Such as textiles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such various - такие различные
encouraging such - поощрение таких
such efficiency - такая эффективность
such cruelty - такая жестокость
recommends that such - рекомендую, чтобы такие
that such provisions - что такие положения
with such situations - с такими ситуациями
participated in such - участвовал в таких
such a display - Такой дисплей
characterized as such - характеризуется как таковой
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as good as new/before - как новый / до
please inform us as soon as possible - пожалуйста, сообщите нам как можно скорее
i will get back to you as soon as - я вернусь к вам, как только
as soon as they are available - как только они доступны
as well as lunch and dinner - а также обед и ужин
as well as for other - а также для других
as well as the proposals - а также предложения
as well as a description - а также описание
as well as the failure - а также отказ
as much as i enjoyed - столько, сколько я наслаждался
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
textiles clothing - текстиль одежда
textiles a textile technologies - текстиль текстильной технологии
high quality textiles - высокое качество текстиля
hotel textiles - отель текстиль
sustainable textiles - устойчивый текстиль
organic textiles - органические текстильные изделия
smart textiles - умный текстиль
new textiles - новые текстильные изделия
in the textiles industry - в текстильной промышленности
textiles and garments - текстиль и одежда
Синонимы к textiles: cloth, material, fabric
Антонимы к textiles: non cloth, abstract, allude, conceal, dwindle, hide, nonmaterial, screen, suppress, withhold
Значение textiles: a type of cloth or woven fabric.
Many English words are derived from other languages, such as Latin, French, Spanish, Japanese, Russian and several others. |
Многие английские слова происходят из других языков, таких как латынь, французский, испанский, японский, русский и некоторых других. |
I witnessed Jason caring for this gentleman with such enormous compassion. |
Я наблюдала, с каким невероятным состраданием Джейсон заботился о пациенте. |
Realizing that the violent jihad I had engaged in abroad was so different - such a chasm between what I had experienced and what I thought was sacred duty - I had to reflect on my activities here in the UK. |
Поняв, что насильственный джихад, в который я был вовлечён за границей, был совершенно другим — глубокая пропасть лежала между тем, через что я прошёл, и тем, что я называл священным долгом, — я был вынужден пересмотреть свои поступки здесь в Великобритании. |
Есть способы общаться с такими детьми и обучать их. |
|
Я играл в его немыслимо диких фантазиях столь важную роль. |
|
Steel, agricultural and mining machinery, superphosphate fertilizers, phosphorus acids, artificial fibers, synthetic rubber, textiles, and medicines are among the manufactured goods. |
Сталь, сельскохозяйственная и горнодобывающая техника, удобрения, суперфосфаты, фосфорные кислоты, искусственные волокна, синтетический каучук, текстильные изделия и лекарственные средства среди промышленных товаров. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks? |
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки? |
You can do the opening and closing, and make a few bridge comments. Help them talk about their feelings and such. |
Появишься в начале и в конце выпуска, будешь комментировать происходящее. |
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany. |
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии. |
Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector. |
Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise. |
Протест против подобной избирательности и двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов. |
With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support. |
В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки. |
However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. |
Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts. |
Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
|
Это указывает на разрушение самооценки в таких группах. |
|
However, it was not feasible to include an assessment of the effectiveness of such action. |
Тем не менее было невозможно включить оценку эффективности таких мер. |
Such statements did not fall within the Advisory Committee's mandate. |
Подобные заявления не входят в круг ведения Консультативного комитета. |
However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. |
Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе. |
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
He emphasized that such a cooperative approach was extremely important and held out promise for success and renewed vigour for the negotiation process. |
Он подчеркнул, что подобный подход в духе сотрудничества имеет очень важное значение, открывает благоприятные перспективы и дает новый толчок процессу переговоров. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
|
Also in such cases, the patient is to be informed of his right to refer the Ministry's decision to a district court. |
В таких случаях пациент также должен быть проинформирован о своем праве обжалования в районном суде данного решения министерства юстиции. |
However, salary decisions in the public sector very seldom follow such a flexible pattern. |
Однако решения насчет окладов в государственном секторе весьма редко принимаются в соответствии с такой логикой. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. |
Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь. |
Such a system groups grades into broad salary bands with no steps between the minimum and maximum pay for the band. |
В соответствии с такой системой классы группируются в широкие диапазоны окладов без ступеней между минимальным и максимальным размером вознаграждения для данного диапазона. |
One of the requirements to obtain such a licence is to have a physical presence in the country. |
Одним из требований для получения такой лицензии является физическое присутствие в стране. |
