Sustainable choices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sustainable patterns - устойчивые модели
sustainable interest - устойчивый интерес
sustainable city - устойчивый город
sustainable collaboration - устойчивое сотрудничество
the concept of sustainable development is - Концепция устойчивого развития
sustainable development of tourism - Устойчивое развитие туризма
on sustainable tourism - в области устойчивого туризма
for sustainable mobility - для устойчивой мобильности
sustainable global economy - устойчивая глобальная экономика
more sustainable way - более устойчивый путь
Синонимы к sustainable: sustainability, renewable energy, economic development, sutainable, regeneration, strategic, sustaining, biodiversity, low carbon, sustainably
Антонимы к sustainable: indefensible, insupportable, unjustifiable, unsustainable, untenable
Значение sustainable: able to be maintained at a certain rate or level.
impact of choices - Влияние выбора
hardware choices - аппаратные варианты
all the choices - все варианты
top 3 choices - топ 3 варианта
development choices - выбор развития
great choices - большие выборы
sound choices - звук выбор
rights and choices - права и выбор
by making choices - сделав выбор
health care choices - выбор в области здравоохранения
Синонимы к choices: decision, election, picking, say, choosing, vote, selection, option, possible course of action, alternative
Антонимы к choices: disinterests, dislikes, antipathy, coercions, compulsion, condition, constraint, destinies, disinterest, disorder
Значение choices: an act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.
Governments must make bold policy choices that not only level the playing field, but also tilt it toward environmental sustainability. |
Правительства должны принять смелые политические решения, которые не только выровняют игровое поле, но и создадут уклон в сторону экологической устойчивости. |
The goal of sustainable development must not be allowed to become yet another myth of our times. |
Нельзя допускать, чтобы цель устойчивого развития превратилась еще в один миф наших дней. |
Discussions about sustainable development could not be separated from the need to promote food and energy security. |
Дискуссии относительно устойчивого развития нельзя отделять от необходимости укрепления продовольственной и энергетической безопасности. |
The entrenchment of local democracy should be seen as a vector or lever of change for sustainable development and stronger governance. |
Закрепление демократии на местах следует рассматривать в качестве вектора или рычага преобразований в интересах устойчивого развития и более эффективного управления. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem. |
Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы. |
They also questioned whether it was sustainable for the entire housing stock to remain in private ownership. |
Они также поднимали вопрос о том, можно ли будет сохранить весь жилищный фонд в частном владении. |
When your surveillance is about to be blown, you have two choices. |
Когда вашу слежку уже вот-вот обнаружат, У тебя есть два выбора. |
More sustainable consumption and production of water can be pursued through a variety of regulatory, economic and voluntary instruments. |
Распространять более устойчивые формы потребления и освоения водных ресурсов можно путем принятия различных законодательных, экономических и добровольных мер. |
The session will also address the global dimension of measuring sustainable development. |
На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития. |
Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods. |
содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков. |
Clearly, our creditors’ demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path. |
Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь. |
It is clear that the eurozone will need far better coordination to ensure its long-term sustainability. |
Ясно, что еврозоне нужна намного более качественная координация с целью гарантировать её долгосрочную устойчивость. |
She wants the U.S. to become the global leader in sustainable energy, for example, but that leadership probably cannot be achieved even in the next two presidential terms. |
Она хочет, чтобы Соединенные Штаты стали глобальным лидером — например, в области устойчивых источников энергии, однако такого рода лидерство, судя по всему, не может быть достигнуто даже за два следующих президентских срока. |
I can see them researching all of the orphanages in the area, agonizing over their choices, trying to make sure their precious little boy was raised in the perfect environment. |
Мне так и видится, как они бегают по местным приютам, мучаясь, какой из них выбрать, стараясь найти место, где их чудный малыш мог бы вырасти в идеальном окружении. |
