Source of international law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Source of international law - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
источник международного права
Translate

- source [noun]

noun: источник, исток, начало, исходный текст, родник, первопричина, ключ, верховье

  • economical source of soil pollution - хозяйственно-бытовой источник загрязнения почвы

  • source substrate - источник подложки

  • source and screen - источник и экран

  • source menu - меню источника

  • scan source - источник сканирования

  • component source - исходный компонент

  • could become a source - может стать источником

  • source raw materials - источник сырья

  • install from source - установить из исходников

  • arc source - дуговой источник

  • Синонимы к source: wellspring, headwater(s), headspring, origin, spring, provenance, genesis, fountainhead, originator, starting point

    Антонимы к source: end, effect, result, sink

    Значение source: a place, person, or thing from which something comes or can be obtained.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • statute law - закон о статусе

  • law enforced - закон в жизнь

  • land law - земельный закон

  • international law department - Отдел международного права,

  • islamic family law - исламское семейное право

  • under european law - В соответствии с европейским законодательством

  • general amnesty law - общий закон об амнистии

  • tax law issues - вопросы налогового законодательства

  • upholds the law - поддерживает закон

  • asymptotic law - асимптотический закон

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.



Even after the advent of international newspapers, business owners still valued correspondence highly as a source of reliable news that would affect their enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после появления международных газет владельцы бизнеса по-прежнему высоко ценили корреспонденцию как источник надежных новостей, которые могли бы повлиять на их предприятие.

Yellow dust has been a source of international conflict between the Chinese and Korean government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтая пыль была источником международного конфликта между китайским и корейским правительством.

I perused the cited source and NOWHERE does it mention that international pressure was one of the immediate and direct causes for the granting of independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я внимательно изучил цитируемый источник, и нигде в нем не упоминается, что международное давление было одной из непосредственных и прямых причин предоставления независимости.

We are barely kept in this international system and take part in it just because we are good little markets and a source of money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не позволено принимать участие в работе этой системы. Мы лишь рынок сбыта, откуда качают деньги.

This area is still the principal source of balsa wood for international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот район по-прежнему является главным источником бальзовой древесины для международной торговли.

in the slagging export economy, it is the only good source of revenue that has good international market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в шлаковой экспортной экономике это единственный хороший источник дохода, который имеет хороший международный рынок.

2005. Ludd released the source code protecting trade data for international stockholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 г. Лудд обнародовал программный код, защищающий коммерческие данные международных акционеров.

The Methane to Markets Partnership is an international initiative that advances cost-effective, near-term methane recovery and use as a clean energy source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнерство по реализации метана представляет собой международную инициативу по развитию экономичных методов регенерации метана в ближайшей перспективе, с тем чтобы использовать его в качестве чистого источника энергии.

He was the general chair of the tenth international conference on Open Source systems, OSS2014, in Costa Rica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был генеральным председателем десятой международной конференции по системам с открытым исходным кодом, OSS2014, в Коста-Рике.

Microsystems International became the first second source for the 1103 in 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsystems International стала первым вторым источником для 1103 в 1971 году.

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

The relationship between international trade and conflict has been a source of controversy among international relations scholars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимосвязь между международной торговлей и конфликтами является источником разногласий между учеными в области международных отношений.

The growing scarcity of water is a source of increasing international concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущая нехватка воды является источником растущей международной озабоченности.

The KIT runs ANKA as a national synchrotron light source and as a large scale user facility for the international science community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот комплект работает ANKA как национальный синхротронный источник света и как крупномасштабный пользовательский объект для международного научного сообщества.

The bidding and construction of the airport was a source of international trade friction during the late 1980s and early 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торги и строительство аэропорта были источником трений в международной торговле в конце 1980-х и начале 1990-х годов.

Source: Transparency International Global Corruption Barometer 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источник: Международная транспарентность - Глобальный барометр коррупции, 2004 год.

The international credit system conceals the source of its generation, i.e. the exploitation of slave and wage laborers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная кредитная система скрывает источник своего порождения-эксплуатацию рабов и наемных работников.

The Korean peninsula has been an area of great tension and a source of great concern for the entire international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корейский полуостров является ареной значительной напряженности и источником большой озабоченности международного сообщества.

The Chinese people own 51 million dogs and 41 million cats, with pet owners often preferring to source pet food internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы владеют 51 миллионом собак и 41 миллионом кошек, причем владельцы домашних животных часто предпочитают поставлять корм для домашних животных на международном уровне.

Water resources that span international boundaries are more likely to be a source of collaboration and cooperation than war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водные ресурсы, которые охватывают международные границы, скорее будут источником сотрудничества и сотрудничества, чем войны.

Such a reduction in international engagement could jeopardize progress made in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое сокращение масштабов международного участия могло бы поставить под угрозу прогресс, которого удалось добиться в нескольких областях.

