Specific posts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный
noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект
dedicated for specific - предназначены для конкретных
makes specific provision - конкретное положение
site specific applications - конкретные приложения сайта
very specific - очень специфичны
specific accountabilities - конкретные подотчётности
specific funds - конкретные средства
specific times - конкретные раз
specific bans - конкретные запреты
valid specific - действует конкретный
giving specific attention to - давая особое внимание
Синонимы к specific: discrete, single, distinct, determined, precise, definite, individual, particular, specified, set
Антонимы к specific: indefinite, nonspecific, general, vague, uncertain
Значение specific: clearly defined or identified.
noun: пост, должность, почта, столб, стойка, гарнизон, мачта, блокпост, почтовое отделение, почтовый ящик
verb: вывешивать, расклеивать, отправлять по почте, осведомлять, спешить, опустить в почтовый ящик, ехать на почтовых, мчаться, переносить в гроссбух, расставлять
metal posts - металлические штифты
posts on - сообщения на
fixed-term posts - срочные сообщения
twitter posts - сообщения твиттера
intermediate posts - промежуточные сообщения
establishment of two posts - создание двух должностей
cost of the posts - Стоимость сообщений
new professional posts - новые профессиональные сообщения
in decision-making posts - в должностях
no additional posts - нет дополнительных сообщений
Синонимы к posts: pale, longer, strut, support, pillar, shaft, prop, upright, stake, paling
Антонимы к posts: displaces, withholds
Значение posts: a long, sturdy piece of timber or metal set upright in the ground and used to support something or as a marker.
certain functions, certain jobs, certain positions
Hide post: Hides a single post and gives you the option to see fewer posts from a specific person, Page or group |
Скрыть публикацию: это позволяет скрыть отдельную публикацию и настроить показ меньшего количества публикаций от конкретного человека, Страницы или группы. |
He requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts. |
Он просит разъяснить, как будет осуществляться выбор из числа предварительно отобранных кандидатов с учетом требований, предъявляемых к сотруднику на той или иной должности. |
Specific posts and videos that violate community standards can be removed on Facebook. |
Конкретные сообщения и видео, нарушающие стандарты сообщества, могут быть удалены на Facebook. |
The Stream could be filtered to show only posts from specific Circles. |
Поток может быть отфильтрован, чтобы показать только сообщения из определенных кругов. |
Unfollow [Name]: Hides all posts from a specific person, Page or group without unfriending them |
Отменить подписку на обновления [Name]: это позволяет скрыть все публикации от конкретного человека, Страницы или группы без удаления из списка друзей. |
The audiences that people are trying to reach can be general or specific, all depending on what the writer is discussing in their online posts. |
Аудитория, которую люди пытаются охватить, может быть общей или конкретной, все зависит от того, что писатель обсуждает в своих постах в интернете. |
If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time. |
В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени. |
If you want to prevent specific people from liking or commenting on your posts, you can block them. |
Если вы не хотите, чтобы определенные пользователи комментировали и отмечали ваши публикации как понравившиеся, вы можете заблокировать их. |
Posts can be upvoted in a similar manner to Reddit, and content can be assigned a specific theme, in the same way as Tumblr. |
Сообщения могут быть отменены аналогично Reddit, а контент может быть назначен определенной теме, так же как и Tumblr. |
It's standard practice to reply inside posts when they are long like that. |
Это стандартная практика-отвечать внутри сообщений, когда они такие длинные. |
The market, that is to say, a tiled roof supported by some twenty posts, occupies of itself about half the public square of Yonville. |
Добрую половину главной ионвильской площади занимает крытый рынок, то есть черепичный навес, держащийся приблизительно на двадцати столбах. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
It'll be impossible to find someone with my specific intellectual and sexual gifts. |
Невозможно найти человека с моими умственными и сексуальными талантами. |
As decided by ACC, posts of secretary of its subsidiary bodies would be at the D-1 level. |
Согласно решению АКК, должности секретарей его вспомогательных органов установлены на уровне Д-1. |
These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies. |
Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям. |
Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector. |
Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Федеральных субсидии весьма специфичны. |
|
Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties. |
Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
However, until inventory close or recalculation is run, Microsoft Dynamics AX posts issue transactions at the calculated running average cost price. |
Однако, до закрытия запасов или запуска пересчета Microsoft Dynamics AX разносит проводки расходов с рассчитанной скользящей средней себестоимостью. |
Researcher Kamal Meattle shows how an arrangement of three common houseplants, used in specific spots in a home or office building, can result in measurably cleaner indoor air. |
Исследователь Камал Миттл показывает, что в помещении можно получить ощутимо более чистый воздух, расположив в определённых местах офиса или дома три обычных домашних растения. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
In his 4 decades in French politics, Chirac has occupied several posts as Minister and was Prime Minister twice before being elected President in 1995, and being re-elected in 2002. |
За четыре десятилетия во французской политике Ширак поработал на нескольких министерских постах и был премьер-министром перед тем, как его избрали президентом в 1995 году, а затем переизбрали в 2002. |
You'll be able to untag yourself in other people's posts and change the privacy settings for your posts. |
