Return command - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return immediately - возвращаться немедленно
files a tax return - подает налоговую декларацию
return a ticket - вернуть билет
non return - невозвратный
return to your hotel - вернуться в гостиницу
return to that country - вернуться в эту страну
return to standard - вернуться к стандарту
return pursuant to - вернуться в соответствии с
demand in return - спрос в ответ
self-determination and return - самоопределение и возвращение
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
noun: команда, командование, приказ, владение, распоряжение, власть, господство, военный округ, превышение
verb: командовать, приказывать, управлять, владеть, скомандовать, господствовать, внушать, давать, начальствовать, сдерживать
adjective: командный
command line tool - утилита командной строки
switches command - переключатели команды
asymmetric c-command - асимметрична с-команды
to commit the command - совершить команду
menu command - команда меню
no command - команда не
provincial command - команда провинциальный
to be in command - быть в команде
excellent command of english - отличная команда английского
command line scanner - сканер командной строки
Синонимы к command: direction, bidding, injunction, request, decree, instruction, stipulation, directive, edict, order
Антонимы к command: countermand, revocation, recall, reversal, opposition, subordination, beg, plead, revoke, contradict
Значение command: an authoritative order.
Commander, since the provisional government has prevailed, it is appropriate to return the command of this station to Starfleet. |
Коммандер, раз временное правительство одержало победу, командование этой станцией следует вернуть Звездному Флоту. |
On Nomura's return to Japan, he received his first command, the cruiser Yakumo. |
По возвращении Номуры в Японию он получил свое первое командование-крейсер Якумо. |
On distributions that do not include a textmode command, the key command Ctrl Alt F1 may sometimes be able to force a return to a text console. |
В дистрибутивах, которые не содержат команды textmode, ключевая команда Ctrl Alt F1 иногда может быть способна принудительно вернуться к текстовой консоли. |
My command is thus, that ye shall return all violence and hatred with peacefulness and love, for my Law is love unto all things. |
Таково мое повеление, чтобы вы возвращали всякое насилие и ненависть с миром и любовью, ибо закон Мой есть любовь ко всему сущему. |
Upon his return, Vlasov served in several assignments before being given command of the 99th Rifle Division. |
По возвращении Власов отслужил несколько назначений, прежде чем был назначен командиром 99-й стрелковой дивизии. |
Ferry Command's Atlantic Return Ferry Service flew civilian ferry pilots, who had delivered aircraft to the UK, back to North America. |
Командование парома Atlantic Return Ferry Service летало на гражданских паромах, которые доставляли самолеты в Великобританию, обратно в Северную Америку. |
I therefore command you to return your six-shooter to the holster from which you have taken it. |
Поэтому я приказываю вам положить ваш револьвер в кобуру, из которой вы его достали. |
The library thus would return the chosen option as the value of the function call, and the main function uses this value to execute the associated command. |
Библиотека, таким образом, возвращает выбранный параметр в качестве значения вызова функции, и основная функция использует это значение для выполнения соответствующей команды. |
I return to my command after one week and discover we've been playing host to Cleopatra. |
Возвращаюсь я к своему войску спустя неделю и обнаруживаю, что нас навещает Клеопатра. |
And by Your command, we return to dust. |
И по воле твоей обращаемся в прах. |
After the attack, Deathstroke was saved from death by Sonar, who demanded to be made second-in-command in return. |
После нападения смертельный удар был спасен от смерти сонаром, который потребовал взамен сделать его вторым командиром. |
I must return you to Stargate Command before my transporter systems fail. |
Я должен вернуть вас в Командный Центр Звездных Врат, пока системы транспортера еще работают. |
General McNaughton was not keen on having a division being taken from his command but was promised that 1st Division would return to Britain after Sicily was taken. |
Генерал Мак-Нотон не хотел, чтобы дивизия была отобрана у его командования, но ему было обещано, что 1-я дивизия вернется в Британию после взятия Сицилии. |
Эта команда возвращает приблизительно следующие данные. |
|
It is suggested that the command center will return again and that Adroc and Diane are alive and well, continuing their reading. |
Предполагается, что командный центр вернется снова и что Адрок и Диана живы и здоровы, продолжая свое чтение. |
Я считаю, они должны вернуться в своё жильё при штаб-квартире. |
|
While on Washington's staff, Hamilton long sought command and a return to active combat. |
Находясь в штабе Вашингтона, Гамильтон долго добивался командования и возвращения к активным боевым действиям. |
On his return to England in September 1944, Pearson surrendered command of the 8th Parachute Battalion due to ill health. |
Вернувшись в Англию в сентябре 1944 года, Пирсон сдал командование 8-м парашютным батальоном из-за плохого самочувствия. |
Kofuji, was told to inform the officers of the imperial command and order them to return to their units. |
Кофуджи было приказано проинформировать офицеров имперского командования и приказать им вернуться в свои части. |
He must immediately disband his men, resign his command, and return for trial... |
Он должен немедленно распустить свои отряды, подать в отставку и предстать перед судом. |
If one tries to unset a read-only variable, the unset command will print an error message and return a non-zero exit code. |
Если вы попытаетесь снять значение переменной только для чтения, команда unset выведет сообщение об ошибке и вернет ненулевой код выхода. |
The auto refresh command also requires that all banks be idle, and takes a refresh cycle time tRFC to return the chip to the idle state. |
Команда auto refresh также требует, чтобы все банки были простаивающими, и занимает время цикла обновления tRFC, чтобы вернуть чип в Состояние простоя. |
After his return to England in 1734 the czarina, with whom he was a favourite, offered him supreme command of the imperial Russian navy, which he declined. |
После его возвращения в Англию в 1734 году царица, у которой он был фаворитом, предложила ему верховное командование Императорским русским флотом, от чего он отказался. |
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity. |
