Since the corresponding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Since the corresponding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
так как соответствующая
Translate

- since [preposition]

preposition: с, после, со времени

adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем

conjunction: поскольку, так как, с тех пор как

  • since Adam was a boy - с незапамятных времен

  • have long since become - уже давно стали

  • reading since - чтение так

  • since in many cases - поскольку во многих случаях

  • since in this case - так как в этом случае

  • since he was born - так как он родился

  • since its establishment by - со времени его создания

  • has since been - С тех пор было

  • territories occupied since - территорий, оккупированных с

  • since last november - С ноября прошлого года

  • Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as

    Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.

- the [article]

тот

- corresponding [adjective]

adjective: соответствующий, соответственный, подобный, ведущий переписку



Internationally, the use of registered mail requires labels with a 13-digit reference number and corresponding barcode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне для использования заказной почты требуются этикетки с 13-значным справочным номером и соответствующим штрих-кодом.

It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы.

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать.

Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Узбекистане она хотела немного научиться русскому.

I began studying it nine years ago and I have enjoyed my lessons since that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала изучать его 9 лет назад и я получаю удовольствие от изучения этого языка.

It has been forbidden since our people first made contact with other species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.

Your harmonics value increased by eight points since the last test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициент твоих гармоник увеличился на 8 единиц с прошлого теста.

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

Since those days, the Law Center's physical plant had significantly grown and changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Центр правосудия значительно вырос и изменился.

Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста.

Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки.

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

Since our school was surrounded by hills and woods, there were a lot of nice spots we used to go to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места вокруг нашей школы замечательные, самые подходящие для таких уроков.

Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер.

Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома.

It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части...

This is the largest number of strikes held over a year since 2000 when statistical information on lawful strikes has been collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наибольшее число забастовок за год с 2000 года, когда был начат сбор статистической информации о забастовках, проводимых в соответствии с законом.

Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно.

Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами?

In the five decades since, they have worn it with pride and distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

Disk Cleanup calculates the space in the corresponding hard disk and may take a long time depending on the computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При Очистке Диска рассчитывается пространство в связи с Жестким Диском и может занять много времени в соответствии с возможностями каждого компьютера.

In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.

I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such history or philosophy, but I'd be surprised if they were different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не видел соответствующих результатов для выдающихся ученых из других областей науки, таких как история или философия, но я бы удивился, если бы они были другими.

More than six years had elapsed since they last spoke, and this time Popov had no deals to offer, no tips or quid pro quos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло более шести лет с момента их последнего разговора, но на этот раз Попов не предлагал никакой сделки, не давал никаких наводок и не просил ответить услугой на услугу.

His approval rating shot to 88 percent and has remained more or less the same ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рейтинг резко вырос до 88% и с тех пор оставался примерно на этом уровне.

Is the volume of conversions for each of your types of conversion tracking pixels the same as the volume of conversions for each corresponding standard event?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совпадает ли число конверсий для каждого типа пикселей отслеживания конверсий с числом конверсий для соответствующих стандартных событий?

In addition to segments that correspond to scopes, number sequence formats can contain Constant and Alphanumeric segments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к сегментам, соответствующим областям, форматы номерной серии могут содержать сегменты Константа и Буквенно-цифровой.

But let’s just look at what has happened since 2004, when Beijing amended the Chinese Constitution to add the phrase, The Chinese government respects and protects human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вспомним, что случилось с тех пор, как в 2004 году Пекин внес поправки в конституцию Китая, добавив туда следующую строку: «Китайское правительство уважает и защищает права человека».

For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду.

Thus it is consistent with the concept of sustainability, since exceedances of critical loads/levels jeopardize future environmental sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, она полностью согласуется с концепцией устойчивости, поскольку превышение критических нагрузок/уровней препятствует достижению экологической устойчивости в будущем.

The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины.

In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп.

Carlsbad is the head of the American Society of Secret Correspondence in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлсбад - председатель Американского общества тайной переписки в Лондоне.

