Strengthening the role of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strengthening government - укрепление правительства
strengthening its capacity - укрепление ее потенциала
strengthening partnerships - укрепление партнерских отношений
strengthening competitiveness - конкурентоспособность укрепление
strengthening activity - усиление активности
human rights on the strengthening - права человека на укреплении
strengthening collaboration between - укрепление сотрудничества между
strengthening international security - укрепление международной безопасности
strengthening coordination between - усиление координации между
decision on strengthening - Решение об укреплении
Синонимы к strengthening: make strong/stronger, give strength to, build up, fortify, underpin, make stronger, reinforce, buttress, shore up, toughen
Антонимы к strengthening: weakening, reduction, decrease, weaken, reduce, undermine, decrease, lessen, soften
Значение strengthening: make or become stronger.
put up the money for - положить деньги на
take the sun - взять солнце
at the end of the day - в конце дня
in the genes - в генах
(the) most advantageous - наиболее выгодным
on the tick - на тике
revolve in the mind - обдумывать
cast to the winds - бросить на ветер
in the midst - в разгар
the worse for wear - тем хуже для ношения
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
take on this role - взять на себя эту роль
role in marketing - роль в маркетинге
fulfil this role - выполнять эту роль
to restore a role - восстановить роль
my role - моя роль
role towards - тельную роль в
observer role - роль наблюдателя
continue to play an active role - продолжать играть активную роль
play a role in supporting - играть определенную роль в поддержке
to play a new role - играть новую роль
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
piece of ass - кусок осла
at the helm of - у руля
of distinction - различия
of London - Лондона
bank of snow - берег снега
intimation of - введение
farce of - фарс
following of - после
bevel of spindles - наклон веретен
failure of imagination - отсутствие воображения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
women health - здоровье женщины
women's suit - женский костюм
scottish women - шотландские женщины
participation of women and men - участие женщин и мужчин
women and the girl child - женщины и девочки
violence against women in all - насилие в отношении женщин во всех
women did not have - у женщин не было
a network of women - сеть женщин
the committee on women - Комитет по делам женщин
with disabilities and women - инвалиды и женщины
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
He no longer dreamed of storms, nor of women, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife. |
Ему теперь уже больше не снились ни бури, ни женщины, ни великие события, ни огромные рыбы, ни драки, ни состязания в силе, ни жена. |
The strength of the family history of breast cancer, available for 4808 women, was a risk factor that was independent of histologic findings. |
Сила семейного анамнеза рака молочной железы, доступного для 4808 женщин, была фактором риска, который не зависел от гистологических данных. |
You put men and women into space because they have strength in the face of cosmic odds. |
Мужчин и женщин отправляют в космос потому, что в них есть стойкость встретить космические вызовы. |
In her analysis, it serves everyone for men and women to share their sometimes different but often complementary strengths – a conclusion that seems reassuring, not oppressive. |
В своем анализе она показывает, что для мужчин и женщин выгодно совместно использовать свои иногда разные, но часто дополняющие друг друга сильные стороны – заключение, которое выглядит обнадеживающим, а не гнетущим. |
The sensation and strength of postpartum uterine contractions can be stronger in women who have previously delivered a child or children. |
Ощущение и сила послеродовых сокращений матки может быть сильнее у женщин, которые ранее рожали ребенка или детей. |
In technologically simple societies, men's greater physical strength and women's common experience of pregnancy combined together to sustain patriarchy. |
В технологически простых обществах большая физическая сила мужчин и общий опыт женщин, связанный с беременностью, объединяются вместе, чтобы поддерживать патриархат. |
Men and women, we each have our own weaknesses, strengths, and if we dare to admit it, similarities. |
Мужчины и женщины - у каждого из нас есть свои слабости, свои сильные стороны и, если признать, общие черты. |
In a fire, everyone did what he or she was best equipped to do, and that meant the women cooked to keep up the superior physical strength of the men. |
Когда пожар, каждый делает, что может и умеет лучше всего, а потому женщины стряпают, чтобы поддержать силы мужчин. |
