Service description - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
public service - Государственная служба
consulting service - консультация
immigration and naturalization service (ins) - служба иммиграции и натурализации
central broadcasting service - центральная служба радиовещания
attractiveness of military service - привлекательность военной службы
design service life - Срок службы конструкции
on board service - на борту службы
tech service - тек сервис
self-service delivery - доставка самообслуживания
client service manager - Менеджер по обслуживанию клиентов
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
description of this event - описание этого события
description of what happened - описание того, что произошло
picture description - описание фото
description of the means - Описание средств
outline description - описание очертания
comprehensive description - полное описание
make description - описание Марка
board description - описание платы
contact description - описание контакта
name and description for - название и описание
Синонимы к description: details, narrative, portrayal, report, commentary, account, narration, chronicle, portrait, illustration
Антонимы к description: misrepresentation, abstract, acidulous, acrid, abrupt, abusive, challenge, confusion, mess, muddle
Значение description: a spoken or written representation or account of a person, object, or event.
Remove or disable the notification service for the application that is listed under Description. |
Удалите или отключите службу уведомления для приложения, указанного в графе Описание. |
The son's memoirs, Where the Nazis Came, provide anecdotes and descriptions of important events in his father's war service. |
В мемуарах сына, куда пришли нацисты, приводятся анекдоты и описания важных событий на военной службе его отца. |
One player decidedly not fitting that description was the Tigers' slugger Hank Greenberg, who had been discharged from military service early. |
Одним из игроков, решительно не подходящим под это описание, был отбивающий тигров Хэнк Гринберг, который был досрочно уволен с военной службы. |
Another example of a descriptive mark would be a geographical word or phrase that merely indicates the origin of the product or service. |
Другим примером описательного знака может служить географическое слово или фраза, которые просто указывают на происхождение продукта или услуги. |
It matches the exact description supplied to us from the courier service that Greg worked for. |
По описанию совпадает с тем, на котором Грег работал в курьерской службе. |
Enter the service ID and description. |
Введите код и описание сервисного обслуживания. |
Three months ago the sale of Twitch to Google's video service, for a cool billion, looked all wrapped up, and the pairing seemed natural. |
Три месяца назад продажа Twitch видеосервису Google за хороший миллиард выглядела полностью готовой, и такое сочетание выглядело естественным. |
When is the last time you accessed a government service? |
Когда последний раз вы пользовались государственными услугами? |
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. |
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
McCaskell and the Secret Service will pick you up then. |
Затем Маккаскелл вместе с агентами Секретной службы лично подберет вас. |
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. |
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США. |
And even those bureaucrats in the control service wouldn't dispute that you've proved the land. |
И даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав на эту землю. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
Stable economic policy and rapid growth, in turn, enabled Blair's government to pour extra money into education and the National Health Service. |
Стабильная экономическая политика и высокие темпы роста, в свою очередь, дали правительству Блэра возможность ассигновать больше денег на образование и Национальную службу здравоохранения. |
If not selected through the competitive process before reaching the maximum period, such staff members would be separated from service. |
Если такие сотрудники не получат назначения по итогам конкурсного процесса еще до истечения максимального срока, они будут уволены со службы. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
Today the 180 Call Center has a capacity of 80 service positions with 90 channels for receiving telephone calls and 60 active channels for external calls. |
В настоящее время Служба 180 располагает 80 операторами и 90 каналами для приема телефонных звонков и 60 активными каналами для исходящих звонков. |
The replacement cost approach involves actually estimating what it would cost to replace a good or service. |
В действительности подход, учитывающий расходы на замещение, предусматривает оценку расходов на замещение благ или услуг. |
Admittanceis possible only with special permission, which you can obtain from State sailing Service, if you want lie at anchor. |
Вход в воду разрешен только со специальной справкой, которую выдает Государственный судоходный орган и бассейна реки Ваг, если хотите в воде стоять на якоре. |
Answer: I was transferred to the head office of the Special Operations Service. |
Ответ: Я был переведен на должность начальника Службы специальных операций. |
Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service. |
Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества. |
Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews. |
Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью. |
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. |
Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг. |
