Safeguard peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: гарантия, охрана, предохранительное устройство, предохранитель, предосторожность, конвой, телохранитель, охранное свидетельство
verb: гарантировать, охранять, уберегать
safeguard clause - защитительная оговорка
safeguard implementation - осуществление гарантий
procedural safeguard - процессуальная гарантия
safeguard measure - защитная мера
flame safeguard system - система противопожарной безопасности
memory safeguard - защита содержимого памяти
safeguard against over load - предохраняющее от перегрузки устройство
safeguard against rust - защита от коррозии
safeguard agreement - соглашение о гарантиях
legal safeguard - правовая охрана
Синонимы к safeguard: precaution, protection, guard, screen, provision, insurance, indemnity, surety, defense, cover
Антонимы к safeguard: endangerment, harm, injury, hurt, jeopardy, endanger, injure, lay open, jeopardize
Значение safeguard: a measure taken to protect someone or something or to prevent something undesirable.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
preservation of peace - сохранение мира
restore peace - восстанавливать мир
desire for peace - стремление к миру
intensification of the struggle for peace - усиление борьбы за мир
nagasaki national peace memorial hall for the atomic bomb victims - Государственный мемориал мира, посвященный жертвам атомной бомбы, в Нагасаки
peace overture - мирная инициатива
peace enforcement - принуждение к миру
peace deal - мирное соглашение
maintaining international peace - поддержание международного мира
messenger of peace - посланец мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
preserve peace, maintain peace, protect peace, sustain peace, keep peace, preserve the peace, keep the peace
This involves privileges as well as duties to safeguard world peace and security. |
Это подразумевает ряд привилегий и обязательств, например, обязанность защищать мир во всем мире и международную безопасность. |
I remain as committed as ever to safeguarding Israel's future as a Jewish and democratic state, at peace with its neighbors, with Jerusalem as its undisputed capital. |
Я по-прежнему полон решимости обеспечить будущее Израиля как еврейского и демократического государства, находящегося в мире со своими соседями, с Иерусалимом в качестве его бесспорной столицы. |
As the sole multilateral disarmament negotiating body, the Conference on Disarmament has an indispensable role to play in safeguarding world peace and security. |
В качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению Конференции по разоружению отводится незаменимая роль в сбережении глобального мира и безопасности. |
He safeguards you... and leads you: in spite of yourself... to the peace which passeth... all understanding. |
Он охраняет Вас... Он ведёт Вас, даже вопреки Вам... к миру, в котором... царит полное понимание. |
To safeguard world peace, China is a staunch force for the maintenance of world peace and regional stability. |
Что касается защиты мира во всем мире, то Китай является решительным сторонником поддержания мира на планете и региональной стабильности. |
China has untiringly sought to safeguard world peace and stability and is an unwavering force for the preservation of world peace. |
Китай прилагает неустанные усилия по обеспечению международного мира и стабильности и является твердым сторонником сохранения мира во всем мире. |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
They must do this because their permanent membership in the Security Council requires them to safeguard world peace and security. |
Они должны сделать это, потому что их постоянное членство в СБ ООН требует от них поддержания мира во всем мире и безопасности. |
It follows that the safeguarding of world peace and the promotion of economic development are still serious challenges facing the international community. |
Поэтому обеспечение всеобщего мира и содействие экономическому развитию, как и прежде, являются серьезными задачами, стоящими перед международным сообществом. |
In that regard, we would like to salute the United Nations efforts to safeguard international peace and security throughout the world. |
В этой связи мы хотели бы отметить усилия Организации Объединенных Наций по отстаиванию международного мира и безопасности во всем мире. |
Throughout, Friedman has championed the idea that free-trade and the attendant effects of “globalization” will bring peace and prosperity to mankind. |
Фридман повсюду выступает в поддержку идеи о том, что свободная торговля и последствия «глобализации» обеспечат человечеству мир и процветание. |
Though I assume that a task force sitting on the border between Mrach and Yycroman space is here to keep the peace. |
Хотя могу предположить, что спецподразделение стоит на границе мрашанского и яхромейского пространств для поддержания мира. |
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace. |
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace. |
На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace. |
Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
To consolidate the peace dividends arising from the 23 March agreements. |
Цель: закрепление успехов в рамках мирного процесса, осуществляемого на основе соглашений от 23 марта. |
The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement. |
Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию. |