I'm all for women of power, women of strength, women of substance. |
Я целиком и полностью за сильных женщин, властных женщин, истинных женщин. |
Jason whipped out his last flare, yanked the release, and threw it with all his strength over the stream of rushing men and women at the guardhouse. |
Джейсон выхватил последнюю ракету и бросил ее над толпой людей, бегущих к караулке. |
One of the reasons women had a great deal of strength in the act of sex was that they walked away undiminished from the act. |
Одна из причин, по которой женщины обладали большой силой в половом акте, заключалась в том, что они уходили от него не ослабевшими. |
After all, some women have long had the strength and the will to make it to the top. |
В конце концов, некоторые женщины в течение долгого времени находили в себе силы и желание стремиться к вершинам. |
Low-quality evidence suggests that high-intensity resistance training may improve pain and strength in women. |
Некачественные данные свидетельствуют о том, что высокоинтенсивная тренировка сопротивления может улучшить боль и силу у женщин. |
But here, in Europe, women feigned a strength and independence that both amused and excited him. |
Здесь же, в Европе, женщины прикидываются сильными и независимыми. Эти их жалкие потуги одновременно смешили его и возбуждали. |
Men and women are seen as having different strength and abilities that enable them to better fill different roles. |
Считается, что мужчины и женщины обладают разной силой и способностями, которые позволяют им лучше выполнять различные роли. |
They also believed that women were more tireless and had more emotional strength than men. |
Они также считали, что женщины более неутомимы и обладают большей эмоциональной силой, чем мужчины. |
Expanding and strengthening partnerships has been a crucial aspect of addressing violence against women. |
Расширение и укрепление партнерских отношений образуют один из важнейших аспектов деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин. |
Welding was advantageous because it took less strength to do and it was easier to teach to the thousands of employees, mostly unskilled laborers and many of them women. |
Сварка была выгодна, потому что она требовала меньше сил, и было легче обучать тысячи работников, в основном неквалифицированных рабочих и многих из них женщин. |
Historians of women and of youth emphasize the strength of the progressive impulse in the 1920s. |
Историки женщин и молодежи подчеркивают силу прогрессивного импульса в 1920-е годы. |
Women are more likely affected than men because of their smaller frame, lower muscle mass and strength, and due to endocrine influences. |
Женщины чаще страдают от этого, чем мужчины, из-за их меньшего телосложения, меньшей мышечной массы и силы, а также из-за эндокринных влияний. |
You build a mystic gulf where there are hardly 50 players... The strength of character and the grace of warm feminity make English women... |
Там было едва ли 50 игроков... сила характера и обаяние теплой женственности делает английских женщин... |
Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. |
Рекомендации, вынесенные руководству, выполняются, и это должно дополнительно повысить способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свой мандат. |
Living in the palace surrounded by flowers (women), and preserving my innocence, do you realize how much willpower and physical strength it took? |
Во дворце полно прекрасных девушек, а я хранил свою честь. Представляешь, сколько душевных и физических мук мне это стоило? |
The current head of the Paris Conservatoire said recently, It takes great physical strength to conduct a symphony, and women are too weak. |
Нынешний глава Парижской консерватории недавно сказал: Чтобы дирижировать симфонией нужна немалая физическая сила, а женщины слишком слабы. |
In March–June 2009 these were used to strengthen women and youth networking under a peace-building project of the Commonwealth of Learning. |
В марте-июне 2009 года они были использованы для укрепления связей между женщинами и молодежью в рамках проекта миростроительства Содружества образования. |
It includes human rights issues, in order to strengthen and improve the position of women in society. |
В целях дальнейшего улучшения положения женщин в обществе в нее были включены вопросы прав человека. |
Their pins were their spears, and no longer remaining women, they were by the strength of their eagerness endowed with masculine courage. |
Их булавки были их копьями, и больше не оставаясь женщинами, они были силой своего рвения наделены мужским мужеством. |
The Anne Frank Fonds works towards strengthening human rights, in particular the rights of children and women, and towards promoting social justice. |
