Supply throughout the year - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поставлять, снабжать, подавать, давать, доставлять, питать, подводить, восполнять, возмещать, удовлетворять
noun: поставка, предложение, снабжение, запас, подача, питание, подвод, приток, подвоз, продовольствие
adjective: подающий, питающий, снабжающий
adverb: гибко
labour supply countries - страны предложения труда
electric supply network - электрическая сеть питания
aircraft power supply - Самолет питания
nuclear supply - ядерные поставки
dc power supply - источник постоянного тока
domestic supply - Внутренние поставки
supply contract - договор поставки
supply route - маршрут поставок
supply availability - наличие питания
seafood supply - поставки морепродуктов
Синонимы к supply: cache, stock, bank, stockpile, repository, hoard, storehouse, mine, store, reserve
Антонимы к supply: demand, seize, recall, debt, lack, take
Значение supply: a stock of a resource from which a person or place can be provided with the necessary amount of that resource.
calls throughout - звонки по
reside throughout - проживают в течение
throughout the whole season - в течение всего сезона
is free throughout - бесплатно в течение
ripples throughout - ряби в течение
concern throughout - беспокойство во всем
throughout generations - роды
throughout the value chain - по всей цепочке
throughout much of - На протяжении большей части
throughout the assessment - по всей оценке
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
bring into the open - приносить в открытую
get the drift of - получить дрейф
the upper classes - высшие классы
be the property of - быть собственностью
the entire time - все время
in the distance - на расстоянии
be on the increase - быть на подъеме
packed to the gunwales with - упакованы в
move with the times - двигаться со временем
directing aircraft to the target - наведение авиации на цель
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
by the year - в течение года
million heads per year - миллион голов в год
issue per year - выпуск за год
is amended every year - изменяется каждый год
a calendar year - календарный год
6/9 year lease - 6/9 года аренды
last year turnover - В прошлом году оборот
1.5 million visitors every year - 1,5 миллиона посетителей каждый год
year-long struggle - годичная борьба
2-year extensions - Расширения 2-летние
Синонимы к year: FY, twelvemonth, fiscal year, annum, calendar year, twelve-month period, twelve-month session, class, yr
Антонимы к year: second, decade, flash, jiffy, minute, billion years, couple of days, few days, moment, another couple days
Значение year: the time taken by a planet to make one revolution around the sun.
The increased supply of food reduced disease, increased births and reduced mortality, causing a population boom throughout the British Empire, the US and Europe. |
Увеличение поставок продовольствия уменьшило заболеваемость, увеличило рождаемость и снизило смертность, вызвав демографический бум по всей Британской империи, США и Европе. |
Breeding occurs throughout the year with highest levels during spring and summer, coinciding with peak rainfall periods and increased supply of food. |
Размножение происходит в течение всего года с максимальными уровнями весной и летом, совпадающими с пиковыми периодами осадков и увеличением запасов пищи. |
Extended systems of underwater caves, sinkholes and springs are found throughout the state and supply most of the water used by residents. |
Протяженные системы подводных пещер, провалов и источников находятся по всему штату и снабжают большую часть воды, используемой жителями. |
Throughout this period there was a severe gender imbalance in the settler population and women were in short supply. |
В течение всего этого периода наблюдался серьезный гендерный дисбаланс в населении поселенцев, и женщины были в дефиците. |
Inventory management involves tracking inventory throughout the supply chain, from sourcing to order fulfilment. |
Управление запасами включает в себя отслеживание запасов по всей цепочке поставок, от поиска поставщиков до выполнения заказов. |
Three different tracheaes supply and diffuse oxygen throughout the species' bodies. |
Три различные трахеи снабжают и рассеивают кислород по всему телу вида. |
Better information leads to better inventory positioning and lower costs throughout the supply chain. |
Более качественная информация приводит к лучшему позиционированию запасов и снижению затрат по всей цепочке поставок. |
Supply Division is working with Programme Division to develop standards to be applied throughout UNICEF. |
Отдел снабжения сотрудничает с Отделом по программам в разработке стандартов, которые будут применяться в рамках всей системы ЮНИСЕФ. |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. |
Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
