Musical terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: музыкальный, мелодичный
noun: мюзикл, музыкальный фильм, музыкальная комедия
musical harmony - музыкальная гармония
musical theater - музыкальный театр
musical work - музыкальное произведение
musical reproduction - музыкальное воспроизведение
musical coordinator - музыкальный координатор
musical frame - музыкальная рамка
musical ear - музыкальный слух
musical writing - музыкальная письменность
musical merits - музыкальные достоинства
musical block - музыкальный блок
Синонимы к musical: melodious, sweet, mellifluous, tuneful, sweet-sounding, euphonious, harmonious, euphonic, melodic, musical comedy
Антонимы к musical: tuneless, discordant, grating, inharmonious, unmusical, cacophonous, dissonant, unmelodious, harsh
Значение musical: of or relating to music.
special terms and conditions - особые условия
relief in terms - рельеф с точки зрения
conclusions in terms - выводы с точки зрения
fulfill the terms and conditions - выполнять условия
permissive terms - разрешающие условия
to be on bad terms with somebody - быть в ссоре с кем-то
for the purposes of these terms - для целей этих терминов
are on speaking terms - находятся на ссоре
measured in real terms - измеряется в реальном выражении
under terms of - в соответствии с условиями
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
In terms of musical influence, “Lily of the Valley” is also a song by Queen on their album Sheer Heart Attack. |
С точки зрения музыкального влияния, “Lily of the Valley также является песней Queen на их альбоме Sheer Heart Attack. |
AKB48 is the highest selling musical act in Japan in terms of singles sold. |
AKB48 - самый продаваемый музыкальный акт в Японии по количеству проданных синглов. |
I added a general musical description of the piece in terms of key and subject. |
Я добавил общее музыкальное описание пьесы в терминах ключа и темы. |
The definition of sonata form in terms of musical elements sits uneasily between two historical eras. |
Определение сонатной формы в терминах музыкальных элементов находится непросто между двумя историческими эпохами. |
In terms of the depth of the musical landscape that they covered, it was very similar to some extent to the Beatles. |
С точки зрения глубины музыкального ландшафта, который они охватили, это было очень похоже на Битлз. |
But in musical terms it was not a partnership of equals. |
Но в музыкальном плане это не было партнерством равных. |
Rather than trying to depict these elements in programmatic terms, the music simply uses them as points of departure for flights of purely musical fancy. |
Вместо того чтобы пытаться изобразить эти элементы в программных терминах, музыка просто использует их как отправные точки для полетов чисто музыкальной фантазии. |
In terms of musical development, while both children had advanced, Wolfgang's progress had been extraordinary, beyond all expectation. |
С точки зрения музыкального развития, в то время как оба ребенка продвинулись вперед, успехи Вольфганга были экстраординарными, превосходящими все ожидания. |
In musical terms, they are often described as sounding hollow, and are therefore used as the basis for wind instrument sounds created using subtractive synthesis. |
В музыкальном плане они часто описываются как звучащие полые, и поэтому используются в качестве основы для звуков духовых инструментов, созданных с помощью субтрактивного синтеза. |
Folk music may tend to have certain characteristics but it cannot clearly be differentiated in purely musical terms. |
Народная музыка может иметь определенные особенности, но она не может быть четко дифференцирована в чисто музыкальных терминах. |
In addition to U2, West drew musical inspiration from arena rock bands such as The Rolling Stones and Led Zeppelin in terms of melody and chord progression. |
В дополнение к U2, Уэст черпал музыкальное вдохновение из arena rock групп, таких как The Rolling Stones и Led Zeppelin с точки зрения мелодии и аккордовой прогрессии. |
Altogether, Chamber Music strikes a fine balance in which the musical cultures of West Africa and Western Europe meet on equal terms. |
В целом камерная музыка создает прекрасный баланс, в котором музыкальные культуры Западной Африки и Западной Европы встречаются на равных. |
In terms of musical ambiguity, Bernstein discusses ambiguity predominantly in terms of tonality and increasing chromaticism. |
Что касается музыкальной неоднозначности, то Бернштейн обсуждает неоднозначность преимущественно с точки зрения тональности и возрастающего хроматизма. |
The word percussion derives from Latin the terms percussio to beat, strike in the musical sense, and percussus noun, a beating. |
Слово перкуссия происходит от латинских терминов percussio бить, ударять в музыкальном смысле, и percussus существительное, бить. |
It is to be distinguished from musical form and musical style, although in practice these terms are sometimes used interchangeably. |
Его следует отличать от музыкальной формы и музыкального стиля, хотя на практике эти термины иногда используются взаимозаменяемо. |
But in fact, the origins of the modern computer are much more playful, even musical, than you might imagine. |
