Server connection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rm server service - служба сервера RM
distributed server environment - распределенная среда сервера
depending on server load - в зависимости от нагрузки на сервер
towards the server - к серверу
server with - сервер с
server management - управление сервером
server manufacturers - производители серверов
restart the server - перезапустить сервер
internet information server - информационный сервер сети Интернет
integrated web server - веб-сервер интегрированного
Синонимы к server: waitperson, hostess, waiter/waitress, garçon, busboy, host, wait staff, maître d’, attendant, waiter
Антонимы к server: chief officer, freeholder, holder, homeowner, host, hostess, householder, human, human being, individual
Значение server: a person or thing that provides a service or commodity, in particular.
noun: связи, соединение, связь, присоединение, родство, сочленение, средство связи, родственник, средство сообщения, клиентура
usb connection - USB-соединение
connection end point - конечная точка соединения
in connection with the possibility - в связи с возможностью
relay connection - подключение реле
making final connection - делая окончательное соединение
thus in connection - Таким образом, в связи
tractor connection - подключение трактора
sense of connection - чувство связи
close connection between - тесная связь между
rainbow connection - соединение радуги
Синонимы к connection: bond, relation, analogy, association, relationship, correspondence, tie-in, interdependence, tie, parallel
Антонимы к connection: disconnection, trip, off, separation, insulation, outage, excursion, office, disconnect, tap
Значение connection: a relationship in which a person, thing, or idea is linked or associated with something else.
A direct connection with the destination server will be established. |
Устанавливается прямое соединение с удаленным сервером. |
Connections from an SSH client are forwarded, via an SSH server, to the intended destination server. |
Соединения от SSH-клиента пересылаются через SSH-сервер на целевой сервер назначения. |
The msExchSmtpMaxOutboundMsgPerDomain attribute represents the maximum number of messages per connection that can be sent by an SMTP virtual server on the Exchange server. |
Атрибут msExchSmtpMaxOutboundMsgPerDomain представляет максимальное число сообщений для каждого подключения, которые могут быть отправлены виртуальным сервером SMTP на сервере Exchange. |
Telnet is a client-server protocol, based on a reliable connection-oriented transport. |
Telnet - это клиент-серверный протокол, основанный на надежном транспорте, ориентированном на соединение. |
However, despite the active connection with the trading server, they will not change until your account's activation. |
Однако, несмотря на активное соединение с торговым сервером, они не будут меняться до активации вашего торгового счета. |
In this mechanism, the client asks an HTTP proxy server to forward the TCP connection to the desired destination. |
В этом механизме клиент запрашивает прокси-сервер HTTP для пересылки TCP-соединения в нужное место назначения. |
This reduces the requirement of persistent connections between server and client application. |
Это снижает потребность в постоянных соединениях между сервером и клиентским приложением. |
These may vary according to the demands of the client and server—i.e., there are several possible procedures to set up the connection. |
Они могут варьироваться в зависимости от требований клиента и сервера—то есть существует несколько возможных процедур для настройки соединения. |
As SQL Server database connections can be slow to create, a pool of connections is maintained. |
Поскольку создание подключений к базе данных SQL Server может быть медленным, пул подключений поддерживается. |
This situation can emerge for a number of reasons, one of them is incorrect setting of the server connection. |
Такая ситуация может возникнуть по ряду причин, одной из которых является неверная настройка соединения с сервером. |
If this attribute is set to 2, it is a one-way connection agreement from the Exchange Server computer. |
Если значение атрибута равняется 2, это указывает на соглашение о соединении в одностороннем режиме с компьютера с установленным сервером Exchange Server. |
To solve this problem, QUIC includes a connection identifier which uniquely identifies the connection to the server regardless of source. |
Существует необходимость перевернуть петлю обратной связи, чтобы новые участники получали более высокую долю положительных взаимодействий, а не отрицательных. |
A remote desktop connection broker is software that allows clients to access various types of server-hosted desktops and applications. |
Брокер подключений к удаленному рабочему столу-это программное обеспечение, которое позволяет клиентам получать доступ к различным типам рабочих столов и приложений, размещенных на сервере. |
You can see this warning if you remove an ADC server without first removing ADC, or removing the connection agreements on the ADC server. |
Это предупреждение появится при удалении сервера ADC без предварительного удаления ADC или при удалении соглашений о подключении на сервере ADC. |