We are happy to carry wheelchairs free of charge, but we would ask you to reserve this additional service when you book in step two of the online booking process. |
Перевозку инвалидных колясок мы осуществляем бесплатно, однако просим забронировать эту дополнительную услугу на втором шаге бронирования авиабилета в режиме онлайн. |
Mobile pastoralists require mobile service delivery. |
Скотоводы, ведущие кочевой образ жизни, нуждаются в мобильных средствах предоставления услуг. |
Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders. |
Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз. |
Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. |
6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном. |
The use of oil-based preservatives provides a waterproof layer to wood surfaces and to an extent also the metal fittings during service life. |
Использование консервантов на масляной основе обеспечивает покрытие водонепроницаемым слоем деревянных поверхностей и, в определенной степени, металлической арматуры в течение срока службы. |
Energy service companies, as third party investors, can play an important role in rural energy development. |
Энергетические компании, выступающие в роли третьей стороны-инвестора, могут играть важную роль в развитии энергетики в сельских районах. |
If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked. |
При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах. |
An error occurred with our activation server or licensing service. |
В службе лицензирования или на сервере активации произошла ошибка. |
Note: If a specific service or app is down, you can ask Microsoft to notify you when it's working again. |
Примечание. Если определенная служба или приложение недоступны, то можно запросить у Microsoft уведомление о восстановлении их работоспособности. |
When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you. |
При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется). |
Russia even has its own prediction market, set up by a pro-Kremlin polling service; United Russia is the favorite, of course. |
В России даже есть свой собственный рынок электоральных прогнозов, созданный прокремлевским центром изучения общественного мнения, и «Единая Россия», разумеется, является фаворитом. |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
I'm glad to be of service to you. |
Я рад оказать Вам услугу. |
Multisectoral approaches to health education, health communication and health service delivery should be a key component of this integrated approach. |
Одним из ключевых компонентов такого интегрированного подхода должны стать многосекторальные подходы к проблеме медицинского образования, оповещения по вопросам здравоохранения и предоставления медицинских услуг. |
If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s). |
Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы. |
These cowardly imbeciles view their activity as a substitute for military service. |
Эти трусливые дураки считали свои действия заменой службы в армии. |
In our day, a philosophy which is almost official has entered into its service, wears the livery of success, and performs the service of its antechamber. |
В наши дни всякая более или менее официальная философия поступает в услужение к успеху, носит его ливрею и лакействует у него в передней. |
В этом случае у них развязаны руки. |
|
Think of community service as your jail time. |
Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок. |
You tell him if he doesn't start talking, we'll register a complaint with his Internet service provider. |
Скажи ему если он не начнет говорить, мы зарегистрируем официальное обвинение у его интернет-провайдера. |
Probably best to keep that kind of thing between you and your internet service provider. |
Такие вещи лучше держать в секрете, между тобой и твоим интернет-провайдером. |
Ты выполняла свою обязанность. |
|
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
The ship has healed itself. You can reconnect the service umbilical. |
Корабль заживил свои повреждения, о присоединении сервисного перехода можно забыть. |
Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords. |
Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида. |
My theory is Elizabeth Gaines was killed in order to instigate Secret Service protocols, which it did. |
Моя теория такова, что Элизабет Гэйнс была убита для того, чтобы спровоцировать Секретную Службу следовать протоколам, что они и сделали. |
Deputy Director of the FBI, a Secret Service supervisor, and the president of the United States- all high level, all clearly compromised. |
Зам. директор ФБР, надзиратель секретной службы, и президент США - все высшие чины полностью скомпрометированы. |
Accidents happen in the service. |
На службе бывают случайности. |
We'll have to hold a memorial service. |
Мы устроим поминальную службу. |
The innkeeper put a note at the door: No service today, and the priest did the same at the church, and everyone went to Jake's place for the feast. |
Владелец гостиницы повесил на дверях табличку: Сегодня не работаем, а священник сделал то же самое в церкви, И все отправились на банкет к Якову. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
Дорогая, это замечательно и очень информативно. |
|
You said it had to be descriptive. |
Ты сказал, нужно какое-нибудь описание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «service description».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «service description» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: service, description , а также произношение и транскрипцию к «service description». Также, к фразе «service description» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.