Taken into account when comparing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Taken into account when comparing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принято во внимание при сравнении
Translate

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • go into spasms - входить в спазмы

  • enter into contracts - заключать контракты

  • into happiness - в счастье

  • enter into any transaction - вступать в какие-либо сделки

  • insight into developments - понимание событий

  • not taken into accounting - не принимаются к бухгалтерскому учету

  • stepped into the past - ступил в прошлое

  • to break down into - распадаться на

  • to bump into - врезаться в

  • to burn into - чтобы сжечь в

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- account [noun]

noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв

adjective: бухгалтерский

verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать

- when [adverb]

adverb: когда, хотя

conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на

noun: время, дата

- comparing [verb]

verb: сравнивать, сравниться, сопоставлять, сличать, уподоблять, ставить наравне, выдерживать сравнение

  • comparing control change - смена управления по ключу

  • comparing among - Сравнение между

  • comparing apples and oranges - сравнивать яблоки и апельсины

  • comparing the alternatives - сравнения альтернатив

  • research comparing - Сравнительное исследование

  • comparing position - сравнивая положение

  • comparing with - по сравнению с

  • comparing data - Сравнение данных

  • allows comparing - позволяет сравнивать

  • help comparing - помощь сравнения

  • Синонимы к comparing: comparison, juxtapose, contrast, differentiate, collate, liken to, analogize to, equate to, set side by side with, class with

    Антонимы к comparing: contrasting, big difference, conflict, contrast, differ, difference, different, disagreeing, distinct, diverge

    Значение comparing: estimate, measure, or note the similarity or dissimilarity between.



By comparing Pliny's description with the account of stupteria given by Dioscorides, it is obvious the two are identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнивая описание Плиния с описанием ступтерии, данным Диоскоридом, становится очевидным, что они идентичны.

Gently Dontsova began to feel the tumour and then the healthy side of the neck, comparing the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донцова начала бережно ощупывать его опухоль, потом и здоровую половину шеи, сравнивая.

You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству.

The same general idea may account for a certain amount of success that interpreters of dreams have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта же общая идея может объяснить определенный процент успеха, которого достигают толкователи снов.

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

I gave him pretty nearly the same account of my former pursuits as I had given to his fellow professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассказал ему о своих занятиях почти то же, что уже рассказывал его коллеге.

I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет.

A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования.

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений.

National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления.

On account of the payroll thieves, fellow citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане.

There are no instances of a formal warning being given a prison warden in this period on account of harsh treatment of a prisoner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаев официального предупреждения тюремных надзирателей за этот период в связи с их грубым обращением с заключенными не наблюдалось.

Your own ad account or access to an ad account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственный рекламный аккаунт или доступ к рекламному аккаунту.

If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.

See Redeem a gift card or code to your Microsoft account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. раздел Активация карты оплаты или кода в своей учетной записи Майкрософт.

Inactive Trading Account shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции.

If you haven't already, create an account for your business or brand on one of these services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создать аккаунт для своей компании или бренда можно в любом из следующих сервисов.

To give a new person access, add them to Business Manager and then give them a role on a Page or ad account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предоставить доступ новому человеку, добавьте его в Business Manager и присвойте ему роль на Странице или в рекламном аккаунте.

Similarly, your groups will be visible to everyone who has access to the same YouTube or CMS account as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, ваши группы будут видны всем пользователям, которые имеет доступ к тому же аккаунту YouTube или аккаунту системы управления контентом.

I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует.

If you already redeemed your product key and you need to sign in to My Office Account to install or reinstall Visio, go to www.office.com/myaccount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы уже использовали ключ продукта и вам нужно войти в учетную запись Office, чтобы установить или переустановить Visio, откройте страницу www.office.com/myaccount.

For specific account types, the Client may issue instructions and requests by phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность подачи инструкций и распоряжений по телефону.

In the left pane, expand the list for a document that is listed under the customer or vendor account that you are working with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левой панели разверните список документа, указанного в текущей учетной записи клиента или поставщика.

All your Chrome data, like your bookmarks, history, passwords, and other settings, is synced to your Google Account and available on any device where you sign in to Chrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все данные браузера – закладки, пароли, история просмотров и настройки – синхронизируются с аккаунтом Google, и вы сможете получить к ним доступ на любом устройстве.

