Subscription duration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подписка, абонемент, подписание, подпись, пожертвование, подписная цена, подписной взнос, выписка, субскрипция
adjective: подписной
have a subscription - иметь подписку
pull subscription - подписка по требованию
student subscription - подписка студент
report subscription - подписка на отчет
mobile phone subscription - подписка на мобильный телефон
priority subscription rights - права приоритета подписки
take a subscription - взять подписку
closed subscription - закрытая подписка
subscription information - информация о подписке
buy a subscription - купить подписку
Синонимы к subscription: annual payment, membership fee, charge, dues, agreement, endorsement, backing, support, belief, signature
Антонимы к subscription: ban, censure, deprecation, contravene, embargo, veto, avarice, superior, superscript, aloneness
Значение subscription: the action of making or agreeing to make an advance payment in order to receive or participate in something.
alarm duration - длительность аварийного сигнала
maximum duration of stay - максимальный срок пребывания
specific duration - конкретная продолжительность
age-duration-parity model - модель возрастной продолжительность четности
duration of discharge - длительность разряда
disease duration - длительность заболевания
pulse duration time - пульс времени продолжительности
real duration - реальная продолжительность
for the duration of the contract - в течение всего срока действия договора
increase the duration - увеличить продолжительность
Синонимы к duration: length, time scale, time, continuation, extent, full length, span, fullness, time span, term
Антонимы к duration: short, short duration, brief
Значение duration: the time during which something continues.
The subscription list, she said severely, is always downstairs in charge of my porter. There you can enter your subscriptions if you wish to. |
Эта книга, - строго проговорила она, - находится всегда внизу у швейцара моего дома, там вы можете подписать ваше пожертвование, если захотите. |
On long duration manned missions, advantage can be taken of the good shielding characteristics of liquid hydrogen fuel and water. |
При длительных пилотируемых полетах преимущество могут иметь хорошие защитные характеристики жидкого водородного топлива и воды. |
Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required. |
Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий. |
It was also understood that the duration of the resumed fiftieth session of the General Assembly would be not more than two weeks. |
Следует также понимать, что продолжительность возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет составлять не более двух недель. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
But such agreements will produce only truces of shorter or longer duration, not a comprehensive settlement that ends the conflict. |
Однако такие соглашения будут создавать только длительные или короткие перемирия, а не всеобъемлющее урегулирование, которое положит конец конфликту. |
Engage your audience through shoutouts, comments, subscriptions, and by asking questions or soliciting ideas. |
Общайтесь с аудиторией при помощи аннотаций, комментариев и подписок. Задавайте зрителям вопросы и учитывайте их пожелания. |
Playlist duration: This sets your playlist to play for a certain amount of time or to include a specific number of songs. |
Длительность списка воспроизведения. Эта настройка позволяет задать длительность списка воспроизведения или включить в него определенное число композиций. |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account. |
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. |
When he felt the first symptoms he thought that his indisposition would be a matter of short duration, and tried to overcome it by taking a hot bath and a liberal dose of quinine. |
Почувствовав первые признаки недомогания, он решил, что это пустяк и что горячая ванна и хорошая доза хинина сразу поставят его на ноги. |
They had run a model plane construction contest; it was open to all boys under the age of ten who wished to send in three new subscriptions to the Banner. |
Они также провели конкурс авиамоделей, открытый для всех мальчишек младше десяти лет, которым достаточно было лишь оформить три новые подписки на Знамя. |
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal. |
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал. |
For the duration of your travel, your body will remain here in cryo-sleep. |
Во время путешествия ваше тело будет находиться в крио-сне. |
And, yes, you all will be paid your overtime rates for the duration of the quarantine, just like last time. |
И, да, вам всем оплатят сверхурочные за время карантина, как и в прошлый раз. |
Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song. |
Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня. |
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
