Take legal advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take on (oneself) - взять (себя)
take to each other - подходить друг к другу
take from - взять из
take a broad view - посмотреть широко
take the first step - делать первый шаг навстречу
take off knife - съемочный нож
take performance enhancing drug - принимать допинг
let me take this opportunity - позвольте мне воспользоваться этой возможностью
take the hassle - взять на себя хлопоты
take all possible action - принять все возможные меры
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
islamic legal - исламская правовая
legal entity within - юридическое лицо, в
no legal definition - нет юридического определения
provided a legal assessment - предоставил правовую оценку
seek legal assistance - обратиться за юридической помощью
changes in the legal framework - изменения в нормативно-правовой базе
legal meaning - юридическое значение
legal directories - юридические справочники
proper legal support - надлежащая правовая поддержка
express legal provisions - выразить правовые положения
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
banking advice - банковский совет
advice offered - совет предложил
provide medical advice - оказывать медицинскую консультацию
general safety advice - Общие указания по безопасности
invaluable advice - бесценный совет
claim advice - советы претензии
advice on this - консультации по этому вопросу
i need advice - Мне нужен совет
may provide advice - может давать рекомендации
free expert advice - бесплатно советы экспертов
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
The bank manager assured her that the risks were limited and did not advise her to get independent legal advice. |
Управляющий банком заверил ее, что риски ограничены, и не советовал обращаться за независимой юридической консультацией. |
Contact a legal aid society or organization near you for free advice. |
Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией. |
We are seeking legal advice because we believe these documents are the bombshell they have been waiting for. |
Мы обращаемся за юридической консультацией, потому что считаем, что эти документы-та самая бомба, которую они так долго ждали. |
Я удалил запрос на юридическую консультацию из RD / M. |
|
We tell them we don't give medical advice or legal opinions. |
Мы говорим им, что не даем медицинских советов или юридических заключений. |
She needed some legal advice. |
И ей нужен был юридический совет. |
On the advice of his legal counsel, Zimmerman did not speak to the media after the shooting. |
По совету своего юрисконсульта, Циммерман после расстрела не общался с прессой. |
We should not be introducing legal language or referencing the law in this manner without explicit advice from the foundation legal team. |
Мы не должны вводить юридический язык или ссылаться на закон таким образом без четкой консультации с юридической командой фонда. |
That's a legal doctrine involving... good faith reliance on an attorney's, uh... advice. |
Это юридическая доктрина, основывающаяся на... полном доверии совету... адвоката. |
You have my love, my legal advice, my financial supervision. |
Я люблю тебя, даю тебе правовые и финансовые советы. |
В ней полно здравомыслящих юридических консультаций. |
|
I've removed this request for both medical and legal advice. |
Я удалил этот запрос как на медицинскую, так и на юридическую консультацию. |
An answer that contains professional advice on medical or legal matters is likely to be removed from the reference desk. |
Ответ, содержащий профессиональную консультацию по медицинским или юридическим вопросам, скорее всего, будет удален из справочной службы. |
Neither the Wikimedia Foundation nor the authors of material on Wikimedia sites provide legal advice. |
Ни Фонд Викимедиа, ни авторы материалов на сайтах Викимедиа не предоставляют юридических консультаций. |
A solicitor is a lawyer who is trained to prepare cases and give advice on legal subjects and can represent people in lower courts. |
Адвокат-это юрист, который обучен готовить дела и давать консультации по юридическим вопросам и может представлять интересы людей в судах низшей инстанции. |
Posts asking for medical or legal advice are a special case, because they should be either deleted or hatted. |
Сообщения с просьбой о медицинской или юридической консультации являются особым случаем, потому что они должны быть либо удалены, либо сняты. |
Twenty percent of low-income households who have sought after legal counsel or advice have found their lawyer through the lawyer’s advertisements. |
Двадцать процентов семей с низким доходом, обратившихся за юридической помощью или советом, нашли своего адвоката через рекламу адвоката. |
Right, this can be explained as per Commons policy, which I believe is based on legal advice from the Foundation. |
Да, это можно объяснить в соответствии с политикой Commons, которая, как я полагаю, основана на юридических консультациях Фонда. |
This guide is not a substitute for legal advice. |
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию. |
You provide us with legal advice. |
Ты предоставляешь нам юридические консультации. |
For example we do get a few naysayers on the reference desk that consider all medical and legal questions barred because it would constitute legal or medical advice. |
Например, мы получаем несколько скептиков на справочном столе, которые считают все медицинские и юридические вопросы запрещенными, потому что это будет представлять собой юридическую или медицинскую консультацию. |
This office provides advice about employment practices and acts as legal representation for all employing authorities in the House. |
Этот офис предоставляет консультации по вопросам практики трудоустройства и выступает в качестве юридического представителя для всех органов по найму в доме. |
The Government provided legal advice and legal assistance to the general public in order to protect citizens' legitimate rights and interests. |
Правительство организовало оказание юридической и судебной помощи гражданам в целях защиты их законных прав и интересов. |
However, neither the Wikimedia Foundation nor the authors of material on Wikimedia sites provide legal advice. |
Однако ни Фонд Викимедиа, ни авторы материалов на сайтах Викимедиа не предоставляют юридических консультаций. |
It seems like this legal advice constraint thing is a lose-lose situation. |
Похоже, что эта юридическая консультация-это проигрышная ситуация. |
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. |
