Subtle level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тонкий, утонченный, нежный, неуловимый, хитрый, коварный, искусный, проницательный, едва различимый, острый
subtle aspect - тонкий момент
subtle body - тонкое тело
subtle manner - тонкая манера
less subtle - менее тонкие
subtle mix - продуманное сочетание
extremely subtle - очень тонкий
subtle notes - тонкие ноты
subtle light - тонкий свет
it is subtle - это тонкое
subtle or overt - тонкие или откровенное
Синонимы к subtle: delicate, pale, understated, subdued, soft, muted, faint, indistinct, nice, hair-splitting
Антонимы к subtle: obvious, unsubtle, hard, slow-witted, open, honest, forthright, noisy, harsh
Значение subtle: (especially of a change or distinction) so delicate or precise as to be difficult to analyze or describe.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
maximum permissible level - предельно допустимый уровень
crosscut level - этажный квершлаг
ots level signal - сигнал уровня OTS
data link control level - канальный уровень
awarded level - награжден уровень
elevated to a new level - возведен новый уровень
to her level - ее уровень
c-level representative - Представитель с уровня
next level of training - Следующий уровень подготовки
high evidence level - Высокий уровень доказательств
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
On a more subtle level, when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete, a grey area emerges. |
На более глубоком уровне, когда Волмарт переезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы. |
It's the most subtle level of mind that goes on from life to life. |
Это самый тонкий уровень ума, который идет от жизни к жизни. |
A more subtle but no less important feature is that they are imposed eventwise, at the level of tangent spaces. |
Более тонкая, но не менее важная особенность заключается в том, что они накладываются событийно, на уровне касательных пространств. |
and is struggling with them on such a level that you're in awe of it and is destroyed by them. |
терзаемый настолько, что он рушится, а ты восторгаешься им. |
It also included subtle gameplay changes, most notably altered defense ratings for characters and adjustments to the game's input system. |
Он также включал в себя тонкие изменения в игровом процессе, в первую очередь измененные рейтинги защиты для персонажей и корректировки системы ввода игры. |
Ukraine will be repaying this debt until 2041, with future generations giving western creditors 40% of the value of any GDP growth over 4%, should it ever reach that level. |
Украина будет выплачивать этот долг до 2041 года. Будущим поколениям предстоит отдавать западным кредиторам до половины роста ВВП, если он когда-нибудь достигнет 4% в год. |
The Syrian crisis made it clear how incredibly impossible it would be to reach families on an individual level. |
Конфликт в Сирии дал понять, что невозможно было бы поддержать каждого члена семьи. |
Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. |
Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. |
По происхождению она из нижних слоев общества. |
|
Cavendish's ingenious answer was to point out a subtle distinction between the amount of electricity and its intensity. |
Его гениальным решением было определить тонкое различие между количеством электричества и его интенсивностью. |
For a handful of extremely subtle people in that garden further elements of the death of King Almalik were now explained. |
Горстка чрезвычайно проницательных людей в этом саду получила объяснение гибели правителя Альмалика. |
Attending some very private, very high-level meetings in the hotel conference room. |
Когда они участвуют на встречах очень высокого уровня, в конференц-зале отеля. |
Authority and society function on the basest, human level But we are different |
Функционирование полиции и всего общества не входит за рамки человеческого уровня. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Ocean priorities could be raised to a higher level of international attention and awareness with a view to achieving sustainable development objectives. |
Океанские приоритеты можно поднять на более высокий уровень в глазах и сознании международного сообщества в интересах реализации задач устойчивого развития. |
The level of detail envisaged in the guidelines was completely at variance with the current page limit. |
Степень подробности информации, предусмотренная в руководящих принципах, никак не соответствует ограничению в отношении максимального объема докладов. |
With our last hope of winning the match languishing in jail on a trumped-up murder charge, I didn't have time to be subtle. |
Когда наша последняя надежда на выигрыш томится в тюрьме по фальшивому обвинению в убийстве, умничать времени не было. |
She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. |
У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas. |
Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
At the regional level, issues related to the consent regime for marine scientific research are also being addressed. |
На региональном уровне также рассматриваются вопросы, связанные с режимом согласия в отношении морских научных исследований. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months. |
В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения. |
So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level. |
Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким. |
If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High). |
Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий). |
A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level. |
Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления. |
Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level such as a footbridge or tunnel. |
Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель. |
Now the challenge is to maintain that level of unity in difficult times. |
Теперь проблема заключается в том, как сохранить такое единство в трудные времена. |
The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud. |
Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности. |