But prostitution was the main source of the Family income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все же основным источником наживы семейству служила проституция.

Awareness should be raised in an integrated manner, including through the annual celebration of International Youth Day on 12 August.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо комплексно поднимать уровень просвещенности, в том числе путем проведения ежегодно Международного дня молодежи 12 августа.

Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития.

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

Natural gas is an abundant energy source, and its proven conventional reserves are growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природный газ является широко распространенным источником энергии, и его подтвержденные запасы продолжают увеличиваться.

In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность.

Unfortunately, there is, as of now, no regional or international mechanism capable of keeping the threat in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, на сегодняшний день нет ни регионального, ни международного механизма, способного сдерживать эту угрозу.

On the international market RIM's clients include major international institutional investors, private banks and family offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном рынке клиентами RIM являются крупнейшие международные институциональные инвесторы, частные банки, family offices.

The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой.

The international community had been moving to provide a forum where children's opinions could be heard and could influence policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество продвигается в направлении создания форума, в рамках которого мнения детей могли бы быть услышанными и оказывать влияние на политику.

In recent years there has been growing recognition in the international community of the importance of good corporate citizenship, especially for development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время в международном сообществе усиливается признание важности ответственного поведения корпорации, особенно в интересах развития.

The restaurant serves tasty dishes of the Ottoman cuisine, seafood and international specialities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отеле подаются аппетитные блюда османской и интернациональной кухни, а также блюда из морепродуктов.

The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы.

But for our first light we want a spot light because it is the only light source in Blender that can create shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, путем поворотов и перемещений источника света, добейтесь примерно такой же картины, как на рис.

The international community could not afford to see only a one side of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество не может позволить себе видеть только одну сторону сложившейся ситуации.

The independent statehood of Ukraine is recognized by the world community. Ukraine has become a member of the international community with full rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимая государственность Украины признана мировым сообществом, Украина стала полноправным субъектом международных отношений.

The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений.

For this they need a robust mandate, shaped by clear political objectives and backed by a strong international consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого им нужны надежные мандаты, продиктованные ясными политическими целями и опирающиеся на твердый международный консенсус.

On the basis of the existing international consensus, the Agenda must contain effective proposals that foster the implementation of commitments undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на существующий международный консенсус, Повестка дня должна содержать в себе эффективные предложения, способствующие выполнению принятых обязательств.

She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия.

If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче.

Consultation is an underlying principle of the International Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультации представляют собой один из основных принципов деятельности в рамках Международного десятилетия.

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.

The domestic and international legality of US actions has never been defended to the American people or the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни перед американским народом, ни перед миром не защищалось соответствие действий США внутреннему и международному законодательству.

For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

The implication: No one other than Vladimir Putin is capable of leading Russia in the current hard times of international turbulence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтекст таков: никто другой, кроме Владимира Путина, не сможет повести за собой Россию в эти трудные времена мирового хаоса.

The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП).

The administration’s priority is to hold together an international consensus against Russia, including even China, its longtime supporter on the United Nations Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приоритет администрации состоит в том, чтобы создать международный консенсус против России, включив в него даже Китай, который издавна поддерживает Москву в Организации Объединенных Наций.

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

In the 1980s and 1990s, he lived in Kanaleneiland, an Utrecht neighborhood that, in those two decades, was transformed from nearly all-white to international, then to Muslim-dominated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980-х и 1990-х годах он жил в Каналенейланде, районе Утрехта, который всего за два десятилетия превратился из практически белого района сначала в интернациональный, а затем в преимущественно мусульманский район.

The model is used for projects such as in open-source appropriate technology, and open-source drug discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель используется для таких проектов, как разработка соответствующих технологий с открытым исходным кодом и открытие лекарств с открытым исходным кодом.

More than any other tomb in the Islamic world, the shrine of the Prophet Muhammad is considered a source of blessings for the visitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше, чем любая другая гробница в исламском мире, святыня пророка Мухаммеда считается источником благословения для посетителя.

Supply a source for these allegations please, particularly that the churches fueled the prejudice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведите, пожалуйста, источник этих утверждений, особенно о том, что церкви подпитывали предрассудки.

Sorry but I think that is imposible, mostly since de last source we had before said in march 2012 that she sold 25M albums and 60M singles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, но я думаю, что это невозможно, в основном с тех пор, как de последний источник, который мы имели до этого, сказал в марте 2012 года, что она продала 25 миллионов альбомов и 60 миллионов синглов.

This code can be used with up to 8,192 source symbols in a source block, and a total of up to 65,536 encoded symbols generated for a source block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот код может использоваться с 8192 исходными символами в исходном блоке и в общей сложности с 65536 кодированными символами, генерируемыми для исходного блока.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «source of international law». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «source of international law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: source, of, international, law , а также произношение и транскрипцию к «source of international law». Также, к фразе «source of international law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information