Several permission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: несколько
adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый
noun: некоторое количество
pronoun: свой
lasting for several hours - продолжительность в течение нескольких часов
several circumstances - несколько обстоятельств
several raids - несколько рейдов
several subsidiaries - несколько дочерних
several findings - несколько выводов
several months before - за несколько месяцев до
several instances where - несколько случаев, когда
in several municipalities - в нескольких муниципалитетах
over several weeks - в течение нескольких недель
within several years - в течение нескольких лет
Синонимы к several: diverse, assorted, various, a number of, some, a few, sundry, divers, specific, particular
Антонимы к several: none, same, all in one, common, collective, one, few and far between, relatively few, abundant, all and any
Значение several: separate or respective.
give permission to - давать разрешение
permission class - класс полномочий
permission to import merchandise - разрешение на импорт товаров
kind permission - вид разрешения
without prior written permission - без предварительного письменного разрешения
your permission - ваше разрешение
copyright permission - разрешение авторских прав
military permission - военное разрешение
for obtaining permission - для получения разрешения
your kind permission - Ваш вид разрешения
Синонимы к permission: the OK, imprimatur, sanction, dispensation, authorization, acquiescence, agreement, empowerment, consent, license
Антонимы к permission: sanction, penalty
Значение permission: consent; authorization.
The coalition conducted several strikes near Mosul and we will provide this information to our civilian casualty team for further investigation. |
Коалиция провела несколько авиаударов около Мосула, и мы передадим эту информацию нашей группе, занимающейся потерями среди гражданского населения, для проведения дальнейшего расследования». |
Like the Share dialog, it's a native sharing component that doesn't require you to implement Facebook Login or request publish_actions permission. |
Как и диалог «Поделиться», это нативный компонент. Для его использования не нужно интегрировать «Вход через Facebook» или запрашивать разрешение publish_actions. |
You make a big show of how you would never cross into my area without my permission. |
Ты выставляешь напоказ, что никогда бы не вторгся ко мне без моего разрешения. |
They shot over a very thick, lush jungle, a river and several joining streams, and some large clearings. |
Они пролетели над очень густыми буйными джунглями, над речкой с притоками и над большими полянами. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
This is another example of you asking for forgiveness instead of permission. |
Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения. |
The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide. |
Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику. |
Three consultants were engaged to prepare input for several sections. |
Три консультанта приняли участие в подготовке документов для нескольких разделов. |
The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission. |
Власти без разрешения генерального секретаря партии доставили принадлежащую ей машину к ее дому. |
According to several speakers, part of the problem related to time management and the distribution of time between lower and higher priority tasks. |
По мнению некоторых выступавших, проблема частично связана с рациональным использованием времени и его распределением между выполнением второстепенных и первоочередных задач. |
We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. |
Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход. |
For several commodities, high current prices are probably transitory. |
Возможно, что для некоторых видов сырьевых товаров текущий высокий уровень цен - временное явление. |
Delegations had been inscribed on the list of speakers for several days while Brazil, speaking on behalf of the Rio Group, had been inscribed only that morning. |
Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
The general architecture comprises several main elements in the integrated meta database. |
Общая архитектура включает в себя целый ряд основных элементов, объединенных в интегрированную базу метаданных. |
Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates. |
В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам. |
If an administrator is a member of more than one role group, Exchange Online grants the administrator all of the permissions provided by the role groups he or she is a member of. |
Если администратор входит в несколько групп ролей, Exchange Online предоставляет ему все разрешения, предусмотренные группами ролей, участником которых он является. |
This call should be signed with a user access token with publish_actions permission or with an app access token for a user who was previously logged in. |
Этот вызов нужно подписать маркером доступа с разрешением publish_actions или маркером доступа приложения для пользователя, который выполнил вход. |
The remaining Aramaic speakers fled to Damascus or to Christian villages to the south, according to linguist Werner Arnold, who has worked with the community for several decades. |
Остававшиеся носители арамейского бежали в Дамаск и в деревни на юг, о чем рассказал языковед Вернер Арнольд (Werner Arnold), который работал с жителями Маалюли на протяжении нескольких десятилетий. |
But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand. |
Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах. |
Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas. |
Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать. |
One Monday afternoon in June, several hundred American, British and Polish troops parachuted into central Poland. |
В один из понедельников июня несколько сотен американских, британских и польских десантников спустились на парашютах в центральной части Польши. |
As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts. |
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. |
It is known that several Arab governments have problems with the Islamic Republic in Tehran, but what of their publics? |
Известно, что у правительств некоторых арабских государств есть разногласия с Исламской республикой, но как относятся к Ирану их граждане? |
To see what permissions you need, see the Role assignments entry in the Role management permissions topic. |
Сведения о необходимых разрешениях см. в разделе Раздел Назначения ролей статьи Разрешения управления ролями. |
