Stumbled over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stumbled over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
споткнулся
Translate

- stumbled

наткнулся

- over

сюда

  • work over - работать над

  • leaf over - перелистывать

  • victory over evil - победа над злом

  • sum over all - просуммировать все

  • over a year - в течение года

  • milling over - фрезерование над

  • over a long time period - в течение длительного периода времени

  • over a sustained period - в течение длительного периода

  • autonomy over - автономии в

  • soared over - взлетела над

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



But then I stumbled on to something that was true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом, я запнулась на том, что было правдой.

For unknowing, she had stumbled across my secret rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама не ведая того, она прошла мимо моего заветного камня.

Fair to say we wouldn't have stumbled on this in a hurry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливости ради, на это мы вряд ли налетели бы в спешке.

A family member stumbled on some of our more sensitive information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-какая щепетильная информация попала на глаза одному близкому родственнику.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми.

Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения.

Go over to my hornet there and await further orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний.

His players would represent over 10 percent of our business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его игроки могли бы представлять 10 процентов нашего бизнеса.

If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии .

Your supervisors will arrange meetings to go over the details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши руководители организуют собрание и введут вас в курс.

It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри.

What carried over from my childhood was the secret hope that wonders lived somewhere nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с детских лет не покидало меня тайное убеждение, что чудеса существуют где-то рядом.

Jedra was still in shock over the complete wreckage of his expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джедра был все еще в шоке после крушения всех его надежд.

I saw his car pull away from the curb and I ran over to the firehouse entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его машина съехала с обочины, и я побежал к входу в пожарную часть.

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов.

Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей.

For the rest Farree hurried over his climb to the tower top and the nest there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Фарри быстро рассказал, как забрался на верхушку башни и обнаружил там гнездо.

There were well over a dozen freight wagons all lined up before the cordoned-off area with the larger tents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было около десятка повозок, стоящих в ряд перед большими палатками.

She walked over, leaned against the sonie next to him, and gripped his left arm, turning it palm toward her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем подошла к соньеру, взяла мужчину за левую руку и развернула ладонью к себе.

Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера.

He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи.

He rose, stumbled ahead, fell, rose, and went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диф поднимался, падал, снова поднимался и ковылял дальше.

Do you want one of the new lot to come here and take over our place?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы ещё одна новая партия прибыла сюда и заняла наше место?

Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро.

While Gornon bent over the crippled robot at the foot of the stairs, Horis Antic chewed his nails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Горнон склонился над изувеченным роботом, Хорис Антик начал грызть ногти.

Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию.

Viktor Krum was over in a corner, conversing with his dark haired mother and father in rapid Bulgarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углу Виктор Крум оживленно беседовал на болгарском языке со своими черноволосыми мамой и папой.

I plan to take over the trading space for an import business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия.

The notion of Lucien Wilbanks having such sway over jurors was not comforting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о том, что Люсьен Уилбенкс имеет такое влияние на присяжных, не утешала.

The plastic curtain over the chapel opening had been torn off the entryway, and fresh air filled Langdon's lungs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикрывающий вход в часовню пластиковый занавес был сорван, и легкие Лэнгдона наполнил свежий воздух.

A couple more techs promptly began going over the passenger pallet with x-ray sterilizers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще два техника немедленно принялись дезинфицировать платформу рентген-стерилизаторами.

In other words, we have possibly stumbled upon the holy grail of modern day planetary exploration, or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.

Abu Rawash, Dunn stumbled upon a clue when he spotted a granite block containing a deep cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абу Раваш, Данн наткнулся на a подсказку, когда он определил гранит содержащий глубокий надрез.

The horse stumbled in a rut, then swerved aside, and broke into a gallop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадь споткнулась, попав ногой в колею, шарахнулась в сторону и поскакала галопом.

