Return to that country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return to that country - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вернуться в эту страну
Translate

- return [noun]

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • realises that - понимает, что

  • insistent that - настойчив, что

  • that anger - что гнев

  • reading that - чтение, что

  • that autumn - что осенью

  • brag that - хвастаются, что

  • that fuels - что топливо

  • that complements - что комплементы

  • that collapsed - что развалилась

  • that quote - что цитата

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский



The Bolsheviks in exile became desperate to return to Russia to help shape the future of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большевики в изгнании отчаянно стремились вернуться в Россию, чтобы помочь сформировать будущее страны.

But soon the sight of Sobakevitch's country house dissipated his thoughts, and forced him to return to his stock subject of reflection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро, однако ж, показавшаяся деревня Собакевича рассеяла его мысли и заставила их обратиться к своему постоянному предмету.

In 1986, CONMEBOL decided to return to having one country host the tournament and to contest it every other year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1986 году КОНМЕБОЛ решил вернуться к тому, чтобы одна страна принимала турнир и соревновалась в нем раз в два года.

Portugal has approved a credit line for Portuguese emigrants aiming to invest in the country on their return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говард привез обновленную информацию в школьные здания и новые курсы публичных выступлений и дебатов.

It is impossible to say whether Americans will demand a return to the morals and values that they have long held up as symbols of their country’s greatness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно сказать, потребуют ли когда-нибудь американцы возврата к морали и ценностями, которые они долгое время считали символами величия своей страны.

His first return visit to his native country soon afterwards showed to all the world the new Pope's power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы.

We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.

In 1995, Tiffany moved to Nashville with plans to develop her career as a songwriter, as well as to make a return as a country music artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году Тиффани переехала в Нэшвилл с планами развивать свою карьеру в качестве автора песен, а также вернуться в качестве исполнителя кантри-музыки.

His family requested he return so he could die in his home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семья просила его вернуться, чтобы он мог умереть в своей родной стране.

Those events show that the situation in that country remains fragile and that a return to stability could be delayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события свидетельствуют о том, что ситуация в этой стране остается нестабильной и что возвращение к стабильности может произойти не скоро.

However, the country failed to advance from the semi-final with each of its first three entries post-return and withdrew after the 2006 contest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако страна не смогла выйти из полуфинала с каждой из своих первых трех работ после возвращения и вышла после конкурса 2006 года.

A federal judge Wednesday fined Russia $50,000 a day until it complies with his earlier order that the country return a Jewish group's historical books and documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный судья в США в среду оштрафовал Россию на 50 тысяч долларов в день до тех пор, пока страна не подчинится его решению и не возвратит исторические книги и документы иудейскому движению.

without it, people cannot rebuild their country or return to school or work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

без нее люди не могут восстановить свою страну или вернуться в школу или на работу.

At best the Government can return all the money in circulation to the banks and sell off half the country to get even with the bankers!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лучшем случае правительство может вернуть все деньги, находящиеся в обращении, банкам и распродать половину страны, чтобы поквитаться с банкирами!

You are released on the condition that you return to your own country and never again set foot on Orphalese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы освобождены с условием, что вернетесь в свою страну и никогда не ступите на Орфалис снова.

On her return, she receives notice that Quentin Daniels is also quitting in protest, and she rushes across the country to convince him to stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении она получает уведомление, что Квентин Дэниелс также уходит в знак протеста, и она мчится через всю страну, чтобы убедить его остаться.

When they tried to return, they were stopped at the border by American immigration authorities who would not let them back into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда они попытались вернуться, их остановили на границе американские иммиграционные власти и не впустили обратно в Штаты.

Or at least they might be willing to accept leaving parts of the Assad regime in control in Damascus in return for effective autonomy for their particular areas of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или по крайней мере, они согласятся на то, что режим Асада сохранит контроль над Дамаском взамен на фактическую автономию контролируемых ими районов страны.

The safe return of all refugees and displaced persons to their homes is an important ingredient for lasting peace in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц в свои дома является важным элементом обеспечения прочного мира в этой стране.

An instruction to put things in motion, as regards Group Captain Townsend's return to the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверьтесь, чтобы был приведен в исполнение приказ о возвращении капитана Питера Таунсенда обратно в Англию.

Some citizens of Sana'a were desperate to return law and order to Yemen and asked the Ottoman Pasha in Tihama to pacify the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые граждане Саны отчаянно стремились вернуть закон и порядок в Йемен и просили Османского Пашу в Тихаме умиротворить страну.

Keep in mind that if you like a Page while you're traveling, you may see updates for the country you're visiting even when you return home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имейте в виду, что если вы отметили Страницу, как понравившуюся, находясь в путешествии, локализованная для посещенной вами страны версия может показываться вам и после возвращения домой.

Although the United States is a very rich country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in return for aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как США - очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.

Either return with them to his native country or worse still, lead them to plunder my precious possessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вернется на свою землю. Или, что еще хуже, приведет их сюда, чтобы разграбить мои драгоценные владения.

Some time later, after Susan and Farrell return from a romantic weekend in the country, Brice visits her unexpectedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время спустя, когда Сьюзен и Фаррелл возвращаются из романтического уик-энда в деревне, Брайс неожиданно навещает ее.