Be sure your app can access the content behind each read permission (e.g. user_birthday). |
Убедитесь, что приложению доступны материалы, соответствующие каждому разрешению на чтение (например, user_birthday). |
For information on permissions, see Managing Permissions, Android and Permissions with Facebook Login. |
Информацию о разрешениях см. в разделах Управление разрешениями в Android и Разрешения при использовании «Входа через Facebook». |
If a player has never granted publish_actions permissions it is recommended to attempt to upsell this at a later stage in the game. |
Если игрок никогда не предоставлял разрешения publish_actions, рекомендуется попробовать запросить это разрешение на более позднем этапе игры. |
It is insufficient to assign Full Control permissions to the Domain Admins group. |
Если этого недостаточно назначьте полный доступ группе администраторов домена. |
Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются. |
|
I, Seo Bong Soo, give permission for Gallery S to enter S. Korea. |
Я разрешаю Галерее С выйти на корейский рынок. |
Several servants went to and fro with fruits and goblets of champagne. |
Слуги сновали среди гостей, разнося фрукты и бокалы с шампанским. |
With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor - and kill this Quintus. |
С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта. |
She went without my permission. |
Она ушла без моего разрешения. |
What does he mean, ask permission? |
Что он имеет в виду этим спросить разрешения? |
If you give us the permission, we want to check the spinal cord, too. |
Если вы дадите согласие, мы бы хотели также сделать анализ спинного мозга. |
Я не давала вам разрешения на отъезд. |
|
You're giving us permission to do this? |
Вы даете свое разрешение? |
Who give you permission to operate here? |
Кто вам дал разрешение здесь торговать? |
No one gave you permission to be here, Detective. |
Никто не разрешал вам приходить сюда, детектив. |
Нет! Я одолжил ее у своего отца без разрешения. |
|
Reminder do not interact with headless monks without designed permission. |
Напоминание. Не взаимодействуйте с безголовыми монахами без специального разрешения. |
Many use a permissive parenting style that enables the child to explore and learn through observation of the world around it. |
Многие используют разрешительный стиль воспитания, который позволяет ребенку исследовать и учиться через наблюдение за окружающим миром. |
Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect. |
Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение. |
The three styles as you see below, include Authoritative, Authoritarian and Indulgent or Permissive. |
Три стиля, как вы видите ниже, включают авторитетный, авторитарный и снисходительный или разрешительный. |
Once they reached the Cutline, a reaction force sought permission either to enter Angola or abort the pursuit. |
Как только они достигли линии разреза, силы реагирования попросили разрешения либо войти в Анголу, либо прекратить преследование. |
The classroom is filled with water and fish, but Todd has to sit it out in a life raft since he forgot his permission slip. |
Класс заполнен водой и рыбой, но Тодду приходится отсиживаться на спасательном плоту, так как он забыл свое разрешение. |
Tornado-G received export permission in June 2018 and Tornado-S with 120-km range satellite-guided shells in August 2019. |
Разрешение на экспорт Торнадо-Г получил в июне 2018 года, а Торнадо-С -в августе 2019 года со снарядами спутникового наведения дальностью 120 км. |
Robert the Bruce granted permission to hold markets on a Sunday, in the Marketgait, where the Mercat Cross now stands in Crail. |
Роберт Брюс разрешил проводить ярмарки по воскресеньям в Маркетгейте, где сейчас стоит крест Мерката в Крэйле. |
This unique share prevents amendments of certain parts of the company's Articles of Association without the permission of the Secretary of State. |
Эта уникальная акция предотвращает внесение изменений в некоторые части Устава компании без разрешения Государственного секретаря. |
Food supplies were again affected by the snow-bound roads and in some places the police requested permission to break into delivery lorries stranded by the snow. |
Из-за заснеженных дорог вновь пострадали продовольственные запасы, и в некоторых местах полиция запросила разрешения проникнуть в грузовики, застрявшие в снегу. |
Led by Dave Allured, a group of cavers from the Colorado Grotto gained permission from the National Park Service and began digging in 1984. |
Возглавляемая Дэйвом Аллюредом, группа спелеологов из грота Колорадо получила разрешение от службы Национального парка и начала копать в 1984 году. |
An admin called Venu62 makes sweeping changes reversing all my edits, and says I should get permission here before making such edits. |
Администратор по имени Venu62 вносит радикальные изменения, отменяя все мои правки, и говорит, что я должен получить разрешение здесь, прежде чем делать такие правки. |
Freyja had a beautiful bower, and when the door was shut no one could enter without Freyja's permission. |
У Фрейи была прекрасная беседка, и когда дверь была закрыта, никто не мог войти без разрешения Фрейи. |
Software under a permissive license can later be made proprietary. |
Однако его пребывание на этом посту было прервано, якобы потому, что Кэрол невзлюбила его. |
After consolidating power with Cuban support, the MPLA granted MK permission to establish training facilities in Angola. |
После консолидации власти при поддержке Кубы МПЛА предоставила МК разрешение на создание учебных центров в Анголе. |
Nambu doesn't give permission, but Ken ignores him and tells Naomi to fire the bird missiles anyway. |
Намбу не дает разрешения, но Кен игнорирует его и говорит Наоми, чтобы она все равно стреляла птичьими ракетами. |
У самого Кинга спросили разрешения использовать его цитату. |
|
In February 1916, he requested permission from the War Office in London to extend this infrastructure further across the Sinai to El Arish. |
В феврале 1916 года он запросил разрешение у Военного министерства в Лондоне на дальнейшее расширение этой инфраструктуры через Синай до Эль-Ариша. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several permission».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several permission» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, permission , а также произношение и транскрипцию к «several permission». Также, к фразе «several permission» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.