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей. |
I'll make a note not to consult them for legal or medical advice. |
Я помечу, что не стоит обращаться к ним по юридическим и медицинским вопросам. |
In the first question we would be offering legal advice on how much weed to carry. |
В первом вопросе мы бы предложили юридическую консультацию о том, сколько травы нужно носить с собой. |
Perhaps you could tell the boys in the hood to keep it real and listen to their lawyer and not mad-dog me every time that I give them... premium legal advice at $50 a word. |
Возможно ты бы мог сказать парням в капюшонах держаться по делу и слушать их адвоката. а не огрызаться на меня всякий раз, как я даю им элитную консультацию по 50 баксов за слово. |
We still may want to avoid giving out medical or legal advice for ethical reasons, but the guidelines should be written accordingly. |
Эндрю и Кристин Луни вместе основали игровую компанию Looney Labs, где Эндрю является главным креативным директором. |
The information presented in this Help Center article is not legal advice. We provide it for informational purposes so you may wish to check with your own legal representatives. |
Сведения на этой странице предоставляются исключительно в информационных целях. Если вам нужна юридическая консультация, обратитесь к специалисту. |
You didn't get legal advice? |
Вы не консультировались с юристом? |
Disclaimer: We are not your attorneys and the information presented here is not legal advice. We provide it for informational purposes. |
Отказ от обязательств. Мы не уполномочены давать юридические консультации, поэтому информация выше приведена только для справки. |
It was noted that the response time to requests for legal advice needed to be shorter in certain circumstances. |
Было отмечено, что при определенных обстоятельствах просьбы об оказании правовой помощи следует удовлетворять оперативнее. |
Victim services include free access to legal advice and representation, counselling and monetary compensation. |
Услуги потерпевших включают бесплатный доступ к юридическим консультациям и представительству, консультациям и денежной компенсации. |
In this regard, the Office of the Police Commissioner would be able to avail of legal advice from the Legal Section, when required. |
В этой связи Канцелярия Комиссара полиции будет иметь возможность при необходимости получать юридические консультации в Правовой секции. |
Since this organisation is community-based, the people who are really affected by the closure of the office are the poor women and children who otherwise have no legal advice or representation. |
Поскольку эта организация представляет общество, людей, которые действительно пострадали в связи с закрытием офиса бедных женщин и детей, которые не смогут получить юридическую помощь. |
In July, he had advised the King's legal counsel, Walter Monckton, against the divorce, but his advice was ignored. |
В июле он посоветовал Королевскому адвокату Уолтеру Монктону отказаться от развода, но его совет был проигнорирован. |
A big shot at Binion's needed some legal advice, so basically, I got that gig sewed up till I drop. |
Одной большой шишке в Биньоне была нужна консультация юриста, и, в общем, теперь я пою там, пока мне не надоест. |
Just another reminder... take a look at our article on legal advice. |
Просто еще одно напоминание... взгляните на нашу статью о юридических консультациях. |
In the case that no mutually acceptable form of payment can be found for the tender, the parties involved should seek legal advice. |
В том случае, если для тендера не может быть найдено взаимоприемлемой формы оплаты, участвующие стороны должны обратиться за юридической консультацией. |
What did Silas pay you for all of your valuable legal advice, Dean? |
Сколько Сайлус тебе платит за все эти юридические советы, Дин? |
I'll get legal advice. Don't think I won't. |
Я обращусь к юристу, будь уверен. |
As she copes with her loss, the family of her husband's last client, Darek Stach, contacts her in need of legal documents and advice. |
Пока она справляется со своей потерей, семья последнего клиента ее мужа, Дарека Стаха, обращается к ней за юридическими документами и консультациями. |
The Wikimedia Foundation cannot give legal advice to the community on U.S. or foreign laws. |
Фонд Викимедиа не может давать юридические консультации сообществу по американским или иностранным законам. |
Despite this, Johnson still planned to have Parliament prorogued, and sought legal advice in mid-August from his Attorney General, Geoffrey Cox QC, to that effect. |
Несмотря на это, Джонсон все еще планировал провести парламентскую пророгацию и в середине августа обратился за юридической консультацией к своему генеральному прокурору Джеффри Коксу КК. |
As it happens, I need some good legal advice. |
Раз уж мы встретились, мне нужна юридическая консультация. |
I need legal advice. |
Мне нужен юридический совет. |
If it is appropriate, do the rules about medical/legal advice and opinions/general discussion still apply? |
Если это уместно, то применяются ли все еще правила о медицинском/юридическом консультировании и мнениях/общем обсуждении? |
Now, you may draw your own conclusions as to why the defendant has chosen not to give evidence, but bear in mind he will have obtained legal advice on the matter. |
Сейчас вы можете делать собственные заключения, почему подзащитный предпочел не предоставлять доказательства, но примите во внимание, что это его законное право по данному вопросу. |
У вас двоих нет законных прав меня обыскивать. |
|
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. |
Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна. |
Firlock's tattoo is an insignia for a legal defense fund that closed down 25 years ago. |
Тату Фирлок это эмблема фонда обороны, который был закрыт 25 лет назад. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries. |
Слава богу, есть законные способы доить развивающиеся страны. |
This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject. |
Но пресс, как я уже сказал, вышел из строя, и нам нужен ваш совет. |
Мой совет... Используй Тома как живой щит. |
|
The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive. |
В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take legal advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take legal advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, legal, advice , а также произношение и транскрипцию к «take legal advice». Также, к фразе «take legal advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.