Setting forth the terms and conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание
factory default setting - Заводская настройка по умолчанию
in any setting - в любых условиях
geographic setting - географическое расположение
setting switches - настройка переключателей
setting priorities for 2012 - установление приоритетов на 2012 год
setting a route - установка маршрута
standard-setting process - процесс разработки стандартов
environment setting - настройка среды
regarding setting - относительно настройки
in the setting of - в настройках
Синонимы к setting: background, locale, scene, surroundings, environs, location, backdrop, environment, situation, site
Антонимы к setting: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset
Значение setting: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.
come (forth) from - прийти (вперед) от
go back and forth - идти туда и обратно
back and forth exchange - туда и обратно обмен
otherwise set forth herein - в противном случае, изложенный в настоящем
set forth in the preceding paragraph - изложенный в предыдущем пункте
set forth in this paragraph - изложенный в настоящем пункте
set forth in the terms - изложенный в терминах
move it back and forth - двигаться вперед и назад
does not set forth - не указано
this document sets forth - этот документ устанавливает далее
Синонимы к forth: into view, off, outside, out, away, forward, ahead, into existence, for ever, on
Антонимы к forth: along, back, towards the back, aboard, backward, backwards, rearward, rearwards, since then, aback
Значение forth: out from a starting point and forward or into view.
at (one and) the same time - в (одно и то же время)
take the gauge of - возьмите датчик
give the willies - вызывать нервную дрожь
harp on the same string - арфа на одной струне
beyond the grave - за могилой
keep a/the lid on - держать / крышку
be thick on the ground - быть толстым на земле
go over the head of - заглянуть в голову
dodge the column - уклоняться от колонны
put a/the lead on - положить / вперед на
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
in terms of convenience - с точки зрения удобства
usual terms and conditions - Обычные условия
vocabulary terms - словарь терминов
standard payment terms - Стандартные условия оплаты
instructions and terms - Инструкции и условия
macroeconomic terms - макроэкономические условия
treaty terms - условия договоров
musical terms - музыкальные термины
in accordance with the terms set out - в соответствии с условиями, изложенными
under the terms of the lease - в соответствии с условиями договора аренды
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
under lock and key - под замком
law and order - закон и порядок
consumer goods and services marketing - маркетинг потребительских товаров и услуг
net and gross - нетто и брутто
exploration and appraisal well - поисково-оценочная скважина
government and commercial contracts - государственные и коммерческие заказы
electrical power and control components - силовые элементы и элементы управления
Lilo and Stitch - Лило и Стич
be between the beetle and the block - находиться между молотом и наковальней
mississippi national river and recreation area - Национальная зона отдыха на реке Миссисипи
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
make subject to certain conditions - оговаривать определённые условия
indispensable conditions - обязательное условие
cutoff conditions - критические условия
oceanographic conditions - океанографические условия
under production conditions - в производственных условиях
past conditions - Прошедшие условия
despite difficult conditions - несмотря на трудные условия
current business conditions - текущие условия ведения бизнеса
terrible conditions - ужасные условия
manufacturing conditions - производство условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Also, this system does not apply to cases where the AF is a secondary condition that occurs in the setting of a primary condition that may be the cause of the AF. |
Кроме того, эта система не применяется к случаям, когда АФ является вторичным условием, возникающим при установке первичного условия, которое может быть причиной АФ. |
You're setting conditions for me? |
Ты ставишь мне условия? |
Most 7.4v garments will power for around 2-8 hours depending on heat setting and outside conditions. |
Большинство предметов одежды 7,4 В будут работать около 2-8 часов в зависимости от температуры и внешних условий. |
When setting up Conditional Access, access can be limited to or prevented from the chosen conditions. |
Семья вновь появилась в финальном эпизоде на свадьбе Карлоса Ньето и Холли Левин. |
Definitions seem to be more closely tied to the notion of setting up necessary and sufficient conditions. |
Определения, как представляется, более тесно связаны с понятием установления необходимых и достаточных условий. |
This allows setting in wet conditions or under water and further protects the hardened material from chemical attack. |
Это позволяет устанавливать во влажных условиях или под водой и дополнительно защищает затвердевший материал от химического воздействия. |
The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control. |
Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем. |
The use of ultrasound in the treatment of musculoskeletal conditions is another use in the physiotherapy setting. |
Использование ультразвука в лечении заболеваний опорно-двигательного аппарата является еще одним применением в физиотерапевтических условиях. |
The condition is checked for every new tick, so by setting this to True, it will only open a position if there are none open already from that condition. |
Это условие проверяется на каждом новом тике, поэтому при изменении параметра на True позиции будут открываться только при условии, если нет ни одной уже открытой позиции. |
Even in a 100% dry condition, these sealers shrink after the final setting reaction. |
Даже в 100% сухом состоянии эти герметики сжимаются после окончательной реакции схватывания. |
you're setting conditions? |
Ты ставишь условия? |
In ordinary atmospheric conditions, the setting or rising Sun appears to be about half a degree above its geometric position. |
В обычных атмосферных условиях заходящее или восходящее солнце кажется примерно на полградуса выше своего геометрического положения. |
In industry, buffering agents are used in fermentation processes and in setting the correct conditions for dyes used in colouring fabrics. |
В промышленности буферные агенты используются в процессах ферментации и при создании правильных условий для красителей, используемых в окраске тканей. |
Skilled at setting up his car for race conditions, Prost would often conserve his brakes and tyres early in a race, leaving them fresher for a challenge at the end. |
Опытный в настройке своего автомобиля для гоночных условий, прост часто сохранял свои тормоза и шины в начале гонки, оставляя их более свежими для вызова в конце. |
Tarmac is the setting to be used in dry, paved conditions. |
Гудрон-это установка для использования в сухих, асфальтированных условиях. |
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. |
Given the setting, other likely conditions do not produce reversible effects. |
Я думаю, что там должно быть какое-то упоминание о других группах в Леде. |