He also spoke about his commitment in fighting corruption, ensuring political stability, eliminating terrorists and the return of Syrian refugees within the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также рассказал о своей приверженности борьбе с коррупцией, обеспечению политической стабильности, ликвидации террористов и возвращению сирийских беженцев в страну.

It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения.

Only if the refugee fails to gain admission into another country, may expulsion or return to the country of peril take place.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в том случае, если беженец не получает допуска в другую страну, может иметь место высылка или возвращение в страну, где угроза существует».

It was my grief at her death that made me return to my country home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горе, причиненное мне этой утратой, привело меня тогда обратно на родину.

When the sailors saw this and that their return to their native country was apparently assured, a shout of tumultuous joy broke from them, loud and long-continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда матросы увидели это и узнали о предстоящем возвращении на родину, они испустили крик радости; они кричали громко и долго.

The rationale is that child-sex offenders should not escape justice simply because they are in a position to return to their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина этого заключается в том, что дети-сексуальные преступники не должны избегать правосудия только потому, что они могут вернуться в свою родную страну.

But if Crimea’s return is what would constitute justice, the harsh reality is that no country is prepared to do what would be needed to deliver justice thus defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если торжество справедливости состоит в возврате Крыма, суровая реальность такова, что ни одна страна не готова за него бороться.

Julie tells me that you were in with the Norwegians, just before they all suddenly decided, en masse, to return to the old country... without signing the contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джули сказала мне, что ты входила к норвежцам, прямо перед тем, как они все, оптом, вдруг внезапно решили вернуться в свою древнюю страну... не подписав контракты!

You will make a great mistake if you don't marry her and return to your native country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершишь большую ошибку, если не женишься на ней и не вернешься на родину.

The firm would not return to mainland China until 1979, following the reform and opening up of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирма не вернется в материковый Китай до 1979 года, после проведения реформы и открытия страны.

Emigration has also been linked to innovation in cases where the migrants return to their home country after developing skills abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмиграция также связана с инновациями в тех случаях, когда мигранты возвращаются в свою страну после приобретения навыков за рубежом.

Sometimes, said Hercule Poirot, I return for a short while to my own country - Belgium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я действительно езжу ненадолго в Бельгию.

On 9 February, Qasim eventually offered his surrender in return for safe passage out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 февраля Касим в конце концов предложил свою капитуляцию в обмен на безопасный выезд из страны.

This includes victims receiving 'comprehensive care' and prepare them for their return to their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя оказание жертвам всесторонней помощи и подготовку их к возвращению на родину.

In return, he was assured by the RCC of the safety of his family still in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, РКК заверил его в безопасности его семьи, все еще находящейся в стране.

Were on vacation, but the Americans landed in their country and can not return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были на каникулах, но американцы высадились в их стране, и они не могут вернуться.

The confrontation lasted more than ten minutes before the surfers were forced to return to the beach, after which they left the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противостояние длилось более десяти минут, прежде чем серферы были вынуждены вернуться на пляж, после чего покинули страну.

When Soviet President Mikhail Gorbachev assumed power, he encouraged a return to the country's old Russian names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда к власти пришел президент СССР Михаил Горбачев, он призвал вернуть стране старые русские названия.

Some Nicaraguans migrate for seasonal work opportunities and then return to their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые никарагуанцы мигрируют в поисках сезонных рабочих мест, а затем возвращаются в свою страну.

The Seer saw Big Country return to the sweeping Scottish sound that had made them famous on The Crossing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провидец увидел, как большая страна возвращается к тому стремительному шотландскому звуку, который сделал их знаменитыми на переправе.

return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.

The Revolutionary Council which took power in your country at 13:00 GMT, wishes you to return, urgently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РеволюционныЙ Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения.

The Tatars plundered the country, forcing Konstantin to return and abandon his claim to the two towns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Татары разграбили страну, вынудив Константина вернуться и отказаться от своих притязаний на эти два города.

Between 1899–1930 alone, close to a million Spaniards entered the country, though many would eventually return to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только с 1899 по 1930 год в страну въехало около миллиона испанцев, хотя многие из них в конечном итоге вернулись в Испанию.

When the news reached Leghorn that Felix was deprived of his wealth and rank, the merchant commanded his daughter to think no more of her lover, but to prepare to return to her native country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда до Ливорно дошла весть, что Феликс лишился имущества и звания, турок приказал дочери забыть о возлюбленном и готовиться к отъезду на родину.

Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии.

Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны.

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

I wish the whole country would sink under water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, вся эта страна утонет.

This way you can learn about my country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас будет возможность узнать мою страну.

The Commercial Bank of Eritrea, the largest bank in the country, currently has 17 branches spread in different urban centres of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческий банк Эритреи, крупнейший банк страны, сегодня насчитывает 17 отделений, расположенных в различных городских центрах страны.

If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв.

If your country or carrier isn't listed in the dropdown menu in the first step of the activation process, you won't be able to activate texts (SMS).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша страна или оператор сотовой связи не представлен в раскрывающемся меню в Шаге 1 процесса активации, активировать SMS-сообщения будет невозможно.

Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to that country». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to that country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, that, country , а также произношение и транскрипцию к «return to that country». Также, к фразе «return to that country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information