Shown that such - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shown that such - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Показано, что такое
Translate

- shown [verb]

adjective: показанный, указанный

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • that actively - которые активно

  • boy that - мальчик, который

  • learned that - узнал, что

  • that fear - этот страх

  • that targets - что цели

  • that stocks - что запасы

  • that stand - что стенд

  • that pit - что карьера

  • that fuses - что предохранители

  • was suggested that that - Было высказано мнение, что это

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то



Osbourne has also shown symptoms of mild hearing loss, as depicted in the television show, The Osbournes, where he often asks his family to repeat what they say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осборн также показал симптомы легкой потери слуха, как показано в телевизионном шоу Осборны, где он часто просит свою семью повторить то, что они говорят.

She had wrote that she saw me as a hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она писала, что считает меня героем.

And it can be stated with certainty that if the other three armored cars had shown up, Colonel Bolbotun would have been forced to evacuate Pechorsk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уверенно можно сказать, что, подойди они, полковник Болботун вынужден был бы удалиться с Печерска.

Sir, as secretary of state, I've shown you my conciliatory side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, как госсекретарь, я показал вам свою мирную сторону.

If force was used, the bruising would've shown post-mortem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы была применена сила, были бы посмертные синяки.

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

And that involves questioning big things, like the business model of advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это подвергает сомнению важные принципы, такие как бизнес-модель рекламы.

Back to that lovely photo, or photo in a picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке.

So we will play along with another one of those in a few minutes, but in the meantime, we want to address this question that we get asked all the time but we've really never come up with an adequate answer for it, and that is, how do we think of those ideas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы споём ещё одну через несколько минут, а сейчас мы хотим ответить на вопрос, который нам всё время задают, но мы ни разу не смогли дать вразумительного ответа; вопрос звучит так: как вам в голову приходят подобные идеи?

And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry - not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что моё выступление пробудит в вас интерес к собственному исследованию — не только ГМ комаров, но и других генетически модифицированных организмов, очень острой теме сейчас.

I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she's been taught that to be good wife material she has to be - to use that Nigerian word - very homely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней.

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

Dependences of parameters of output current at adjusting of low frequency PWM and low frequency PFM are shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показаны зависимости параметров выходного тока при регулировании НЧ-ШИМ и НЧ-ЧИМ.

Experience has shown that it costs less to prevent conflicts than to control them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт показывает, что дешевле предотвращать конфликты, чем брать их под контроль.

To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения.

Other resources contributions by funding mechanism for 2007-2008 are shown in figure 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На диаграмме З представлены данные по взносам в счет прочих ресурсов с разбивкой по механизмам финансирования за 2007-2008 годы.

But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег.

Balanced assessments since the war have shown that the actual death toll was about 100,000 for all sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным сбалансированных послевоенных подсчетов, всего со всех сторон погибло около 100 000 человек.

Russia, after all, has shown that it has unconventional means of enforcing repayment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, Россия показала, что обладает нетрадиционными средствами для выбивания долгов.

One would have thought that the citizens, who had shown such eagerness in catching Panikovsky, would readily offer their damning evidence against the lawbreaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось бы, граждане, проявившие такую активность в поимке Паниковского, не замедлят уличить преступника своими показаниями.

You say she's already shown signs of devolution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, что у нее уже есть признаки деградации?

The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем.

We wouldn't be having this discussion had you shown better judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас не было бы этой дискуссии, будь ты более объективной.

Past research has shown that minority stress is linked to health risks such as risky sexual behavior and substance abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлые исследования показали, что стресс меньшинств связан с такими рисками для здоровья, как рискованное сексуальное поведение и злоупотребление психоактивными веществами.

When shown the photos, the FBI were refused more details on their significance, and they were not given Mihdhar's date of birth nor passport number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда им показали фотографии, ФБР было отказано в более подробной информации об их значении, и им не дали ни дату рождения Михдхара, ни номер паспорта.

According to a report in The Sydney Morning Herald, the Hereditary preview was accidentally shown to family audiences and created a small panic in the theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сообщению в Sydney Morning Herald, наследственный предварительный просмотр был случайно показан семейной аудитории и вызвал небольшую панику в театре.

The first presentation of completed scenes from the movie was shown at the Annecy International Animated Film Festival in June 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая презентация завершенных сцен из фильма была показана на Международном фестивале анимационного кино в Анси в июне 2019 года.

For the most part, research has shown that the formation of tooth enamel in animals is almost identical to formation in humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По большей части исследования показали, что формирование зубной эмали у животных практически идентично формированию у человека.

Fertilisers are not necessary for the development of the plant but the waratah has been shown to be receptive to some treatments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удобрения не являются необходимыми для развития растения, но было показано, что варатах восприимчив к некоторым обработкам.

It also can easily result in situations where depth and altitude are difficult to gauge, as is shown in the illustration to the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также может легко привести к ситуациям, когда глубину и высоту трудно измерить, как показано на рисунке справа.

The circuit shown in Figure 1, for example, will provide stable operation even when the Vin signal is somewhat noisy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схема, показанная на Рис. 1, например, обеспечит стабильную работу, даже если сигнал Vin несколько зашумлен.

Scott continued to paint copies of it after 1757, when the houses lining the bridge, shown in the painting had been demolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скотт продолжал рисовать его копии после 1757 года, когда дома, выстроившиеся вдоль моста, показанные на картине, были разрушены.

All ads on AdWords are eligible to be shown on Google's search engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все объявления в AdWords могут быть показаны в поисковой системе Google.

