Sign jointly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sign jointly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подписать совместно
Translate

- sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • post sign - устанавливать знак

  • sign into twitter account - входить в аккаунт в Твиттере

  • equal sign - знак равенства

  • a sign saying - знак говоря

  • mathematical sign - математический знак

  • sign below - знак ниже

  • earth sign - земля знак

  • any sign of life - любой признак жизни

  • with a negative sign - с отрицательным знаком

  • sign of wear - знак износа

  • Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation

    Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood

    Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- jointly [adverb]

adverb: совместно, сообща



We take to be an encouraging sign the recent initiatives for renewed inter-ethnic dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы расцениваем в качестве отрадного признака недавние инициативы в направлении возобновления межэтнического диалога.

And there I was holding my sign and my umbrella in the rain, and I flashed on an old painting that first captivated me many years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я держал лозунг и зонтик, и мне вдруг вспомнилась старая картина, которая поразила меня много лет назад.

When Jack Bohlen reached the bottom of the descent ramp he saw no sign of Manfred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джек Болен достиг конца наклонного спуска, Манфред уже исчез из вида.

All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы.

It was presented at a conference jointly sponsored by the organizations in April 1994 in Cracow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад был представлен на конференции, совместно организованной указанными организациями в апреле 1994 года в Кракове.

Using methods jointly with another member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение различных методов совместно с другим государством-членом.

It was agreed that the Chair, jointly with the secretariat would propose a draft agenda 1/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было решено, что Председатель совместно с секретариатом предложит проект повестки дня.

This arrangement will be financed jointly by UNICEF and the private garment sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс будет финансироваться совместно ЮНИСЕФ и частным сектором, занимающимся производством одежды.

This programme is offered jointly with the University of La Laguna in Tenerife, Canary Islands, but all courses are given at the University for Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа предлагается совместно с университетом Ла-Лагуна в Тенерифе, Канарские острова, однако все учебные курсы организуются в Университете мира.

Users may have to sign out and sign in again to see the change in their administrative rights after you add or remove members from the role group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После добавления или удаления членов группы ролей данным пользователям необходимо выйти из системы, а затем снова войти в нее, чтобы изменить административные права.

When you download your profile to your console, or during your initial console setup, you will be given the option to sign in using Kinect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После загрузки вашего профиля на консоль или во время первоначальной настройки консоли вам будет предоставлена возможность разрешить выполнять вход с помощью Kinect.

Sign in with your work or school account at https://www.office.com/signin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдите в свою рабочую или учебную учетную запись на странице https://www.office.com/signin.

I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует.

When your organization uses SharePoint 2013 or SharePoint Server 2016, the sign-in process is different from Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша организация использует SharePoint 2013 или SharePoint Server 2016, процесс входа будет отличаться от принятого для Office 365.

You can't sign in to a device or app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удается войти в аккаунт на устройстве или в приложении.

Instead, you’ll need to authorize the app or device the first time you use it to sign in to your Google Account by generating and entering an App password.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пользуетесь таким приложением или устройством, то при первом входе в аккаунт Google нужно создать и ввести специальный пароль.

To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа.

Keep in mind that you do need a Google Account to sign into YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что для входа на YouTube нужен аккаунт Google.

By default, if you sign in to Chrome, your history is available across devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы синхронизировать историю просмотров на всех устройствах, войдите в свой аккаунт в Chrome.

It should be a fair sign of how demented, stupid and self-destructive Putin’s regime has become that it now readily identifies its victims with Jesus Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наглядный признак того, насколько слабоумным, глупым и саморазрушительным стал путинский режим, с готовностью отождествляющий своих жертв с Иисусом Христом.

Even that wasn’t the final sign of Sweden’s reluctant regression to the European mean, for in January came the announcement that 80,000 refuges would face deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже это было не окончательным свидетельством того, что страна пусть неохотно, но скатывается на неприглядные европейские позиции. В январе Стокгольм объявил, что 80 тысяч беженцев будут депортированы.

Sign in to Xbox Live using the Microsoft account for which you want to use the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдите в Xbox Live, используя учетную запись Microsoft, на которую необходимо зачислить код.

If you use any partner services, make them sign a contract to protect any information you obtained from us, limit their use of that information, and keep it confidential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пользуетесь услугами других компаний, подпишите с ними контракт о защите любой полученной от нас информации, ограничьте использование ими такой информации и сохраняйте ее конфиденциальность.

And dr. winkle just wantonly Ripped the sign-up sheet off the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А доктор Уинкл без всякой на то причины сорвала график со стены.