Вы сможете удалить свои метки из публикаций других людей и изменить настройки конфиденциальности своих публикаций. |
It's probably where the unsub learned about Kayla, from Tyler's posts. |
Видимо, так Субъект и узнал о Кейле - из записей Тайлера. |
At night, both windows would be lighted by torch, beacons to guide me to the breaches in the sentry posts. |
Ночью оба окна будут освещены факелами, маяками, которые проведут меня через брешь караульных постов. |
Almost immediately on finishing their studies the pupils were appointed to rather important posts in one of the government departments. |
Воспитанники этого заведения почти тотчас же по окончании курса назначались к занятию довольно значительных должностей по одному отделу государственной службы. |
Do you have actual evidence of corrupt practices on Mr McGregor's part in terms of this specific charge of conspiracy to murder? |
У вас есть какие-либо доказательства коррупционных действий со стороны Кэла Макгрегора в рамках конкретного обвинения в сговоре с целью убийства? |
That's a postholer You dig holes for posts |
Это столбовик Он выкапывает ямы для столбов |
If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?' |
Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь? |
Apparently, the thing to do is not to make any specific references to the reunion, he finds it very upsetting. |
Похоже, что ни в коем случае нельзя упоминать эту встречу одноклассников, это его очень сильно расстраивает. |
Yes, you left me very specific instructions in your message to do so. |
Да, ты оставил мне сообщение с конкретными указаниями сделать это. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. |
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
We played him a specific part of that tape, and that figure is never mentioned. |
Мы показали ему только часть пленки! И там эта цифра не упоминается! |
Now it was made for a specific model- a wi-fi-enable camcorder that's designed to synch up to a cloud account. |
Они были сделаны для определенной модели... Видеокамеры, включаемой с помощью Wi-Fi, которая была создана, чтобы соединяться с облачным аккаунтом. |
В нем содержится конкретный вид ягод. |
|
У двух этих конкретных артефактов минимальный побочный эффект. |
|
Well, therein lies the dilemma. The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically. |
В этом и заключается дилемма. что она может раскрыть меня. |
What if we wanted to pull up all the court transcripts from a specific case... |
А если нам нужны протоколы судебных заседаний по одному делу... |
Many IT certification programs are oriented toward specific technologies, and managed by the vendors of these technologies. |
Многие ИТ-сертификационные программы ориентированы на конкретные технологии и управляются поставщиками этих технологий. |
All window glass was specific to this model due to its taller roofline. |
Все оконные стекла были специфичны для этой модели из-за более высокой линии крыши. |
These prisons were in poor condition and the posts at Bongandanga and Mompono each recorded death rates of three to ten prisoners per day in 1899. |
Эти тюрьмы находились в плохом состоянии, и в 1899 году на постах в Бонганданге и Момпоно регистрировалась смертность от трех до десяти заключенных в день. |
Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem. |
Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема. |
You guys seem to not be able to read my posts properly. |
Вы, ребята, кажется, не в состоянии читать мои сообщения должным образом. |
The response was overwhelming, resulting in thousands of posts on sites like Facebook, Slashdot and Reddit. |
Реакция была ошеломляющей, в результате чего появились тысячи сообщений на таких сайтах, как Facebook, Slashdot и Reddit. |
Would it be a result of the board being new and currently having few posts? |
Будет ли это результатом того, что совет директоров является новым и в настоящее время имеет мало должностей? |
Key areas, such as supply lines, command posts, and ammunition depots, were hit by a storm of mustard gas and nerve gas, as well as by conventional explosives. |
Ключевые районы, такие как линии снабжения, командные пункты и склады боеприпасов, были поражены ураганом иприта и нервно-паралитического газа, а также обычными взрывчатыми веществами. |
Also, he loves children and posts many pictures with his fans. |
Кроме того, он любит детей и публикует много фотографий со своими поклонниками. |
In 1970, ambassadors returned to their posts in China and Burma. |
В 1970 году послы вернулись на свои посты в Китае и Бирме. |
In 1618 he discussed with Don Iñigo de Borgia, the commander of the Spanish garrison, the construction of two guard posts on the city walls. |
В 1618 году он обсуждал с Доном Иньиго де Борджиа, командующим испанским гарнизоном, строительство двух сторожевых постов на городских стенах. |
The State Department posts updated lists of ambassadors approximately monthly, accessible via an interactive menu-based website. |
Госдепартамент публикует обновленные списки послов примерно ежемесячно, доступные через интерактивный веб-сайт на основе меню. |
И как кто-то измеряет 90% интернет-сообщений? |
|
The majority of substantive posts at Sailing Anarchy are critical, however there are quite a few posts in support of 1000 Days at Sea. |
Большинство основных должностей в Sailing Anarchy имеют решающее значение, однако существует довольно много должностей в поддержку 1000 дней в море. |
At this time customs posts were common on borders, even on the Murray River. |
В то время таможенные посты были обычным делом на границах, даже на реке Мюррей. |
Early on, Russia also had numerous posts at various times along the West Coast as far as northern California. |
На раннем этапе Россия также имела многочисленные посты в разное время вдоль западного побережья вплоть до Северной Калифорнии. |
Armando has given a lot of specifics about himself in his posts. |
Армандо дал много подробностей о себе в своих постах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specific posts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specific posts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specific, posts , а также произношение и транскрипцию к «specific posts». Также, к фразе «specific posts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.