In 2011, all the main web server addresses at Wikimedia started supporting encrypted connections. |
В 2011 году все основные адреса веб-серверов Викимедиа начали поддерживать зашифрованные соединения. |
At this point, both the client and server have received an acknowledgment of the connection. |
В этот момент и клиент, и сервер получили подтверждение соединения. |
Only the initial connection request is HTTP - after that, the server simply proxies the established TCP connection. |
Только начальный запрос на соединение является HTTP - после этого сервер просто проксирует установленное TCP-соединение. |
In HTTP/1.0 a separate connection to the same server is made for every resource request. |
В HTTP / 1.0 для каждого запроса ресурсов создается отдельное соединение с одним и тем же сервером. |
After establishing a connection to a messaging server, the first SMTP command must always be EHLO or HELO. |
После создания подключения к серверу обмена сообщениями первой командой SMTP обязательно должна быть команда EHLO или HELO. |
When the server unexpectedly loses client's connection, it informs client's peers about the fact and expects them to also start liveliness checks. |
Когда сервер неожиданно теряет соединение с клиентом, он сообщает об этом коллегам клиента и ожидает, что они также начнут проверку живости. |
Then the display manager displays its login screen by connecting to the X server as a regular X client. |
Затем диспетчер отображения отображает экран входа в систему, подключаясь к X-серверу как обычный X-клиент. |
A client and server can even communicate securely over the Internet by tunneling the connection over an encrypted network session. |
Клиент и сервер могут даже безопасно взаимодействовать через Интернет, туннелируя соединение через зашифрованную сетевую сессию. |
The article is new in this group; it was fetched during the last connection with the server. |
Статья является новой в этой группе. Она была загружена при последнем подключении к серверу. |
At the server connection command prompt, type connect to server DNS name of server, and then press Enter. |
В окне командной строки подключения сервера введите connect to server DNS-имя сервера, а затем нажмите клавишу ВВОД. |
When making a TLS connection, the client requests a digital certificate from the web server. |
При создании соединения TLS клиент запрашивает цифровой сертификат с веб-сервера. |
TCP connections begin with a SYN packet being sent from client to server. |
TCP-соединения начинаются с передачи SYN-пакета от клиента к серверу. |
There was a temporary problem with a server or your Internet connection during the update. |
Во время обновления возникла временная проблема с сервером или подключением к Интернету |
You get connected to the proxy server and the proxy, in its turn, makes connection to the computer you have chosen. |
Вы подсоединяетесь к прокси серверу, а тот в свою очередь подсоединяется к выбранному компьютеру. |
Ask for permission to connect to update server: it enables the function of notification for asking the permission to update the server connection. |
Спрашивать разрешение на скачивание и установку обновлений: включает функцию уведомления - запроса о разрешении обновить связь с сервером. |
Connection is established as peer-to-peer whenever possible, otherwise the closest server to the client is used. |
Соединение устанавливается как одноранговое, когда это возможно, в противном случае используется ближайший к клиенту сервер. |
If one device sensed that its connection with the command server had been interrupted, it would rely on the peer-to-peer network to find a new command server. |
И если одно устройство обнаруживало, что его связь с командным сервером прервана, оно использовало сеть с равноценными узлами для поиска нового командного сервера. |
a) a poor Internet connection on the side of the Client or the Server; |
a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера; |
Trusted certificates can be used to create secure connections to a server via the Internet. |
Доверенные сертификаты можно использовать для создания безопасных подключений к серверу через Интернет. |
These attack requests are also sent through UDP, which does not require a connection to the server. |
Эти запросы на атаку также отправляются через UDP, который не требует подключения к серверу. |
Incorrect setting of connections to Data Centers can be the reason for no connection between the terminal and the server. |
Неверная настройка подключений к Дата Центрам может явиться причиной отсутствия соединения терминала с сервером. |
After upgrading to Exchange Server 2003 or the Exchange Server 2003 Service Pack 1 (SP1) version of ADC, the connection agreements owned by that version of ADC will also be updated. |
После установки версий ADC Exchange Server 2003 или Exchange Server 2003 с пакетом обновления 1 (SP1) будут обновлены и соглашения о подключении, используемые этой версией ADC. |
These measures can pose problems for those wanting to run a small email server off an inexpensive domestic connection. |
Эти меры могут создать проблемы для тех, кто хочет запустить небольшой почтовый сервер с недорогим внутренним соединением. |
Some people have tried to use the Cisco proprietary option to encapsulate the IPSec traffic over a single TCP connection through the ISA server. |