Hemoglobin binds to oxygen, enabling red blood cells to supply oxygenated blood throughout the body. |
Гемоглобин связывается с кислородом, позволяя эритроцитам снабжать кислородом кровь по всему организму. |
Global supply chains that deliver goods throughout the world are most likely tainted with slave labor. |
Глобальные цепочки поставок, которые доставляют товары по всему миру, скорее всего, запятнаны рабским трудом. |
Many power stations were shut down throughout the year for lack of natural gas supply. |
Многие электростанции были закрыты в течение всего года из-за отсутствия поставок природного газа. |
Axis forces first contained the Soviet beachhead throughout the winter and interdicted its naval supply lines through aerial bombing. |
Войска Оси сначала удерживали советский плацдарм в течение всей зимы и блокировали его морские линии снабжения с помощью воздушных бомбардировок. |
They operated out of sixteen major depots, which formed the basis of the system of procurement and supply throughout the war. |
Они действовали из шестнадцати крупных складов, которые легли в основу системы снабжения и снабжения на протяжении всей войны. |
JUSCO's vision is to be the preferred provider of water supply and other urban services throughout India. |
Видение JUSCO состоит в том, чтобы быть предпочтительным поставщиком водоснабжения и других городских услуг по всей Индии. |
The result is near-perfect visibility of customer demand and inventory movement throughout the supply chain. |
Результатом является почти идеальная видимость движения потребительского спроса и запасов по всей цепочке поставок. |
Throughout life, the amount of pulpal tissue in a tooth decreases, which means that the blood supply to the tooth decreases with age. |
На протяжении всей жизни количество пульпозной ткани в зубе уменьшается, а это значит, что кровоснабжение зуба уменьшается с возрастом. |
These supply the tissue with oxygen and nutrients and distribute the produced heat throughout the body. |
Они снабжают ткани кислородом и питательными веществами и распределяют вырабатываемое тепло по всему телу. |
In order to supply gladiators for the contests, several training schools, or ludi, were established throughout Italy. |
Чтобы поставлять гладиаторов для состязаний, по всей Италии было создано несколько учебных заведений, или ludi. |
The larger arteries throughout the brain supply blood to smaller capillaries. |
Более крупные артерии по всему мозгу снабжают кровью более мелкие капилляры. |
England's food supply was plentiful throughout most of the era; there were no famines. |
Продовольствие в Англии было в изобилии на протяжении большей части эпохи;голода не было. |
Throughout his decades at the FBI, J.Edgar Hoover enjoyed the support of the presidents that he served, Democratic and Republican alike. |
Несколько десятилетий работы в ФБР Гувер пользовался поддержкой президентов, которым служил, как демократов, так и республиканцев. |
So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain. |
Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок. |
Continue to the Supply Station and claim one pack for each member of your compartment. |
В этом специальном контейнере есть по одному пакету на каждого члена вашего отсека. |
In 2016, these rules will be applicable throughout the country. |
В 2016 году эти нормы вступят в силу по всей стране. |
With Nero MediaHome 4, you can stream all your digital media easily and wirelessly throughout your home! |
С Nero MediaHome 4 Вы сможете с легкостью и без проводов передавать все свои цифровые мультимедиа по всему дому! |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
They did deliver on their commitment to deploy the Mission in a timely manner throughout Haiti's regions. |
Они своевременно выполнили свое обязательство по развертыванию Миссии во всех регионах Гаити. |
Anatolia, which has hosted many civilizations throughout history, is a mosaic composed of various cultural diversities. |
Анатолия, которая за свою историю повидала немало цивилизаций, представляет собой пестрое сочетание культурных особенностей. |
Make sure that you connect the power supply cables to a wall outlet and the console. |
Убедитесь, что кабели источника питания подключены к настенной розетке и консоли. |
And that would provide the community's food supply for a long time. |
Это обеспечит поселение едой на долгое время. |
Only an effective military force, with international legitimacy, can supply it. |
Только эффективные вооружённые силы, обладающие международной легитимностью, могут обеспечить их осуществление. |
It was astonishing the work required, under such circumstances, to supply one's simple needs of food and shelter. |
Изумительно, сколько требовалось работы, чтобы удовлетворить самые немудрые потребности человека в еде и крове! |
Поместим бромид в водоснабжение? |
|
Thy ready wit the word will soon supply. |
«Твой быстрый ум ответ найдет тотчас.» |