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование. |
I we prevent their return, you think it possible, armed, o course, to reassert your command? |
Если не дать им вернуться, думаете, можно, вооружившись, освободить корабль? |
Starbase Command has assigned Captain Kirk medical rest leave until our return. |
Командование назначило капитану Кирку отпуск для лечения до нашего возвращения. |
While he was traveling to China in 1789 he received a command from the emperor to return to Lhasa and assume the regency. |
Во время своего путешествия в Китай в 1789 году он получил приказ от императора вернуться в Лхасу и принять регентство. |
The Baron of Porto Alegre offered to return to active duty, and on 21 July 1865, the government gave him command of the Brazilian land forces in Rio Grande do Sul. |
Барон Порту-Алегри предложил вернуться на действительную службу, и 21 июля 1865 года правительство передало ему командование бразильскими сухопутными войсками в Риу-Гранди-ду-Сул. |
Когда ты возвратишься, ты станешь моим вторым командиром. |
|
After the return to the hometown, the command of the regiment was taken over by Colonel Erazm Stablewski, who reorganized the unit. |
После возвращения в родной город командование полком взял на себя полковник Эразм Стаблевский, который реорганизовал подразделение. |
He must immediately disband his men, resign his command, and return for trial... else be considered an Enemy of the Senate and People of Rome. |
Он должен немедленно распустить свои отряды, подать в отставку и предстать перед судом. Иначе он будет объявлен врагом Сената и римского народа. |
The MDA simply copies the reverse path in the SMTP MAIL FROM command into the Return-Path. |
MDA просто копирует обратный путь в SMTP-почте из команды в обратный путь. |
I return to my command after one week and discover we've been playing host to Cleopatra. |
Возвращаюсь я к своему войску спустя неделю и обнаруживаю, что нас навещает Клеопатра. |
Quinn entered a series of codes and watched in satisfaction as the equipment acknowledged his command authority. |
Квинн ввел серию кодов и удовлетворенно кивнул, когда устройства признали его право отдавать приказы. |
US president Barack Obama and secretary of state, John Kerry, have lamented the return to 19th century politics, with its outdated spheres of influence in Eastern Europe. |
Американский президент Барак Обама и госсекретарь Джон Керри в один голос жалуются на возвращение «политики XIX века» с ее устаревшими «сферами влияния» в Восточной Европе. |
I have tried to dissuade him, but he is determined to return to the graveyard. |
Я пыталась отговорить его, но он намерен вернуться на кладбище. |
Транспортные трубы были местом обмена сплетнями на Луне-Командной. |
|
I threw the bottle at the girl-vampire, reached out my hand and grabbed hold of the cord of his registration tag, which had unraveled on command. |
Я швырнул бутылкой в вампиршу, протянул руку и поймал послушно раскрутившуюся нить регистрационной метки. |
Two buffer overflow problems have been found in lftp, a multithreaded command-line based FTP client. |
Две проблемы с переполнением буфера были найдены в lftp, многопотоковом command-line FTP-клиенте. |
Added free space defragmentation application from the command line. |
Добавлена дефрагментация свободного пространства для приложения из командной строки. |
The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance. |
Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации. |
There only remained a resolution to return to my ancient studies and to devote myself to a science for which I believed myself to possess a natural talent. |
Осталось только решение возвратиться к прежним занятиям и посвятить себя науке, к которой я имел, как мне казалось, врожденный дар. |
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. |
Я еще вернусь, и тогда - кто знает? - быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение. |
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H. |
|
Цель - второй командующий Вихря. |
|
Police are still searching for Officer Patrick Simmons, who they believe is Quinn's second-in-command. |
Полиция до сих пор ищет офицера Пактрика Симмонса, который мог быть правой рукой Квинна. |
Have none of me if it is your will, but that you must aid me in effecting your escape, if such a thing be possible, is not my request, but my command. |
Забудьте обо мне потом, если таково ваше желание, но теперь помогите мне устроить ваш побег, если только он возможен, и об атом я не прошу вас, я приказываю. |
Thus, one night in the Moosehorn, he locked horns with Jack Kearns in the long-promised return game of poker. |
Однажды в салуне Лосиный Рог состоялась долгожданная схватка с Джеком Кернсом, когда Харниш взял реванш за свой давний проигрыш в покер. |
Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa. |
Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу. |
My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner. |
Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду. |
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison... |
...Беспорядки, которые начались во вторник после того, как заключённые отказались вернуться в свои камеры, значительно усилились, по словам тюремного... |
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. |
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
May I take command of the troops? |
Я могу пока взять на себя комманду войсками? |
When we disabled the command and control ship we went aboard and found your friend here. |
Когда мы выследили командный корабль пиратов и обезвредили его мы прогулялись и обнаружили на нём вашего друга. |
27 And does the eagle rise at thy command, and the vulture remain sitting over his nest,. |
27 и орел поднимается по Твоему повелению, А стервятник остается сидеть над гнездом своим. |
Attached to II. Fliegerkorps, under the command of General der Flieger Bruno Loerzer, were Stab, I., II. and III. |
К II Флигеркорпусу под командованием генерала дер Флигера Бруно Лерцера были прикреплены Stab, I., II и III. |
On 14 June 1944, Witt was killed in action by a Royal Navy artillery barrage that hit the divisional command post at Venoix. |
14 июня 1944 года Витт был убит в бою артиллерийским огнем Королевского флота, который поразил командный пункт дивизии в Венуа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return command».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return command» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, command , а также произношение и транскрипцию к «return command». Также, к фразе «return command» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.