'Beatrice and I don't correspond unless there's a major event in the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Беатрис не переписываемся. Разве что в семье происходит какое-нибудь исключительно важное событие.

Tech scrubbed his computer and found a hidden directory that they think contained private correspondence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техники проверили его компьютер и нашли скрытую папку, они думают, что там была частная переписка.

Unfortunately, whether through envy or stupidity, all Morrel's correspondents did not take this view; and some even came to a contrary decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот.

Then, in the middle of this hell, that TV correspondent Ron Ben - Yishai suddenly shows up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, посреди этого ада, внезапно появился TV-репортер Рон Бен-Ишай.

I saw that she was right- there's no old nail holes that correspond to the frames' original arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидел, что она была права, нету следов от старых гвоздей что отвечают изначальному положению картин.

'What he did was to figure out a correspondence 'between hieroglyphs like these and letters in the Arabic alphabet.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выявил соответствие ... между иероглифами в этих письменах и буквами арабского алфавита.

There is father-and-son correspondence, wherein father addresses son as marquis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует переписка отца и сына, в которой отец обращается к сыну как маркиз.

In an acid–base titration, the titration curve represents the strength of the corresponding acid and base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При кислотно-основном титровании кривая титрования представляет силу соответствующих кислоты и основания.

They never saw each other again, but they continued to correspond and in 1890 Gauguin went so far as to propose they form an artist studio in Antwerp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они больше никогда не виделись, но продолжали переписываться, и в 1890 году Гоген зашел так далеко, что предложил им создать художественную студию в Антверпене.

Thus, the loss of the smart card may be detected by the owner and the corresponding certificate can be immediately revoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, потеря смарт-карты может быть обнаружена владельцем и соответствующий сертификат может быть немедленно отозван.

Since a function is a special type of binary relation, many of the properties of an inverse function correspond to properties of converse relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку функция является особым типом бинарного отношения, многие свойства обратной функции соответствуют свойствам обратных отношений.

They arrived in waves corresponding to political unrest in Britain and Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прибывали волнами, соответствующими политическим волнениям в Британии и Ирландии.

In 2009, Los Angeles disk jockey Matthew Roberts released correspondence and other evidence indicating that he might be Manson's biological son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году диск-жокей Лос-Анджелеса Мэтью Робертс опубликовал переписку и другие доказательства, указывающие на то, что он может быть биологическим сыном Мэнсона.

The court also considered official correspondence from captured Confederate records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также рассмотрел официальную переписку из захваченных архивов Конфедерации.

One of them was Cardinal Decio Azzolino, who had been a secretary to the ambassador in Spain, and responsible for the Vatican's correspondence with European courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из них был кардинал Децио Аззолино, который был секретарем посла в Испании и отвечал за переписку Ватикана с европейскими судами.

This was due in part to Bastogne having been a rest and recreation area for many war correspondents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти это объяснялось тем, что Бастонь была местом отдыха и развлечений для многих военных корреспондентов.

On the corresponding capital on the south side of the nave are flat and lifeless human figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На соответствующей капительнице с южной стороны нефа изображены плоские и безжизненные человеческие фигуры.

In both battles the Japanese took greater or corresponding casualties, lost the ground and certainly didn't cripple their enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих сражениях японцы понесли большие или соответствующие потери, потеряли позиции и, конечно же, не покалечили своего врага.

Historically, Dnieper Ukraine comprised territory that roughly corresponded to the area of Ukraine within the expanding Russian Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически Приднепровская Украина представляла собой территорию, которая примерно соответствовала территории Украины в составе расширяющейся Российской Империи.

In the last few decades the FCC has discarded the requirement that a station be located in the corresponding numerical district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько десятилетий FCC отказалась от требования, чтобы станция была расположена в соответствующем числовом районе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since the corresponding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since the corresponding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, the, corresponding , а также произношение и транскрипцию к «since the corresponding». Также, к фразе «since the corresponding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information