Remember the fact that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: запомнить, помнить, вспоминать, припоминать, запоминаться, помниться, завещать, попомнить, дарить, давать на чай
noun: воспоминание
ability to remember - умение запоминать
i will always remember - я всегда буду помнить
i remember finding - я помню вывод
i don't remember the last time - я не помню, когда в последний раз
remember you - помню тебя
but do you remember - но вы помните,
not remember what - не помню, что
much to remember - что вспомнить
remember to include - не забудьте включить
we may remember - мы можем вспомнить,
Синонимы к remember: call to mind, think of, bethink oneself of, look back on, recollect, reminisce about, recall, retain, memorize, commit to memory
Антонимы к remember: forget, overlook, misremember
Значение remember: have in or be able to bring to one’s mind an awareness of (someone or something that one has seen, known, or experienced in the past).
monument to the fallen of the malvinas war - памятник павшим в Мальвинской войне
article 87(3)(d) of the treaty establishing the european - статья 87 (3) (г) договора о создании Европейского
in the first half of the twentieth - в первой половине двадцатого
committee for the review of the implementation - Комитет по обзору хода осуществления
adoption of the convention on the rights - принятие конвенции о правах
at the base of the continental slope - у основания континентального склона
the second stage of the demographic transition - второй этап демографического перехода
on the other side of the debate - на другой стороне дискуссии
out by the end of the day - уже к концу дня
the final part of the report - заключительная часть доклада
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
in fact - на самом деле
fact or - Дело в том или
was aware of the fact that - было известно о том, что
takes note of the fact - принимает к сведению тот факт,
despite the fact that some - несмотря на то, что некоторые
reflected in the fact that - отражение в том, что
but the fact is - но дело в том,
appreciation for the fact - признательность за то,
remember the fact that - помните о том, что
consider this fact - рассмотреть этот факт
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that involves - который включает в себя
requesting that - с просьбой
that exact - что точное
that mission - что миссия
that pose - что позы
left that - влево, что
that deter - что удержать
that prevailed - что преобладало
easier that - легче, что
that the company that - что компания,
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
In fact, it is so far in your rearview, you don't even remember the name Debbie Pelt. |
На самом деле, это всё уже настолько забыто, что даже не помните имя Дебби Пэлт. |
In fact, since you won't remember being here in the next few minutes, I have a secret that I'm dying to share. |
На самом деле, поскольку ты забудешь, что был здесь, уже через несколько минут, мне ужасно хочется поделиться с тобой одним секретом. |
So if the fact that your husband left you makes you feel unattractive, just remember, penguins get cheated on, and they're adorable. |
И тот факт, что ваш муж бросил вас заставляет чувствовать вас непривлекательной. Просто помните, даже когда пингвинов бросают, они остаются очаровательны. |
The fact that some of them couldn’t remember what courses they were taking was immaterial, as long as they signed on the dotted line. |
Тот факт, что некоторые из них не могли вспомнить, какие курсы они проходили, был несущественным, пока они подписывались на пунктирной линии. |
If I remember correctly you have two missing toes that can attest to that fact. |
Если не ошибаюсь вы там двух пальцев ног лишились. |
Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market. |
Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки. |
In fact, I remember he once made a topiary likeness of her and wept without shame when it developed root rot. |
Помню, однажды он сделал из куста её фигурное подобие и без всякого стеснения плакал, когда у того начали гнить корни. |
Remember that UV radiation carries a lot of energy per photon; in fact, enough to be damaging to living tissues. |
Помните, что УФ-излучение несет много энергии на один фотон; на самом деле, достаточно, чтобы повредить живые ткани. |
In fact, I cannot have been in possession of all my faculties, for I can remember the croupiers correcting my play more than once, owing to my having made mistakes of the gravest order. |
Должно быть, я был очень рассеян; помню, что круперы несколько раз поправляли мою игру. |