As I see it, you have two choices. |
Насколько я вижу, у вас есть два варианта. |
You'll be in the exam room trying to think of the proper word for leg and you'll dry up - all because of your poor mascot choices. |
Ты будешь сидеть в аудитории, пытаться вспомнить подходящее слово для ноги а в голове будет пусто - а все из-за неправильного талисмана. |
I'm not gonna put Sofie back the way she was without making her stronger, able to make her own choices. |
Я не буду возвращать Софи в ее прошлую жизнь, не сделав ее сильнее, способной принимать свои решения. |
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices. |
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения. |
Наркотическая зависимость создана плохими личными решениями. |
|
This is the form for your university choices. |
Это анкета по профориентации. |
Спроси себя, делаешь ли ты здоровый выбор? |
|
It's easy making choices from the sidelines, but sometimes, things aren't what they seem. |
Со стороны легко решать, но иногда, всё не так, как кажется. |
Первым делом они лишают тебя права выбора. |
|
The ActNow bot recommends daily actions to reduce our carbon footprints – like traveling more sustainably, saving energy or eating less meat. |
Бот «Действуйте сейчас» рекомендует ежедневно выполнять действия, помогающие сократить выбросы углекислого газа, включая использование экологически устойчивых транспортных средств, экономию электроэнергии и ограниченное потребление мяса. |
Two thirds of American marine aquarists surveyed in 1997 preferred farmed coral and over 80% think that only sustainably caught or farmed fish should be traded. |
Две трети американских морских аквариумистов, опрошенных в 1997 году, отдавали предпочтение выращенным на фермах кораллам, и более 80% считают, что торговать следует только устойчиво выловленной или выращенной на фермах рыбой. |
Other choices include German, Russian, Spanish, Latin, Chinese and Arabic. |
Другие варианты включают немецкий, русский, испанский, латинский, китайский и арабский языки. |
The project's main goal is to promote sustainable natural resource management by giving local communities rights to wildlife management and tourism. |
Основной целью проекта является содействие устойчивому управлению природными ресурсами путем предоставления местным сообществам прав на управление дикой природой и туризм. |
The day is used to advocate for the sustainable management of freshwater resources. |
Этот день используется для пропаганды устойчивого управления ресурсами пресной воды. |
Multiple neural mechanisms are recruited while making choices, showing functional and structural individual variability. |
При принятии решений задействуются многочисленные нейронные механизмы, демонстрирующие функциональную и структурную индивидуальную изменчивость. |
The geopark supports education and community engagement and sustainable tourism and other development, and employs a full-time geologist, Dr. Eamon N. Doyle. |
Геопарк поддерживает образование и участие общественности, а также устойчивое развитие туризма и других видов деятельности, и в нем работает штатный геолог, д-р Имон Н.Дойл. |
Instead of accepting a foreign object for what it is, the foreign object is incorporated and changed to fit one's lifestyle and choices. |
Вместо того чтобы принять чужеродный объект таким, каков он есть, этот чужеродный объект инкорпорируется и изменяется в соответствии с образом жизни и выбором человека. |
Polished concrete is a form of sustainable design flooring, as it utilizes a material that has already been placed. |
Полированный бетон-это форма устойчивого дизайна напольного покрытия, так как он использует материал, который уже был помещен. |
Modern Westerners have a wide number of choices available in the selection of their clothes. |
Современные западные люди имеют широкий выбор доступных вариантов в выборе своей одежды. |
Achieving a sustainable competitive advantage lies at the heart of much of the literature in strategic management and strategic marketing. |
Достижение устойчивого конкурентного преимущества лежит в основе большей части литературы по стратегическому менеджменту и стратегическому маркетингу. |
The Hawksian woman plays across general female role expectations for the setting, defining herself and her choices and leading action. |
Хоксианская женщина играет через общие женские ролевые ожидания для установки, определяя себя и свой выбор и руководя действиями. |
The following materials might be considered as sustainable under certain conditions, based on a Life-cycle assessment. |
Следующие материалы могут рассматриваться как устойчивые при определенных условиях на основе оценки жизненного цикла. |
NAN or ITN would normally provide the obvious choices, though. |
Однако НАН или ИТН обычно предоставляют очевидный выбор. |