Presently Tal Hajus made a sign that the chamber be cleared, and that the prisoners be left alone before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Тал Хаджус сделал знак, чтобы комнату очистили и чтобы пленники остались одни перед ним.

All right, I need you guys to take down the Carmine sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы снимите вывеску с Кармайном.

I'm Tier two, which means I can sign out during the day to look for a job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я второго уровня, поэтому днём могу выходить и могу искать работу.

The absence from his bearing of any sign of fear struck me at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полное отсутствие страха чрезвычайно поразило меня.

In the mien of the man, who had so oddly comported himself, there was no sign of mirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лице человека, который вел себя так странно, не было заметно улыбки - оно оставалось совершенно серьезным.

Mus' be Pixley up the road, Al said. Seen a sign a little back. They drove into the little town and turned eastward on a narrower road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это, наверно, Пиксли, - сказал Эл. - Недавно была стрелка с надписью. - Они проехали маленький городок и свернули к востоку по более узкой дороге.

Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видимый знак прибытия на землю дьявола.

Please remain seated with your seat belts fastened until we reach the gate, and the captain has turned off the fasten seat belt sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не отстегивайте ремни до полной остановки, и капитан не выключит знак пристегнуть ремни.

But he had trained himself not to show any sign that the reminder wounded him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он приучил себя не показывать виду, что такой разговор причиняет ему боль.

Passivity is not a good sign. Not for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя покорность - плохой знак, не в твою пользу.

Lester's face betrayed no sign of either thought or feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На застывшем лице Лестера нельзя было прочесть ни его чувств, ни мыслей.

The affirmation, the acceptance, the sign of admittance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение, приятие, знак сопричастности.

Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол.

Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты?

Any sign that says we're going to leave before the job is done simply emboldens terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов.

Go sign, go liverwurst, go aerobics music!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики!

However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сама она не подавала ни малейшего признака жизни. Ни изящные движения Джали, ни угрозы судей, ни глухие проклятия слушателей - ничто не доходило до нее.

Sign the deal, and no one ever has to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашайся на сделку, и никто не узнает.

And so the legend is true, the Teacher had told Silas. The Priory keystone has been said to lie 'beneath the Sign of the Rose.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Так, значит, легенда не врет, — сказал Учитель Сайласу. — Недаром говорят, что краеугольный камень лежит под знаком Розы.

You remember the sign she used to send, Baldy-the heart with a cross inside of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь знак, который, бывало, она посылала мне... сердце и в нем крест.

Silly child! replied her father. The fact that a man is handsome is not always a sign of goodness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупенькая, - отвечал отец. - Мужская красота не всегда признак порядочности.

His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал.

And if you don't sign, then he's not divorced, and he can't get remarried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты не подпишешь предложение, то он не сможет развестись и жениться снова.

Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время.

Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни.

And last, and more than all, it was wrong of her to sign her Christian name in initial only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец более всего была она не права, обозначив свое имя, перед фамилией, одной заглавной буквой.

You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда?

If in doubt, don't sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не понимаешь, не подписывай.

Now you shall show that this sign speaks as clearly... as you have made me believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас тьi покажешь мне, что смьiсл этого символа так легко понять, как тьi говоришь.

If your king accepts it in principle, he can sign it without any loss of face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш король в целом одобрит договор, то он подпишет его без малейшего ущерба для своей репутации.

Carnegie Mellon University and the Carnegie Library of Pittsburgh jointly administer the Andrew Carnegie Collection of digitized archives on Carnegie's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университет Карнеги-Меллон и библиотека Карнеги Питтсбурга совместно управляют коллекцией оцифрованных архивов Эндрю Карнеги о жизни Карнеги.

It was jointly manufactured by both companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был совместно изготовлен обеими компаниями.

The Kingdom of Navarre had been invaded by Ferdinand of Aragon jointly with Castile in 1512, but he pledged a formal oath to respect the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевство Наварра было захвачено Фердинандом Арагонским совместно с Кастилией в 1512 году, но он дал формальную клятву уважать королевство.

The churches may be grouped in a district with one or two bishops sharing responsibility jointly or in part over a number of congregations within the district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церкви могут быть объединены в один округ с одним или двумя епископами, разделяющими ответственность совместно или частично над несколькими конгрегациями в пределах округа.

The first jointly labelled FSC-FLO products went onto the market in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые совместно маркированные продукты FSC-FLO поступили на рынок в 2011 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign jointly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign jointly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, jointly , а также произношение и транскрипцию к «sign jointly». Также, к фразе «sign jointly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information