И помните, между фактом и вымыслом лишь тонкая грань. |
|
Remember the fact “I am not the body” and get firmly established. |
Запомните тот факт, что я-не тело, и твердо утвердитесь в этом. |
In fact, I remember your wedding was in the boathouse in Central Park, overlooking the swans, because swans mate for life, the symbolism of which was apparently lost on you. |
На самом деле, я помню вашу свадьбу в эллинге в Центральном парке, с видом на лебедей, и потому что лебеди создают пару на всю жизнь, этот символ вы потеряли. |
In fact, it was so hard to remember what happened to Henry VIII's wives that as children we had a mnemonic. |
На самом деле, было так трудно запомнить, что случилось с женами Генриха VIII, для этого, в детстве, у нас была запоминалка. |
Не забудьте, категория - правда или вымысел. |
|
But I remember for a fact that a section of the public rushed out of the hall immediately after those words of Yulia Mihailovna's as though panic-stricken. |
Но я решительно помню, что часть публики уже в это самое время устремилась вон из зала, как бы в испуге, именно после этих слов Юлии Михайловны. |
The only thing I remember is the fact that we were sitting there right behind the home bench. |
Единственное, что я помню, это то, что мы сидели прямо позади скамейки запасных. |
Кстати никто из ваших коллег не помнит вас на посту. |
|
And it's occurred to me that perhaps I wrote you off too quickly, that, in fact, the Damon Salvatore I remember is alive and well, and I have a present for him. |
И я подумал, что возможно, я рано списал тебя со счетов, и тот Дэймон Сальваторе, которого я знал, жив и здоров, и у меня для него подарок. |
In fact, I can't even remember why I stopped coming in the first place. |
На самом деле, я даже не помню, почему я перестала ходить к вам. |
In fact, although she had once heard the principal mention it, she did not even remember what her mother's maiden name was. |
Хотя директор Института Марии называла ей девичью фамилию матери, она не смогла ее вспомнить. |
Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. |
Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно. |
We do it whether people remember us or not... in spite of the fact that there's no shiny reward at the end of the day... other than the work itself. |
Мы делаем это, помнят нас люди или нет не смотря на то, что нет никакой сияющей награды в конце дня кроме самой работы. |
or any date for that fact, it's like, I don't exactly remember, but I can look it up for you. |
или о какой-то другой дате, то мы говорим: Я вообще-то не помню, но могу уточнить для вас. |
In fact, I can remember exactly where I was when I found out she died. |
Я точно помню где я была, когда узнала о её смерти. |
In fact, I specifically remember slamming one of their heads against this post here. |
Мне особенно запомнился стук головы одного из них об этот столб. |
In fact, it's hard to remember why people said turn-based was dead in the first place. |
Вильгельм Рубрук сообщает, что его благодетель Иоанн III Дукас Ватацес владел экземпляром пропавших книг из Фасти Овидия. |
Conversely, the further a student is removed time-wise from a new fact or understanding, the more difficult it is to remember. |
И наоборот, чем дальше ученик во времени удаляется от нового факта или понимания, тем труднее его запомнить. |
And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future. |
И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов. |
In fact, they seem to be multiplying. |
Кажется, их становится всё больше. |
If you look at China, and you ask yourself why has coal been important to it, you have to remember what China's done. |
Если вы посмотрите на Китай и спросите себя, почему для них так важен уголь, вы должны вспомнить, что такое Китай. |
He now frankly reflected on the fact that their enmity had been based entirely on his own suspicions and timidity. |
Внезапно он осознал, что их взаимная враждебность исходит от его собственной подозрительности и недоверчивости. |
They know too of the fact that we have scholarship benefits. |
Они также знают, что у нас есть учебные стипендии. |
Your basic arguments are logical, but try to remember that they're based on a very shaky foundation. |
Ваши основные аргументы логичны, но не забывайте, что они покоятся на очень шатком основании. |
Both children and adults of the whole world love and remember the poetical creations of the great Danish storyteller. |
и взрослые всей земли любят и помнят поэтические творения великого датского сказочника. |