You have spread a blessedness throughout the whole world. |
Вы распространили благословение по всему миру. |
Obtaining no satisfaction from praying, Meggie obeyed the laws of the Church simply because not to do so meant burning in Hell throughout eternity. |
Молитвы не приносили ей утешения и радости, а велениям церкви она подчинялась просто потому, что иначе пришлось бы после смерти вечно гореть в аду. |
Frequently throughout the evening and the next day Mrs. Gerhardt commented upon this wonderful treasure-trove, repeating again and again how good he must be or how large must be his heart. |
В этот вечер и на другой день миссис Герхардт только и говорила, что об этом сказочном богаче, о том, какой он, без сомнения, добрый и великодушный. |
They harvest bone and tissue from the corpses, Then sell them to medical supply houses. |
Они забирали кости и ткани у трупов, потом продавали в больницы. |
Если пропадет еще что-нибудь - ты уволен! |
|
Supply and demand, Grayson, and your name doesn't intimidate people the way it used to. |
Разделяй и властвуй,Грейсон. ваше имя уже не действует так устрашающе на людей, как раньше |
Teddy was his batman throughout the war. |
Тедди был его денщиком во время войны. |
Corpses lay scattered throughout the pavements and streets of Calcutta. |
Трупы были разбросаны по тротуарам и улицам Калькутты. |
Throughout the entire history of the community, women were accorded positions of leadership in all areas of the work. |
На протяжении всей истории общины женщины занимали руководящие посты во всех областях работы. |
Because of this, they were pursued relentlessly by the press throughout 1987. |
Из-за этого их неустанно преследовала пресса на протяжении всего 1987 года. |
In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year. |
В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года. |
Once widely spoken throughout the area, Missouri French is now nearly extinct, with only a few elderly speakers able to use it. |
Когда-то широко распространенный в этом районе французский язык Миссури почти вымер, и лишь немногие пожилые люди могут им пользоваться. |
In C++, a base class intended to be common throughout the hierarchy is denoted as virtual with the virtual keyword. |
В C++ базовый класс, предназначенный для общего использования во всей иерархии, обозначается как виртуальный с помощью ключевого слова virtual. |
Such atrocities throughout the war caused many millions of deaths. |
Такие зверства на протяжении всей войны привели к гибели многих миллионов людей. |
Irish social, or céili /ˈkeɪli/ dances vary widely throughout Ireland and the rest of the world. |
Ирландские социальные, или céili /kekeɪli /танцы широко варьируются по всей Ирландии и остальному миру. |
Although flange fittings are bulky, they perform well in demanding applications such as large water supply networks and hydroelectric systems. |
Хотя фланцевые фитинги являются громоздкими, они хорошо работают в сложных приложениях, таких как крупные сети водоснабжения и гидроэлектростанции. |
The school lasts approximately three months with four classes running throughout the year. |
Школа длится примерно три месяца с четырьмя классами в течение всего года. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
The entertainment industry is vibrant and feeds broadsheets and tabloids with an unending supply of details about celebrities and sensationalist daily scandals. |
Индустрия развлечений процветает и кормит газетные листовки и таблоиды нескончаемым потоком подробностей о знаменитостях и сенсационных ежедневных скандалах. |
Throughout his official career he had devoted his leisure to study. |
На протяжении всей своей служебной карьеры он посвящал свободное время учебе. |
This standard puts more emphasis on gases found in Medical gas supply systems, which consist of both oxidizing gases and gases that displace oxygen. |
В этом стандарте больше внимания уделяется газам, содержащимся в системах медицинского газоснабжения, которые состоят как из окисляющих газов, так и из газов, вытесняющих кислород. |
Corfu hosted the Serbian government in exile after the collapse of Serbia, and served as a supply base to the Greek front. |
Корфу принимал сербское правительство в изгнании после распада Сербии и служил базой снабжения для греческого фронта. |
Without grazer and with adequate nutrient supply, the Flectobacillus spp. |
Без пастбища и с достаточным запасом питательных веществ, Flectobacillus spp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «supply throughout the year».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «supply throughout the year» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: supply, throughout, the, year , а также произношение и транскрипцию к «supply throughout the year». Также, к фразе «supply throughout the year» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.