Фонд Анны Франк работает над укреплением прав человека, в частности прав детей и женщин, а также над поощрением социальной справедливости. |
The missing women article is very weak and needs to be edited and strengthened. |
Статья о пропавших женщинах очень слаба и нуждается в редактировании и усилении. |
One of the Roman women most famous for their strength and influence as a mother was Cornelia, the mother of the Gracchi. |
Одной из римских женщин, наиболее известных своей силой и влиянием в качестве матери, была Корнелия, мать Гракхов. |
Pinter adores women, enjoys flirting with them, worships their resilience and strength. |
Пинтер обожает женщин, с удовольствием флиртует с ними, преклоняется перед их стойкостью и силой. |
Traits valued in women of the samurai class were humility, obedience, self-control, strength, and loyalty. |
В женщинах самурайского сословия ценились такие качества, как смирение, послушание, самообладание, сила и преданность. |
My strength thou mayst indeed overpower for God made women weak, and trusted their defence to man's generosity. |
Конечно, ты можешь меня одолеть, потому что бог сотворил женщину слабой, поручив ее покровительству мужчины. |
Its strengths include demography, women, labour, and urban studies. |
Его сильные стороны включают демографию, женщин, труд и городские исследования. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
In those same communities, the rates for white women are near zero. |
В тех же районах смертность белых женщин и младенцев практически равна нулю. |
Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food. |
Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты. |
Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right. |
Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву. |
The figures for all currently married women portray a similar picture. |
Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину. |
Many Christian religious practices and persuasions agree on barring women's access to positions of responsibility. |
Последователи многих христианских конфессий сходятся в своей практике и мнениях относительно запрещения женщинам доступа к выполнению ответственных функций. |
International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women. |
Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/. |
An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health. |
По итогам углубленного исследования, проведенного в Эфиопии, было установлено, что женщины находятся в крайне неблагоприятном положении в сферах образования, экономики, занятости и здравоохранения. |
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. |
Таким образом, факторы охраны здоровья все больше начинают влиять на качество жизни престарелых женщин и женщин еще более старшего возраста. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
|
I couldn't leave the story, and I couldn't leave the topic either, because everywhere I went I met more of these women who no one seemed to know about, or even wish to. |
Я не могла отказаться ни от этой истории, ни от этой темы. Куда бы я ни поехала, я везде встречала женщин, о которых никто, кажется, не знал и не мог даже представить. |
Если мы хотим победить Аида, нужно объединить наши силы |
|
I would spend most days in bed with fever but when I had the strength, Mama and I would practise, and practise, and practise, until we created what she called The Plan. |
Большую часть времени я из-за лихорадки проводил в кровати, ...но когда у меня были силы, ...мы с мамой занимались, занимались и занимались, ...пока не выработали то, что она назвала Планом. |
Oh, that's what I came down here for... industrial-strength pain killers for her back. |
О, вот зачем я сюда пришел... Сильное обезболивающее для ее спины. |
If I had my strength, I'd cuff your head clean off. |
Если бы у меня были прежние силы, я бы выбила дурь из твоей головы. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Вот так, солнышко, соберись с силами. |
|
People, when things get tough, this is when we dig down deep and find our hidden reserves of strength. |
Люди, когда становится тяжело, когда копают глубоко, находят в себе скрытые ресурсы силы. |
All the great powers will be weak and exhausted, but we will still have our strength, our money, and our oil. |
Все великие державы будут ослаблены и истощены. Но у нас ещё есть силы, финансы и наша нефть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strengthening the role of women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strengthening the role of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strengthening, the, role, of, women , а также произношение и транскрипцию к «strengthening the role of women». Также, к фразе «strengthening the role of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.