Why do I even have a subscription to Men's Health if you're not going to use it? |
Зачем я подписался на журнал Men's Health если ты всё равно им не пользуешься? |
His killer was never caught, so I changed my name and went into hiding for the duration. |
Его убийцу так и не поймали, поэтому я изменила своё имя и какое-то время скрывалась. |
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! |
Подари ему подписку на Зрителя или коробку конфет! |
If-if I had just called you and, uh, tried to- - I don't know- sell you a magazine subscription, would you have known it was me? |
Если бы я позвонил тебе и попытался продать подписку на журнал, ты бы поняла, что это я? |
You know, you get different magazine subscriptions and have different schedules and all that. |
Вы выписываете разные журналы, встаете в разное время. |
She didn't want us selling no magazine subscriptions To her little sister. |
Она не хотела что что бы мы продавали журналы её младшей сестре. |
Я не верю в пожизненное сотрудничество. |
|
There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions. |
Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением. |
Oliver says he has full creative freedom, including free rein to criticize corporations, given HBO's ad-free subscription model. |
Оливер говорит, что у него есть полная творческая свобода, включая свободу критиковать корпорации, учитывая модель подписки HBO без рекламы. |
They live in Manhattan for the duration of the season, but relocate to Connecticut in the season 7 finale and throughout season 8. |
Они живут на Манхэттене в течение всего сезона, но переезжают в Коннектикут в финале сезона 7 и на протяжении всего сезона 8. |
Grading scales also exist to classify the severity of mild TBI, commonly called concussion; these use duration of LOC, PTA, and other concussion symptoms. |
Градуировочные шкалы также существуют для классификации тяжести легкой ЧМТ, обычно называемой сотрясением мозга; они используют длительность Лок, ПТА и другие симптомы сотрясения мозга. |
Based on this he concluded that determinism is an impossibility and free will pure mobility, which is what Bergson identified as being the Duration. |
Исходя из этого, он пришел к выводу, что детерминизм-это невозможность, а свободная воля-чистая подвижность, которую Бергсон определил как длительность. |
In urban centres, the greater the population before the outbreak, the longer the duration of the period of abnormal mortality. |
В городских центрах, чем больше население до вспышки, тем больше продолжительность периода аномальной смертности. |
Within the European Union, almost all air ambulance service is on a fee-for-service basis, except for systems that operate by private subscription. |
В Европейском Союзе почти все службы санитарной авиации работают на платной основе, за исключением систем, работающих по частной подписке. |
This has led to the development of prefabricated digester for modular deployments as compared to RCC and cement structures which take a longer duration to construct. |
Это привело к разработке сборного реактора для модульного развертывания по сравнению с RCC и цементными конструкциями, строительство которых занимает больше времени. |
Блоки могут увеличиваться в продолжительности, если проблемы повторяются. |
|
Similarly, a two-year coupon bond will have Macaulay duration somewhat below 2 years, and modified duration somewhat below 2 years. |
Аналогично, двухлетняя купонная облигация будет иметь срок действия Маколея несколько ниже 2 лет, а модифицированная-несколько ниже 2 лет. |
Modified duration is a rate of change, the percent change in price per change in yield. |
Модифицированная длительность - это скорость изменения, процент изменения цены на изменение доходности. |
The library in Campfield, Manchester was the first library to operate a free lending library without subscription in 1852. |
Библиотека в Кэмпфилде, Манчестер, была первой библиотекой, которая в 1852 году начала работать в режиме бесплатного кредитования без подписки. |
I need expert template help on {{Duration}}, please - the requirements are in the documentation and talk page but'll gladly answer any questions you may have. |
Мне нужна экспертная помощь по шаблону {{длительность}}, пожалуйста-требования приведены в документации и на странице обсуждения, но я с удовольствием отвечу на любые ваши вопросы. |
The duration of the starting transient is less if the mechanical load on the motor is relieved until it has picked up speed. |
Продолжительность пускового переходного процесса меньше, если механическая нагрузка на двигатель сбрасывается до тех пор, пока он не наберет скорость. |
In the summer, storms are much more localized, with short-duration thunderstorms common in many areas east of the 100th meridian and south of 40 latitude. |
Летом штормы гораздо более локализованы, с кратковременными грозами, распространенными во многих районах к востоку от 100-го меридиана и к югу от 40-й широты. |