On the other hand, monitoring programs of European breast milk samples have shown that PBDE levels are increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, программы мониторинга европейских образцов грудного молока показали, что уровень ПБДЭ увеличивается.

He wears an armored helmet in both series, although in the 2002 series he is shown to remove it at times, displaying his short-cropped blonde hair and metal skull cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обеих сериях он носит бронированный шлем, хотя в серии 2002 года он иногда снимает его, показывая свои коротко остриженные светлые волосы и металлическую шапочку.

These castings have been shown to contain reduced levels of contaminants and a higher saturation of nutrients than the organic materials before vermicomposting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что эти отливки содержат меньшее количество загрязняющих веществ и более высокое насыщение питательными веществами, чем органические материалы до вермикомпостирования.

Nitrogen-fertilizing of the plants has been shown to have positive impacts on yield performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показано, что азотное удобрение растений оказывает положительное влияние на урожайность.

Since the 1990s, new discoveries and a more thorough study of old specimens have shown that crests are far more widespread among pterosaurs than previously assumed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1990-х годов новые открытия и более тщательное изучение старых образцов показали, что гребни гораздо более распространены среди птерозавров, чем предполагалось ранее.

IgM and IgE have not been shown to be important in H. polygyrus protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что IgM и IgE не играют важной роли в защите H. polygyrus.

Numerical studies have shown that over millions of years, the general nature of the alignment between the orbits of Pluto and Neptune does not change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Численные исследования показали, что на протяжении миллионов лет общий характер выравнивания орбит Плутона и Нептуна не меняется.

Reviews of FESS as a method for treating chronic rhinosinusitis have shown that a majority of patients report increased quality of life after undergoing surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзоры Фесс как метода лечения хронического риносинусита показали, что большинство пациентов сообщают о повышении качества жизни после перенесенных операций.

Pollen studies have shown that the aridification process began nearly 3,000 years ago, and peaked 1,000 years prior to the time of the extinctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования пыльцы показали, что процесс аридизации начался почти 3000 лет назад и достиг своего пика за 1000 лет до времени вымирания.

This final transformation is accomplished by means of a series of infinitely repeating, right-moving clock pulses in the right-moving pattern shown above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это окончательное преобразование осуществляется с помощью серии бесконечно повторяющихся, движущихся вправо тактовых импульсов в схеме движения вправо, показанной выше.

It can be shown that each of the three additional modes specified by the NIST are semantically secure under so-called chosen-plaintext attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно показать, что каждый из трех дополнительных режимов, указанных NIST, семантически безопасен при так называемых атаках с открытым текстом.

Computer simulations have shown that a 45° tilt of the Martian axis would result in ice accumulation in areas that display glacial landforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютерное моделирование показало, что наклон марсианской оси на 45° приведет к накоплению льда в районах с ледниковыми формами рельефа.

Early oral retinoid therapy has been shown to soften scales and encourage desquamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что ранняя пероральная ретиноидная терапия смягчает чешуйки и способствует десквамации.

The social effects of neglected tropical diseases have been shown to affect men and women in different ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что социальные последствия забытых тропических болезней по-разному сказываются на мужчинах и женщинах.

In the Almanac, his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million, thus the number for Esperanto speakers is shown as two million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В альманахе его оценки числа носителей языка были округлены до ближайшего миллиона, таким образом, число носителей эсперанто показано как два миллиона.

However those protections against prior exploits were almost immediately shown to also be exploitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако почти сразу же было показано, что эти средства защиты от предыдущих эксплойтов также могут быть использованы.

Navigation can also be shown full-screen, in 3D on an additional 12.3-inch HD virtual instrument cluster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навигация также может быть показана в полноэкранном режиме, в 3D на дополнительной 12,3-дюймовой виртуальной приборной панели HD.

It is also informational in that it shows Feynman diagrams, which are not shown elsewhere on the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также информативен тем, что показывает диаграммы Фейнмана, которые не показаны в других местах страницы.

In the case shown above, the final value is 2, as expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, показанном выше, конечное значение равно 2, как и ожидалось.

With some more work it can be shown to be PSPACE-complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С некоторой дополнительной работой это может быть показано как PSPACE-complete.

The relationship of the Stokes parameters S0, S1, S2, S3 to intensity and polarization ellipse parameters is shown in the equations below and the figure at right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зависимость параметров Стокса S0, S1, S2, S3 от параметров эллипса интенсивности и поляризации показана в уравнениях ниже и на рисунке справа.

In 1937, the administration of BST was shown to increase the milk yield in lactating cows by preventing mammary cell death in dairy cattle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1937 году было показано, что введение БСТ увеличивает удой у лактирующих коров, предотвращая гибель клеток молочной железы у молочного скота.

Thus, the voltage across the capacitor tends towards V as time passes, while the voltage across the resistor tends towards 0, as shown in the figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, напряжение на конденсаторе с течением времени стремится к V, в то время как напряжение на резисторе стремится к 0, как показано на рисунках.

Studies using a transdermal nicotine patch have shown clinical and histological improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования с использованием трансдермального никотинового пластыря показали клиническое и гистологическое улучшение.

A mountaintop shrine of Moses' sister Miriam was still shown to pilgrims at the time of Jerome in the 4th century, but its location has not been identified since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святилище сестры Моисея Мириам на вершине горы все еще показывали паломникам во времена Иеронима в IV веке, но с тех пор его местоположение не было определено.

The dragon episode is shown in one of twenty panels depicting the saint's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпизод с драконом показан на одной из двадцати панелей, изображающих жизнь святого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shown that such». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shown that such» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shown, that, such , а также произношение и транскрипцию к «shown that such». Также, к фразе «shown that such» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information