As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote. |
В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными. |
But we must not hesitate to wage war for peace. |
Но мы должны не колеблясь начать войну во имя мира . |
Peace-keeping personnel affected by epidemic and endemic disease outnumbered those killed by hostile actions. |
Число участников операций по поддержанию мира, ставших жертвами эпидемических и эндемических заболеваний, выше, чем число сотрудников, погибших в результате военных действий. |
Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace. |
Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг. |
It is a huge challenge; but, given the power of water to sow conflict and support peace, we must confront it head-on. |
Это колоссальный вызов, но, учитывая власть воды, способной как сеять конфликты, так и поддерживать мир, мы должны заняться этой проблемой безотлагательно. |
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard. |
Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых других странах - оно называется кладбищенским спокойствием. |
Найдите другой путь достичь мира. |
|
That means go in peace in Balinese. |
Это значит ступай с миром на балийском. |
Я вижу, возлюбленный, что ты обрел покой. |
|
Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve. |
Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник! |
He had only to sign everything, lock, stock and barrel, or to deny everything in a lump-and he would have peace. |
Стоило ему подписать обвинение целиком или полностью отвергнуть его, и он обрел бы покой. |
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace. |
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки. |
Изучая другие миры, мы защищаем свой. |
|
I must safeguard the race bank! |
Я должен охранять генетический материал. |
Вы говорите, что у Вас нет другой цели чем охранять ее. |
|
I see you have the heart of a true patriot willing to risk my divine wrath in order to safeguard your countrymen. |
Я вижу, что у вас сердце истинного патриота, готового навлечь на себя мой гнев, дабы защитить ваших соотечественников. |
А кто сможет лучше всех оберегать наше будущее, если не ты. |
|
Нужно сохранить компанию - опору благополучия семьи. |
|
Стрикс всегда подают работу с гарантией. |
|
Other the last few months I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history. |
В последние несколько месяцев, я создал систему безопасности, которая в случае катастрофы, с помощью большого заряда энергии разбрасывает нашу команду по разным историческим периоды. |
Ah,War And Peace, one of my favorites. |
Война и мир - один из любимейших романов. |
And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace. |
И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира |
Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters... |
Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами. |
Safeguarding will take one look at this and throw it out. |
В Отделе защиты на него только взглянут, и откажутся. |
Perhaps Farris' safeguards prevented one from simply copying the files. |
Возможно защита Фарриса не дает просто скопировать файлы. |
Brandon's got a record: vandalism, disturbing the peace, resisting arrest. |
Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте. |
I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone. |
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи. |
He was always looking for the truth and he was also looking for peace of mind... |
Он всегда искал истину. И он также искал душевного покоя. |
Did-did she want anything in return for this peace offering? |
Она хотела что-то взамен на это перемирие? |
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together. |
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир. |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
She carried it out and the whole village went with her to the cemetery where they left my grandfather so he'd rest in peace. And he never appeared again. |
Бабушка его выполнила, а вся деревня пошла с ней на кладбище, где он был похоронен, и после этого он больше ей не являлся. |
Our hope has always been that a great peace is on the horizon. |
Наша надежда всегда была тем замечательным кусочком на горизонте. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
He promised to leave me in peace and not to keep a watch on me anymore. |
Он обещал оставить меня в покое и больше не следить за мной. |
The war with Spain being ended, Fernand's career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe. |
Испанская война кончилась, длительный мир, который обещал воцариться в Европе, мог повредить карьере Фернана. |
Peace on this planet will not be forged by military strength. |
Мира на планете не достичь только военными средствами. |
OK, everyone, can we have a little bit of peace and quiet now? |
Хорошо, можем мы попросить у всех немного тишины? |
There are safeguards, proprietary safeguards that I'll put in place! |
Будут средства защиты, патентованные средства защиты, которые я изобрету! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «safeguard peace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «safeguard peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: safeguard, peace , а также произношение и транскрипцию к «safeguard peace». Также, к фразе «safeguard peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.