We believe that this resolution is such a signal. |
Мы полагаем, что эта резолюция является как раз таким сигналом. |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
An international arrangement to reduce such costs should be worked out in the interest of creating additional financing for development. |
В интересах создания дополнительного источника финансирования развития следует разработать международное соглашение с целью снижения указанных расходов. |
I love the mix of the textiles. |
Я в восторге от смешения текстур. |
Good morning, here's Rienzo Textiles. |
Доброе утро, это Риенцо Техтилес. |
Banana fiber harvested from the pseudostems and leaves of the plant has been used for textiles in Asia since at least the 13th century. |
Банановая клетчатка, собранная из псевдостем и листьев растения, использовалась в текстильной промышленности Азии, по крайней мере, с 13 века. |
These banana shoots produce fibers of varying degrees of softness, yielding yarns and textiles with differing qualities for specific uses. |
Эти побеги банана производят волокна различной степени мягкости, давая пряжу и текстиль с различными качествами для конкретных целей. |
Key industries included textiles, shipbuilding, and steel. |
Ключевые отрасли промышленности включали текстильную, судостроительную и сталелитейную. |
Indian textiles, however, still maintained a competitive advantage over British textiles up until the 19th century. |
Индийский текстиль, однако, все еще сохранял конкурентное преимущество перед британским текстилем вплоть до 19-го века. |
The Lares Valley is home of many traditional weavers and farmers and famous for homemade textiles. |
Долина Ларес является домом для многих традиционных ткачей и фермеров и славится своими домашними тканями. |
Bengal was a major hub for international trade - silk and cotton textiles from Bengal were worn in Europe, Japan, Indonesia and Central Asia. |
Бенгалия была крупным центром международной торговли-шелковые и хлопчатобумажные ткани из Бенгалии носили в Европе, Японии, Индонезии и Центральной Азии. |
They are added to plastics used in products such as home electrical appliances, textiles, plastic foams, laptop cabinets, etc. |
Они добавлены к пластмассам используемым в продуктах как домашние электрические приборы, ткани, пластмасса пенится, шкафы ноутбука, etc. |
Wives of government officials are promoting the use of traditional textiles in the form of western garments such as skirts, vests and blouses. |
Жены правительственных чиновников поощряют использование традиционных тканей в виде западной одежды, такой как юбки, жилеты и блузки. |
Clothing is typically made of fabrics or textiles but over time has included garments made from animal skin or other thin sheets of materials put together. |
Одежда, как правило, изготовлена из тканей или текстиля, но со временем включила одежду, сделанную из кожи животного или других тонких листов материалов, собранных вместе. |
The ikat textiles of the Ngada area of eastern Indonesia are changing because of modernization and development. |
Текстиль ikat в районе Нгада на востоке Индонезии меняется в результате модернизации и развития. |
Indian cotton textiles, particularly those from Bengal, continued to maintain a competitive advantage up until the 19th century. |
Индийские хлопчатобумажные ткани, особенно из Бенгалии, продолжали сохранять свое конкурентное преимущество вплоть до 19-го века. |
An alternative to leather is clothing constructed of engineered textiles. |
Альтернативой коже является одежда, изготовленная из искусственного текстиля. |
The museum has recently donated a collection of approximately 600 high-resolution images of these textiles to Wikimedia Commons. |
Музей недавно передал в дар Викискладу коллекцию из примерно 600 изображений этих тканей с высоким разрешением. |
Textiles and machinery manufacturing plants especially grew. |
Особенно выросли текстильные и машиностроительные заводы. |
In India a significant amount of cotton textiles were manufactured for distant markets, often produced by professional weavers. |
В Индии значительное количество хлопчатобумажных тканей было изготовлено для отдаленных рынков, часто производимых профессиональными ткачами. |
Kendal, Keswick and Carlisle all became mill towns, with textiles, pencils and biscuits among the products manufactured in the region. |
Кендал, Кесвик и Карлайл превратились в мельничные городки, а текстиль, карандаши и печенье стали одним из видов продукции, производимой в этом регионе. |
It is used in papermaking, textiles, and a variety of coatings. |
Он используется в производстве бумаги, текстиля и различных покрытий. |
The residents of New York City discard around 193,000 tons of clothing and textiles, which equates to 6% of all the city's garbage. |
Жители Нью-Йорка выбрасывают около 193 000 тонн одежды и текстиля, что составляет 6% всего городского мусора. |
The term arts décoratifs had been invented in 1875, giving the designers of furniture, textiles, and other decoration official status. |
Термин arts décoratifs был изобретен в 1875 году, придавая дизайнерам мебели, текстиля и других предметов декора официальный статус. |
It contains various pieces of pottery, textiles, texts, artworks, astrolabes, and adobe calligraphy, from Iran's post-classical era. |
Он содержит различные предметы керамики, текстиля, тексты, произведения искусства, астролябии и глиняную каллиграфию, относящиеся к постклассической эпохе Ирана. |
может быть, вам стоит обновить свою информацию. |
|
Contemporary art textiles sometimes employ sprang in wall hangings. |
Современный художественный текстиль иногда используют для изготовления гобеленов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «such as textiles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «such as textiles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: such, as, textiles , а также произношение и транскрипцию к «such as textiles». Также, к фразе «such as textiles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.