hitsville U. S. A. |
Following the events of 1981, Juan Carlos led a less eventful life, according to author John Hooper. |
После событий 1981 года Хуан Карлос вел менее насыщенную событиями жизнь, по мнению автора книги Джона Хупера. |
Monopoly is a famous example where the events of the game are intended to represent another activity, in this case, the buying and selling of properties. |
Монополия-это известный пример, когда события игры предназначены для представления другой деятельности, в данном случае купли-продажи недвижимости. |
The Historia Ecclesiastica has more to say about episcopal events than it does about the monasteries of England. |
Historia Ecclesiastica больше говорит о епископских событиях, чем о монастырях Англии. |
Should the standard be for the challenge descriptions to go before the description of events in the episode summaries or after? |
Должен ли стандарт быть для описания вызова идти до описания событий в резюме эпизода или после? |
The band completed a fall West Coast tour and began recording their debut album with Romanski. |
Группа завершила осенний тур по западному побережью и начала записывать свой дебютный альбом с Романски. |
The abbey has a GUEST HOUSE, RETREATS, MEDITATION, HEALING DAYS and EVENTS, all welcoming visitors too. |
В аббатстве есть гостевой дом, ретриты, медитации, дни исцеления и мероприятия, все они также приветствуют посетителей. |
He told the doctor that he wanted to know what events or mental irregularities made him able to perform the acts of which he was accused. |
Он сказал доктору, что хотел бы знать, какие события или психические отклонения сделали его способным совершать действия, в которых его обвиняли. |
Historians widely regard the Revolution as one of the most important events in history. |
Историки широко рассматривают революцию как одно из важнейших событий в истории. |
In people with greater degrees of obesity, however, risk of further events is increased. |
У людей с большей степенью ожирения, однако, риск дальнейших событий увеличивается. |
He arranged a recording session for the following day, on the condition that Cale would be allowed to add accompaniment to the tracks. |
Он назначил запись на следующий день с условием, что Кейлу будет позволено добавить аккомпанемент к трекам. |
Unable to think of anything to write, Bowie discarded the song until late in the recording cycle, when it was transformed into the song that appears on the album. |
Не в состоянии придумать, что бы такое написать, Боуи отбросил песню до конца цикла записи, когда она была преобразована в песню, которая появляется на альбоме. |
He participated in the recording of MGI's second album, Pizza. |
Он участвовал в записи второго альбома MGI, Pizza. |
The period leading up to the recording had been a difficult one for Lewis. |
Период, предшествовавший записи, был трудным для Льюиса. |
It was certified Double Platinum by the Recording Industry Association of Japan for physical copies and Platinum for its digital sales. |
Он был сертифицирован двойной платиной Ассоциацией звукозаписывающей промышленности Японии для физических копий и платиной для его цифровых продаж. |
Live From London, a recording of that event, went on to reach the top slot of Billboard's Blues Album chart upon its release in 2020. |
Запись этого события в прямом эфире из Лондона заняла первое место в чарте блюзовых альбомов Billboard после его выхода в 2020 году. |
Early holograms used silver halide photographic emulsions as the recording medium. |
Ранние голограммы использовали галогенсеребряные фотографические эмульсии в качестве носителя записи. |
Аллелопатия характерна для некоторых растений, водорослей, бактерий, кораллов и грибов. |
|
Recording the characters' voices was devoid of interaction with other actors. |
Запись голосов персонажей была лишена взаимодействия с другими актерами. |
Tom Petty and the Heartbreakers received a star on the Hollywood Walk of Fame in 1999, for their contribution to the recording industry. |
Том Петти и The Heartbreakers получили звезду на Голливудской Аллее Славы в 1999 году за свой вклад в индустрию звукозаписи. |
Bootleg collectors have circulated an original line recording of the concert as a more accurate and complete document of the event. |
Коллекционеры бутлегов распространили оригинальную линейную запись концерта как более точный и полный документ о событии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recording events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recording events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recording, events , а также произношение и транскрипцию к «recording events». Также, к фразе «recording events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.