Soon approaching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Soon approaching - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
скоро приближается
Translate

- soon [adverb]

adverb: скоро, вскоре, быстро, рано, охотно

- approaching [verb]

adjective: наступающий, стремящийся



It was somehow slightly frightening, like the gambolling of tiger cubs which will soon grow up into man-eaters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного пугало, как возня тигрят, которые скоро вырастут в людоедов.

We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

She was looking for a present to my father — as it was his birthday soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она искала подарок для папы, потому что при­ближался его день рождения.

The good folk of Braavos would soon be shuttering their windows and sliding bars across their doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро добрые горожане закроют ставнями окна и запрут двери.

SOON THE STATUES OF THE SAINTS AND EVEN JESUS BEGAN ADORNING THE CHURCHES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре статуи святых и даже Иисуса начали украшать церкви.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

They'll soon identify what make, model, year of manufacture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скоро определят марку, модель и год выпуска автомобиля.

The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем.

You know,Harley Soon used to crash at a buddy's apartment in the neighborhood

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, Харли Сун иногда зависал у приятеля здесь неподалёку.

My father will soon be forty years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моему отцу скоро исполнится сорок лет.

I tried to get a hold of her as soon as I heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался связаться с ней, как только узнал.

Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

Or is the world experiencing a temporary cyclical upswing that will soon be subdued by new tail risks, like those that have triggered other slowdowns in recent years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же мир, пережив временный циклический подъём, вскоре согнётся под грузом новых вероятных рисков, подобных тем, что провоцировали периоды замедления в последние годы?

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

But there are three weaknesses to that approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в таком подходе есть три недостатка.

Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды Блэкберн Роверс.

The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода.

This guide will help you determine the sharing approach that works best for your game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом руководстве вы найдете полезные советы, которые помогут вам выбрать оптимальный подход для своей игры.

Soon, we will have enough rings for an army, And when we do, we will pay your brothers a visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро у нас будет достаточно колец для армии, и тогда мы нанесем визит вашим братьям.

It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике.

Superstition urged me to comply with this impulse: supposing he should be dead! I thought-or should die soon!-supposing it were a sign of death!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суеверное чувство побудило меня уступить своему желанию. А вдруг он умер! - подумалось мне, - или скоро умрет! Вдруг это - предвестие смерти!

Soon we will wipe out the scourge that plagues us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро мы уничтожим чуму, которая нас изводит.

The wish to have some strength and some vigour returned to me as soon as I was amongst my fellow-beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я очутилась среди себе подобных, ко мне вернулось желание снова обрести волю и энергию.

Buying and selling stocks, as he soon learned, was an art, a subtlety, almost a psychic emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством, чуть ли не психической эмоцией.

We're gonna egress as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уходим отсюда, как можно скорее.

Aren't you here now Sam Soon

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сейчас ты здесь, Сам-Сун.

Soon Morgenstern would become smitten with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре Моргенштерн запал на нее.

Do you really think you should be drinking this soon after Waterloo, grouchy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и правда думаешь, что тебе стоит пить сразу после Ватерлоо, ворчун?

Soon he saw a uniformed figure coming toward him between the rusted rails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг он заметил военного, шедшего ему навстречу по шпалам.

She turned down it adventurously, between the thick young firs, which gave way soon to the old oak wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она отважно свернула на нее, пробралась меж пушистыми елями и вышла к маленькой дубраве.

As soon as I heard about what happened, I started racking my brain about who could have done this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я услышал о том, что произошло, начал ломать голову, кто мог это сделать.

The office whistle would soon blow, and he must answer it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свистнет - и изволь ехать в контору.

Go to sleep, Vaska; go to sleep, or you'll catch it, and soon after he began snoring himself, and everything was still. He could only hear the snort of the horses, and the guttural cry of a snipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спи, Васька, спи, а то смотри, и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса.

There will come a time - sometime soon I suspect - when this little pantomime of yours, it's all gonna come to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придет время, - довольно скоро, я полагаю, - когда эта твоя маленькая пантомина все это закончится.

A reminder that no matter how overwhelming our anxieties might be, they will soon be resolved, when we are dead and buried for all eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как напоминание, что, какими бы всеобъемлющими не казались нам наши... тревоги, все разрешится, в миг, когда нас предадут земле на веки вечные.

that is possible that very soon he returns to normality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

так что вполне возможно, что скоро он снова станет нормальным человеком.

As soon as the lamp had kindled, the party beheld an unaccustomed sternness on the Prince's features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лампа разгорелась, все увидели на лице принца выражение необычайной суровости.

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

Raylan Givens, Boyd Crowder, and Avery Markham are soon to converge, Mr. Vasquez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэйлан Гивенс, Бойд Краудер и Эвери Маркэм вскоре сойдутся в одной точке, мистер Васкез.

Soon after, Ostap managed to jump on to a train slowly making its way to the Caucasian ridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Остапу удалось вскочить на ступеньку медленно подтягивающегося к Кавказскому хребту поезда.

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным.

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса.

In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии.

Some researchers have taken a social-personality approach to the measurement of creativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследователи используют социально-личностный подход к измерению креативности.

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым.

The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна.

The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку.

The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soon approaching». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soon approaching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soon, approaching , а также произношение и транскрипцию к «soon approaching». Также, к фразе «soon approaching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information