A moment later she staggered slightly, looked at me helplessly, then stumbled and fell full-length on the sandy soil, I rushed to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновением позже она пошатнулась, беспомощно посмотрела на меня и упала, вытянувшись во весь рост на песке. Я бросился к ней.

I must have stumbled against the furniture in the dark and made a noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, в потемках я натыкался на мебель и производил шум.

A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой.

And Gervaise carefully took another ten steps in the obscurity. She stumbled and then counted the three steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза очень осторожно сделала в темноте с десяток шагов; она споткнулась и отсчитала три ступеньки.

He stumbled ahead through instinct in burning humiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сгорая от конфуза, он еле ворочал языком и едва соображал, что говорит.

And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.

But if Patient 99's machine therapy had not failed... we would not have stumbled on the burn process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы не подвела терапия пациента 99, мы бы не занялись ожоговым лечением.

If Hardy hadn't stumbled on those kids...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Харди не споткнулся об этих детей ...

As luck would have it, I stumbled upon a family reunion of black people, which was being held in a public park where anyone could join them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По воле случая,я попал на семейную вылазку черных людей, которую они проводили в парке, где каждый мог к ним присоединиться.

Apparently, he stumbled across a pair of enemy combatants planning some kind of attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, он наткнулся на вражеских боевиков, затевающих какую-то атаку.

The idea being you went to gun him down, and you stumbled across an op that he was running against the cartels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По легенде, вы собирались его убить и неожиданно узнали об операции, которую он проводил против картелей.

You have just stumbled upon the most annoying question of the century, and you are so young that you do not even realize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты только что столкнулась с самой раздражающей проблемой, и ты так молода, что даже не можешь этого понять.

Someone stumbled upon Tessa's murder, locked themselves in the bathroom as he smashed his way through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то наткнулся на труп Тессы и заперся в ванной, пока он не проделал до конца свой путь.

Maybe John stumbled upon his plan to hijack the Humanichs program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, Джон узнал о его плане забрать программу гумаников себе.

I'm loath to take up his errand, but dumb luck may have stumbled him into something useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне ненавистна мысль прислушиваться к его словам, но, возможно, по чистой случайности он говорит дело.

Anyhow, a dog was there, weaving himself in and out amongst people's legs in that mute stealthy way native dogs have, and my companion stumbled over him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, но собака была налицо и, как всякая туземная собака, украдкой шныряла между ногами проходящих; мой спутник споткнулся об нее.

When the oxen stumbled, Uzzah steadied the ark with his hand, in direct violation of the divine law, and he was immediately killed for his error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда волы спотыкались, Озза поддерживал ковчег рукой, что было прямым нарушением божественного закона, и он был немедленно убит за свою ошибку.

The article could use one more eyes and I'm sure he's going to move onto other art articles now that he's stumbled onto Jeff Wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья могла бы использовать еще один глаз, и я уверен, что он собирается перейти к другим статьям искусства теперь, когда он наткнулся на Джеффа Уолла.

I recently stumbled upon this seemingly wonderful invention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно я наткнулся на это, казалось бы, замечательное изобретение.

Uncertainty over the woman's identity ended when E.T.C. Werner stumbled across the scene a short while later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопределенность в отношении личности женщины закончилась, когда через некоторое время Э. Т. К. Вернер наткнулся на эту сцену.

She thought she was going to be killed, so she stumbled toward her bedroom near the front of the house to leave a note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что ее убьют, поэтому, спотыкаясь, побрела в свою спальню в передней части дома, чтобы оставить записку.

Earlier today I stumbled across the Plume tectonics page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть раньше сегодня я наткнулся на страницу тектоники плюма.

Stumbled across this article, so I do not have the benefit of any previous discussions that may have occurred on this topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наткнулся на эту статью, поэтому у меня нет преимуществ от каких-либо предыдущих дискуссий, которые могли бы произойти на эту тему.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stumbled over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stumbled over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stumbled, over , а также произношение и транскрипцию к «stumbled over». Также, к фразе «stumbled over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information