It derives, according to them, from the lack of subtle energies their bodies produce – energies other people take for granted. |
По их словам, она возникает из-за нехватки производимых телами и едва уловимых энергий — энергий, которые обычные люди воспринимают как должное. |
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. |
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. |
The volatile pair collapsed over 500 pips last week, leaving rates to close below the psychologically-significant 2.00 level for the first time in two months. |
Волатильная пара снизилась более чем на 500 пунктов на прошлой неделе, вследствие чего цены закрылись ниже психологически важного уровня 2.00 впервые за два месяца. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
depends on the level of your cooperation. |
зависит от масштабов сотрудничества. |
The lowness of the seat brought his knees upon a level with his chin, the tall rifle rising like a pikestaff several feet above his head. |
Сиденье было таким низким, что колени Стумпа очутились почти на уровне его подбородка, а длинный ствол ружья, словно пика, возвышался на несколько футов над головой. |
When you exhale, it collapses a bit, and sometimes music does that so subtle. |
Затем ты делаешь выдох, и она уменьшается немного, с музыкой неуловимо происходит что-то подобное. |
Raise the level of security for nuclear plant, and assign the highest priority to Dr. Kim's security. |
Повысить уровень безопасности на АЭС и присвоить наивысший приоритет защите доктора Кима. |
The piety of that age, not very subtle nor much given to reasoning, did not see so many facets in an act of religion. |
Нерассуждающее и грубое благочестие той эпохи проще относилось к религиозному подвигу. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
The thing that most people fail to appreciate is that the connections between cause and effect is invariably much more subtle and complex than most people would naturally suppose. |
Факт, который большинство людей не способно осознать, состоит в том, что связи между причиной и следствием неизменно гораздо более изящны и сложны, чем большинство людей могло бы предположить. |
Number two's was subtle and provocative, like a coy Dutch woman guarding a dark secret. |
Вторая презентация была тонкой и провокационной, словно скромная голландка, скрывающая мрачную тайну. |
If this is some kind of message, could you be a little less subtle and a lot more direct? |
Если бы это было кино, ты можешь чуть убавить художественных тонкостей и добавить побольше режиссерской конкретики? |
Она никогда не была изысканной дамой. |
|
Michael Gross was onhand to push the crew to keep Slimer subtle and reduce any complicated approaches to moving him. |
Майкл Гросс был наготове, чтобы подтолкнуть команду к тому, чтобы держать Слимера незаметным и уменьшить любые сложные подходы к его перемещению. |
In Jainism, karma is referred to as karmic dirt, as it consists of very subtle particles of matter that pervade the entire universe. |
В джайнизме карму называют кармической грязью, так как она состоит из очень тонких частиц материи, которые пронизывают всю Вселенную. |
That article is quite well done and treats many subtle points that we're missing here. |
Эта статья довольно хорошо сделана и рассматривает многие тонкие моменты, которые мы здесь упускаем. |
However, because Python is a dynamically typed language, it was not always possible to tell which operation was being performed, which often led to subtle bugs. |
Однако, поскольку Python является динамически типизированным языком, не всегда было возможно определить, какая операция выполняется, что часто приводило к незначительным ошибкам. |
A more subtle, but related example is that SQL systems often ignore trailing white space in a string for the purposes of comparison, whereas OO string libraries do not. |
Более тонкий, но связанный пример заключается в том, что системы SQL часто игнорируют конечные пробелы в строке для целей сравнения, в то время как библиотеки строк OO этого не делают. |
To be sucessful as a hoax, a hoax must be subtle and plausible. |
Чтобы быть успешным в качестве мистификации, мистификация должна быть тонкой и правдоподобной. |
Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context. |
Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст. |
The Howling contains subtle humor that is not present in the novel. |
В вое содержится тонкий юмор, которого нет в романе. |
The conservation of the LRL vector corresponds to a subtle symmetry of the system. |
Сохранение вектора LRL соответствует тонкой симметрии системы. |
Because conversations are often being monitored by a captor, they must be subtle and short. |
Поскольку разговоры часто контролируются похитителем, они должны быть тонкими и короткими. |
He also used layers of finely ground or coarsely ground ultramarine, which gave subtle variations to the blue. |
Он также использовал слои тонко измельченного или грубо измельченного ультрамарина, который давал тонкие вариации синего цвета. |
After sending Gladys a letter breaking their engagement, Dorian confronts his portrait and sees a subtle improvement. |
Послав Глэдис письмо, разрывающее их помолвку, Дориан смотрит на свой портрет и видит едва заметное улучшение. |
The use of ramps, wild ginger, miners' lettuce, and juniper berry can impart subtle flavours to various dishes. |
Использование рампы, дикого имбиря, шахтерского салата и можжевеловой ягоды может придать тонкие ароматы различным блюдам. |
Another thing that pushed my button was what appeared to be subtle weaseling/pov pushing in the article. |
Еще одна вещь, которая нажала на мою кнопку, была тем, что казалось тонким лаской / pov толчком в статье. |
The dreamer enjoys the subtle world of objects because he is aware only of the inner world. |
Сновидящий наслаждается тонким миром объектов, потому что он осознает только внутренний мир. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subtle level».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subtle level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subtle, level , а также произношение и транскрипцию к «subtle level». Также, к фразе «subtle level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.