Setting filters and aiming to define the best market conditions for your strategy can lead to a more consistent approach and more profitable trading scenarios. |
Установка фильтров предназначена для определения наилучших условий рынка по вашей стратегии и приведет к более стабильной системе работы, а следовательно – более прибыльным сделкам. |
During training, residents may be faced with the task of managing patients that require dentistry in a hospital setting due to a compromised medical condition. |
Во время обучения резиденты могут столкнуться с задачей ведения пациентов, которым требуется стоматология в условиях стационара из-за ухудшения состояния здоровья. |
When you create a call answering rule, you should disable it while you're setting up conditions and actions. |
При создании правила ответа на вызовы отключите его на время настройки условий и действий. |
State a proffer on allegations and any aggravation for setting bond. |
Огласите содержание обвинения и отягчающие обстоятельства для определения залога. |
The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities. |
Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области. |
The time had perhaps come to study the possibility of setting time-limits that were realistic and could be respected. |
Судя по всему, наступил момент для изучения возможности установления реалистичных сроков, которые могут быть соблюдены. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. |
Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание. |
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York. |
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке. |
Kitty said not a word of that; she talked of nothing but her spiritual condition. |
Кити ни слова не сказала об этом; она говорила только о своем душевном состоянии. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
With your talent and the setting here... Is your job related to martial arts? |
Твой талант и умение... связаны с боевыми искусствами? |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition. |
Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
You got 20 minutes to finish setting up the pyrotechnics for the finale. |
У вас 20 минут, чтобы завершить установку пиротехники для финала. |
I cannot conceal our condition from the british indefinitely. |
Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
We're going to dig into your life, and if we find out that you had anything to do with setting that fire, you're gonna wish you were on the inside sewing jeans when it went up. |
Мы собираемся перекопать всю вашу жизнь, и если мы найдём, что вы каким-либо образом причастны к пожару, вам всей душой захочется, чтобы во время пожара вы находились внутри. |
I'm setting you free, Elena. |
Я отпускаю тебя, Елена. |
In the first place, said Fauchelevent, you will begin by not setting foot outside of this chamber, either you or the child. |
Прежде всего, - сказал Фошлеван, - вы не переступите порога этой комнаты, ни вы, ни девочка. |
I'd describe actors as researchers of the human condition. |
Нет, актеры - это исследователи человеческих душ. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
They gave him a humor setting so he'd fit in better with his unit. |
Его научили юмору, чтобы он лучше вписался в отряд. |
Maybe it's worth exploring why the idea of your dad remarrying is setting you off like this. |
Стоит задуматься, почему мысль об этом так тебя расстраивает. |
В каком состоянии он был после операции? |
|
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
On the condition that I will only work with the professor. |
С условием, что буду договариваться только с профессором. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
Ты подаешь прекрасный пример Бенджмину. |
|
Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky. |
Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба. |
What you're looking at here is the Stig setting a lap time in the modern-day equivalent of our cars. |
То, что вы сейчас видите, это Стиг, который устанавливает время круга на современном эквиваленте наших машин. |
I saw Thomas setting off just now with a scowl from ear to ear. |
Я видел, Томас отъезжал с очень сердитым видом. |
She said I wasn't spending enough time with Oliver, I wasn't setting clear boundaries for him. |
Сказала, что я недостаточно времени уделяю Оливеру, не устанавливаю четких границ для него. |
Why is this even a setting? |
Зачем здесь вообще такая настройка? |
We're here five minutes and already someone's setting a trap for us. |
Мы здесь пять минут и уже кто-то ставит на нас капкан. |
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
Setting aside the fact that I've kept your whole moving to Chicago thing a secret, aren't you supposed to be dressed like Liberace right now? |
Кроме того, что я сохранила твой секрет по поводу переезда в Чикаго, разве ты не должен был одеться, как Либераче? |
Recently, insight was studied in a non-laboratory setting. |
Недавно инсайт был изучен в условиях, не связанных с лабораторией. |
Pittsburgh doubled for all of the scenes set in Indianapolis, Indiana, the novel's setting, as well as for some interior scenes set in Amsterdam. |
Питтсбург удвоился для всех сцен, происходящих в Индианаполисе, штат Индиана, декорации романа, а также для некоторых внутренних сцен, происходящих в Амстердаме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «setting forth the terms and conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «setting forth the terms and conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: setting, forth, the, terms, and, conditions , а также произношение и транскрипцию к «setting forth the terms and conditions». Также, к фразе «setting forth the terms and conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на арабский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на бенгальский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на китайский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на испанский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на японский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на португальский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на русский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на венгерский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на украинский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на турецкий
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на итальянский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на греческий
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на хорватский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на индонезийский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на французский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на немецкий
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на корейский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на панджаби
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на маратхи
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на узбекский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на малайский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на голландский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на польский
› «setting forth the terms and conditions» Перевод на чешский