Lexus would keep the second generation vehicle in its lineup for eight years, a longer duration than the prior generation. |
Lexus будет держать второе поколение автомобиля в своей линейке в течение восьми лет, более длительный срок, чем предыдущее поколение. |
Also, interruptions of around 40 minutes' duration occurred with Twitter, Instagram, Pinterest, Netflix, Amazon, and Apple's music streaming series Beats 1. |
Кроме того, перебои продолжительностью около 40 минут произошли с Twitter, Instagram, Pinterest, Netflix, Amazon и потоковой серией Apple Music Beats 1. |
It is a subscription digital based television channel, which features cartoons, mostly from the Hanna-Barbera and Warner Bros. |
Это подписной цифровой телевизионный канал, который показывает мультфильмы, в основном от Hanna-Barbera и Warner Bros. |
The duration and complexity of a fantasy depend on the availability of time and freedom from distractions. |
Продолжительность и сложность фантазии зависят от наличия времени и свободы от отвлекающих факторов. |
The U.S. Navy set up an observation post for the duration of World War II. The island has been uninhabited since then. |
На время Второй мировой войны ВМС США установили наблюдательный пункт, и с тех пор остров необитаем. |
Redevelopment work commenced in 2006 and Centre Court had no roof at all in place for the duration of the 2007 Championships. |
Работы по перепланировке начались в 2006 году, и на протяжении всего чемпионата 2007 года в центре корта вообще не было крыши. |
Only the team captains remained on the podium for the duration. |
В течение всего этого времени на пьедестале почета оставались только капитаны команд. |
In July 2018, Ellation announced that the first through third seasons would stream exclusively on its VRV subscription service. |
В июле 2018 года Ellation объявила, что первый-третий сезоны будут транслироваться исключительно на ее абонентском сервисе VRV. |
Galen was the first to note that the size of the organ changed over the duration of a person's life. |
Гален был первым, кто заметил, что размер органа меняется в течение всей жизни человека. |
Finnish monophthongs show eight vowels qualities that contrast in duration, thus 16 vowel phonemes in total. |
Финские монофтонгионы показывают восемь качеств гласных, которые контрастируют по длительности, таким образом, всего 16 гласных фонем. |
He opened a relief fund, and appealed to the public for subscriptions. |
Он открыл благотворительный фонд и обратился к общественности за подпиской. |
Fredrickson and Kahneman labeled this phenomenon duration neglect. |
Фредриксон и Канеман назвали это явление длительным пренебрежением. |
However, during the duration of a single event, the area with the greatest sea surface temperature anomalies can change. |
Однако в течение длительности одного события область с наибольшими аномалиями температуры поверхности моря может изменяться. |
The online archive is especially available to advertising agencies and advertisers via a research subscription. |
Онлайн-архив особенно доступен рекламным агентствам и рекламодателям через исследовательскую подписку. |
Более крупные испытания более длительной продолжительности оправданы. |
|
The smallest interval for the electromagnetic shutter was 100 ms, and the continuous color could be seen at the time duration. |
Наименьший интервал для электромагнитного затвора составлял 100 мс, и непрерывный цвет можно было видеть на временной длительности. |
The purchase of an automobile has high commitment because the car must usually be driven for a long duration. |
Покупка автомобиля имеет высокую приверженность, потому что автомобиль, как правило, должен управляться в течение длительного времени. |
POKER PROductions has filmed WSOP bracelet final tables and the WSOP Main Event for PokerGO, a subscription video on demand service. |
POKER PROductions сняла финальные столы WSOP bracelet и главное событие WSOP для PokerGO, сервиса подписки на видео по запросу. |
Rifaximin was significantly more effective than placebo and no less effective than ciprofloxacin in reducing the duration of diarrhea. |
Рифаксимин был значительно эффективнее плацебо и не менее эффективен, чем ципрофлоксацин, в уменьшении продолжительности диареи. |
This event had a gamma-ray duration of about 2 days, much longer than even ultra-long GRBs, and was detected in X-rays for many months. |
Это событие имело продолжительность гамма-излучения около 2 дней, намного больше, чем даже сверхдлинные GRBs, и было обнаружено в рентгеновских лучах в течение многих месяцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subscription duration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subscription duration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subscription, duration , а также произношение и транскрипцию к «subscription duration». Также, к фразе «subscription duration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.