Некоторые люди пробовали использовать собственную опцию Cisco, чтобы инкапсулировать IPSec трафик над единственным TCP соединением через ISA сервер. |
The server then proceeds to make the connection on behalf of the client. |
Затем сервер переходит к созданию соединения от имени клиента. |
The SMTP banner is the initial SMTP connection response that a messaging server receives after it connects to an Exchange server. |
Заголовок SMTP — это первоначальный отклик подключения SMTP, который сервер обмена сообщениями получает после подключения к серверу Exchange. |
The connection with the server has been reset or again later. |
Соединение с сервером было сброшено или прервано. Повторите попытку позже. |
It’s possible to configure the maximum number of MRSProxy connections for the on-premises Exchange hybrid server. |
Вы можете настроить максимальное число подключений к прокси-серверу MRS для локального сервера гибридной среды Exchange. |
It does not include the internet connection latency from client terminal to our trading server, which can vary depending on trader's internet connection quality and speed. |
Время исполнения не включает задержку интернет соединения от клиентского терминала до нашего торгового сервера, которая напрямую зависит от качества и скорости интернет соединения используемого трейдером. |
Signal of successful connection to the server; |
Оповещение об успешном соединении с сервером; |
In the event of unexpectedly losing a connection to the server, the client retains all its tunnels and starts actively checking their status. |
В случае неожиданной потери соединения с сервером клиент сохраняет все свои туннели и начинает активно проверять их состояние. |
The matching server was taken down on 10 October 2014; however, direct connection is still available. |
Соответствующий сервер был отключен 10 октября 2014 года, однако прямое подключение по-прежнему доступно. |
For connecting the client terminal to the server, the exact server IP address (or domain name) and port must be known. |
Для подключения клиентского терминала к серверу необходимо точно знать IP-адрес (или доменное имя) сервера и порт подключения. |
When a server is overloaded with connections, new connections can no longer be accepted. |
Когда сервер перегружен соединениями, новые соединения больше не могут быть приняты. |
Once the connection has been established by the server, the proxy server continues to proxy the TCP stream to and from the client. |
Как только соединение установлено сервером, прокси-сервер продолжает проксировать поток TCP к клиенту и от него. |
A connection upgrade must be requested by the client; if the server wants to enforce an upgrade it may send a 426 Upgrade Required response. |
Клиент должен запросить обновление соединения; если сервер хочет принудительно выполнить обновление, он может отправить необходимый ответ на обновление 426. |
I have 35 minutes to make my connection. |
У меня целых тридцать пять минут. Пока, Пол. |
A graph showing the different sub-budgets, their status and their connection to each other is included. |
Приводится диаграмма с указанием различных разделов бюджета, их статуса и связи с друг другом. |
You want the reliability, security, and manageability of storing data in Microsoft Azure SQL Database or in SQL Server. |
При хранении данных в базе данных SQL Microsoft Azure или на сервере SQL Server для вас важны надежность, безопасность и удобство управления. |
Open the Office app, click on File > Open and navigate to the server location (OneDrive or SharePoint). |
Откройте приложение Office, щелкните Файл > Открыть и перейдите к серверному расположению (OneDrive или SharePoint). |
The path for the database copy and its log files must be available on the selected Mailbox server. |
Путь к копии базы данных и ее файлам журналов должен быть доступен на указанном сервере почтовых ящиков. |
Douglas Cranham is wanted by the police in connection with an incident at Newcastle City Hospital late last night. |
Дуглас Гренем разыскивается полицией в связи с инцидентом в Ньюкаслском городском госпитале произошедшим прошлой ночью. |
For example, JSON is commonly used as a transport storage mechanism between the client and the web server. |
Например, JSON обычно используется в качестве транспортного механизма хранения данных между клиентом и веб-сервером. |
Kelly has frequently appeared at the Hartford Stage Company in Hartford, Connecticut, starring in the title roles in Georg Buchner's Woyzeck and Molière's Tartuffe. |
Келли часто выступал в Хартфордской театральной труппе в Хартфорде, штат Коннектикут, в главных ролях в фильмах Георга Бюхнера Войцек и Тартюф Мольера. |
These had connecting rods between piston and beam, valve and beam, and crank and beam. |
Они имели шатуны между поршнем и балкой, клапаном и балкой, кривошипом и балкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «server connection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «server connection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: server, connection , а также произношение и транскрипцию к «server connection». Также, к фразе «server connection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.