That leaves two choices for the left-most axis, either duplicating the first or not. |
Это оставляет два варианта для самой левой оси, либо дублируя первый, либо нет. |
In h-BN, as in graphene, transition metals such as Cu or Ni are popular choices for CVD substrate materials. |
В h-BN, как и в графене, переходные металлы, такие как Cu или Ni, являются популярным выбором для материалов подложки CVD. |
Supposedly the only solution is to change individual consumer choices, since people in general are claimed to cause the problem. |
Предположительно, единственным решением является изменение индивидуального потребительского выбора, поскольку люди в целом, как утверждается, являются причиной проблемы. |
In June 2008, Discovery Home was replaced by Planet Green, a network devoted primarily to environmentalism and sustainable living. |
В июне 2008 года Discovery Home была заменена на Planet Green, сеть, посвященную в первую очередь защите окружающей среды и устойчивому образу жизни. |
Is there any sense in which they have free will, and how does that relate to the experience of making choices? |
Есть ли какой-то смысл в том, что у них есть свободная воля, и как это соотносится с опытом принятия решений? |
This means that it uses the market to drive the sustainable management of forests. |
Это означает, что она использует рынок для обеспечения устойчивого лесопользования. |
These potential societal perspective changes could lead to an overall more sustainable country. |
Эти потенциальные изменения в социальной перспективе могут привести к созданию в целом более устойчивой страны. |
The language, organization and fact choices of the article make clear the author’s negative opinion of Mitterrand. |
Языковой, организационный и фактический выбор статьи проясняет негативное мнение автора о Миттеране. |
She was one of the primary women in the fight for women's right to control and make decisions regarding their sexual choices. |
Она была одной из главных женщин в борьбе за право женщин контролировать и принимать решения относительно своего сексуального выбора. |
This way, all of the patrons can see all of the choices, and the restaurant does not have to provide printed menus. |
Таким образом, все посетители могут видеть все варианты, и ресторан не должен предоставлять печатные меню. |
Bernanke's policies will undoubtedly be analyzed and scrutinized in the years to come, as economists debate the wisdom of his choices. |
Политика Бернанке, несомненно, будет проанализирована и тщательно изучена в ближайшие годы, поскольку экономисты обсуждают мудрость его выбора. |
They embrace suffering as readily as comfort and enlightenment, and aren't afraid to make difficult choices. |
Они принимают страдание так же легко, как утешение и просветление, и не боятся делать трудный выбор. |
Describing its content, Gregory states that the work is a fantasy romance which deals with the consequences of choices made in youth. |
Описывая его содержание, Грегори утверждает, что это произведение-фантастический роман, в котором речь идет о последствиях выбора, сделанного в юности. |
На вкладке страница есть еще несколько удобных вариантов. |
|
The subject matter of this game is in line with other mainstream entertainment choices for adult consumers. |
Предмет этой игры находится в соответствии с другими основными вариантами развлечений для взрослых потребителей. |
Wansink's research focused on ways people make choices—for example, how portion sizes affect food intake. |
Исследования Вансинка были сосредоточены на том, как люди делают выбор—например, как размеры порций влияют на потребление пищи. |
Medications include SSRIs or SNRIs are first line choices for generalized anxiety disorder. |
Лекарства, включающие СИОЗС или Снрс, являются первым выбором для лечения генерализованного тревожного расстройства. |
This is how we, as individuals, make choices and utilize our control in situations and actions. |
Именно так мы, как индивидуумы, делаем выбор и используем свой контроль в ситуациях и действиях. |
I took the good and the bad and considered some of the choices I made and became better because of it. |
Более подробная информация о крупных казино, история казино, механизмы безопасности, используемые против мошенников, и т.д. |
Finally Jesus gave his disciples two choices in Mt. 19—fidelity in heterosexual marriage or being a eunuch! |
Наконец, Иисус дал своим ученикам два варианта выбора в Мф. 19-верность в гетеросексуальном браке или быть евнухом! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sustainable choices».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sustainable choices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sustainable, choices , а также произношение и транскрипцию к «sustainable choices». Также, к фразе «sustainable choices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.