Но на самом деле процесс возникновения современных компьютеров гораздо более шутливый, даже музыкальный, чем можно вообразить. |
A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows. |
Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали. |
Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable. |
Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы. |
We are below average in terms of traffic incidents in the city. |
Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям. |
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
Elections shall be held within periods of time not exceeding the terms fixed by law. |
Выборы проводятся в течение периодов времени, не превышающих срок, установленный законом. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
Many jurisdictions require a strict proof that terms incorporated by reference have been agreed by both parties. |
Многие правовые системы требуют строгих доказательств того, что включенные путем ссылок условия были согласованы обеими сторонами. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
General recommendation 29 was not specific to any particular country and was couched in courteous terms. |
Общая рекомендация 29 не относится к какой-то конкретной стране и сформулирована в довольно обтекаемых выражениях. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Использовала термины надрать белую задницу и выкуси? |
|
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
In technical terms, reliability can be further improved by using electronic instead of mechanical firing devices. |
В техническом ракурсе дополнительное повышение надежности дает использование электрических взрывательных систем вместо систем механических. |
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
On very friendly terms with Richard. |
Был очень дружен с Ричардом. |
Their collectivized land is now overrun by numerous literary and musical teams that collect material for their agri-poetry and vegetable-garden cantatas. |
По их обобществленным угодьям бродят сейчас многочисленные литературные и музыкальные бригады, собирая материалы для агропоэм и огородных кантат. |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
I ought to go back to England this year, but if I can scrape together enough to keep body and soul on speaking terms I shall stay another twelve months. |
Мне нужно в этом году вернуться в Англию, но, если я смогу наскрести деньжат, чтобы не протянуть ноги, я задержусь здесь еще на год. |
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing. |
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня |
All I had to do was come to terms with myself. |
Нужно прийти к согласию с самим собой. |
Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon. |
При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду. |
Знаешь, с точки зрения ситуации с частной собственностью. |
|
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
Yes, the terms of which were fully agreed upon with Chile's Minister of Mining. |
Да, все условия были тщательно обговорены с министром горнодобывающей промышленности Чили. |
She's on friendly terms with them, and they're simply extraordinary men. |
Она с ними имеет сношения, а те - просто необыкновенные люди! |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
She has committed to starring in a Netflix film adaption of the musical Tick, Tick... Boom! |
Она взяла на себя обязательство сниматься в экранизации мюзикла тик, тик на Netflix... Бум! |
Delirium during a hospital stay can result in a longer stay and more risk of complications and long terms stays. |
Делирий во время пребывания в больнице может привести к более длительному пребыванию и большему риску осложнений и длительных сроков пребывания. |
The film was declared a musical hit with the songs and lyrics composed and tuned by Hamsalekha. |
Фильм был объявлен музыкальным хитом с песнями и текстами, сочиненными и настроенными Хамсалехой. |
Many of the songs are tied together by brief musical segues. |
Многие песни связаны между собой короткими музыкальными отрезками. |
The Keaches then decided to turn the musical into a feature film screenplay in which both could star. |
Затем Кичи решили превратить мюзикл в полнометражный фильм, в котором оба могли бы сняться. |
Also based on a Sholokhov novel, it is tauter dramatically and is similar in musical style to its predecessor. |
Также основанный на романе Шолохова, он резко натянут и похож по музыкальному стилю на своего предшественника. |
It featured a musical score from composer Kow Otani and theme songs performed by BoA. |
В нем была представлена музыкальная партитура композитора Коу Отани и тематические песни в исполнении Боа. |
Its original Broadway production in 1964 was the first run of a musical in history to surpass the 3,000 performance mark. |
Его оригинальная бродвейская постановка в 1964 году стала первым в истории мюзиклом, превзошедшим отметку в 3000 исполнений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «musical terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «musical terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: musical, terms , а также произношение и транскрипцию к «musical terms». Также, к фразе «musical terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.