I wonder if you remember the story that Mummy read us the evening Sebastian first got drunk |
Помните рассказ, который читала нам мама в тот вечер, когда Себастьян впервые напился? |
In fact, we've spent the past century or so creating resistance cells on scores of 'protected' planets scattered throughout the Federation. |
За последнюю сотню лет мы создали группы сопротивления на множестве опекаемых Федерацией планет. |
The old men did not do much faking of any reason for avoiding a trip home for a fact-finding tour. |
Старые хрычи даже не стали выдумывать предлог, чтобы не отправляться в познавательное путешествие домой. |
Он заставил себя поглубже усесться в кресле, расслабиться, тщательно обдумать услышанное. |
|
In fact, he'd been working up the nerve for weeks to ask you out, Detective. |
Вообще-то он неделями набирался смелости, чтобы пригласить вас на свидание, детектив. |
The fact is that the Sleepy Lagoon case attracted a lot of subversives and they exploited it to their ends. |
Суть в том, что подрывные элементы все время муссируют тему Сонной Лагуны в своих целях. |
Annie's nudity is, in fact, confirmation of the absolute innocence of our endeavours. |
На самом деле нагота Энни доказывает, что наши стремления абсолютно невинны. |
It also ignores the fact that rules cannot always apply on the same level in all societies, or at all times. |
В ней также не учитывается тот факт, что одни и те же правила не всегда могут в одинаковой степени применяться во всех обществах или во все времена. |
The third factor is also the result of the fact that many people lack confidence in their institutions. |
К этому следует добавить отсутствие доверия граждан к государственным органам. |
The Turkish Cypriots could take comfort in the fact that the Swiss model, which they had regularly cited as their inspiration, was the model to be applied. |
Кипрско-турецкая сторона могла успокоиться, видя, что речь идет о применении именно швейцарской модели, поскольку она неоднократно упоминала ее в качестве образца для подражания. |
The Fund would revise the general procedure to state this fact. |
Фонд внесет изменения в Общую процедуру с целью отражения фактического положения вещей. |
In fact, national political authorities and civil society are more clearly aware of the aspirations and the needs of indigenous people. |
Национальные политические власти и гражданское общество более четко осознают чаяния и потребности коренных народов. |
Do you remember when we were at the Val party and the clog knocking me out and Elton got a towel of ice? |
Помнишь, на той вечеринке мне в лоб залетела туфля, и Элтон приложил к моей голове полотенце со льдом? |
I can't remember how to tie a Windsor knot. |
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
The only thing you've done... Except giving a few people an experience to remember is that you... you relieved s from his load in some... some youthful hubris. |
Единственное, что ты сделала, не считая того, что подарила нескольким людям воспоминания... ты облегчила ношу С. |
I remember when I was surrounded by pirates in the Hurricane Straits. |
Помню, когда меня окружили пираты в ураганном проливе. |
'And remember, comrades, your resolution must never falter. |
И помните, товарищи, - ваша решимость должна оставаться непоколебимой. |
I remember it distinctly because I had just composed my annual poem commemorating the anniversary of Dr. Seuss's death. |
Я отчетливо это помню потому что я только что сочинил ежегодный стих посвященный годовщине смерти доктора Сьюза. |
You may remember the time they shot that king of theirs in Portugal? |
Вы, может, помните, как в Португалии подстрелили ихнего короля? |
Remember when we did the brick car race and we had that splitter on the front? |
Помните,когда мы участвовали в гонке на универсалах мы ставили спереди сплиттер. |
So dig up whatever you can and remember, photocopies are not admissible as memories. |
Несите всё, что только можете достать, но помните, ксерокопии не принимаются в качестве воспоминаний. |
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. |
|
But it's also a time to remember the sad suffering of the less fortunate. |
Но это также время вспомнить тяжкие страдания менее удачливых. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remember the fact that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remember the fact that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remember, the, fact, that , а также произношение и транскрипцию к «remember the fact that». Также, к фразе «remember the fact that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.