Solution 4: Confirm that the content is in your order history at account.microsoft.com

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение 4. Убедитесь, что контент отображается в журнале заказов на сайте account.microsoft.com

Capture the Account Kit activity's result and extract the AccountKitLoginResult from the Intent argument to determine the status of the login attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы определить статус попытки входа, получите результат действия Account Kit и извлеките параметр AccountKitLoginResult из аргумента Intent.

Why should I convert my personal account to a Facebook Page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем делать из моего персонального аккаунта Страницу Facebook?

How can I make a deposit to my trading account?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сделать депозит на реальный счет?

Would you like to open a checking account today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите открыть банковский счет сегодня?

Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил.

If you don't want us to store your payment info for future use, you can remove the payment methods you've added to your account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не хотите, чтобы мы хранили вашу платежную информацию для использования в будущем, вы можете удалить способы оплаты, которые вы добавили в своем аккаунте.

Please check the identity of the contact address comparing it with the real contact addresses in the “Contact information” section of our website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просим Вас убедиться в идентичности контактных адресов, сверив с доступными контактными адресами на нашей домашней странице в разделе “Контактная информация”.

Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения.

Read about security information and how it helps keep your account secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте о том, что такое данные безопасности и как они помогают защитить учетную запись.

No quarter is to be given to the English, on account of their cruelty to our braves on board the infamous pontoons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичанам не будет пощады, - все помнят, как они жестоко обращались с нашими героями на своих проклятых понтонах.

Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все зовут его Белая Шляпа, учитывая его уникальное чувство стиля.

Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью.

We're comparing Grindr profiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сравниваем наши профили на Grindr.

'She is comparing me to Rebecca'; and sharp as a sword the shadow came between us...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сравнивает меня с Ребеккой, - и между нами острым мечом вонзилась тень...

You should be ashamed of yourself, comparing a fine man like Ashley Wilkes to a scoundrel like Captain Butler!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постыдились бы сравнивать такого благородного человека, как Эшли, с этим подонком, капитаном Батлером!

Comparing all three gives them exceptionally precise range-finding, and they need that information to hunt their prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение всех трех делает его чемпионом по оценке расстояний. Высокая точность необходима для охоты на жертву.

And she kept coming back to it, comparing the archetypes to characters in a play by Aeschylus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она не оставляла эту тему, сравнивая архетипы с персонажами трагедий Эсхила.

Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed by police experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.

I mean, it's just two people that you've been intimate with coming together, comparing notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, это просто двое людей, с которыми у тебя были интимные отношения, встречаются, обмениваются мнениями.

Theoretically, but comparing this data set to global 3D mapping would take forever and more computing power than I have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически, но сравнение этого кадра со всемирными 3D картами может занять целую вечность, и потребует более мощного компьютера.

There's no comparing these girls with my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого сравнения между этими девочками и моей женой.

People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений.

The number looks right, Langdon confirmed, carefully checking what they had typed and comparing it to the printout. He motioned to the ENTER key. Fire away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Вроде бы все правильно. — Лэнгдон еще раз проверил набранные им цифры, сверяясь с распечаткой. И указал на клавишу ENTER. — Ну, смелей!

However, comparing these new sequences to those with known functions is a key way of understanding the biology of an organism from which the new sequence comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сравнение этих новых последовательностей с последовательностями с известными функциями является ключевым способом понимания биологии организма, из которого происходит новая последовательность.

These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков.

Comparing the relative use of spelling variants does not infer truthfulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение относительного использования вариантов правописания не делает вывод об истинности.

I got this idea from the Family Guy newsgroup, in a discussion comparing homer simpson and peter griffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил эту идею от группы новостей Family Guy, в ходе обсуждения, сравнивая Гомера Симпсона и Питера Гриффина.

Comparing with our first evaluation, we may cancel out the nonzero factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с нашей первой оценкой, мы можем отменить ненулевой фактор.

VHF radio is also used for marine Radio as per its long-distance reachability comparing UHF frequencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

УКВ-радио также используется для морского радио в соответствии с его дальней достижимостью, сравнивая частоты УВЧ.

A German study comparing two methods resulted in twice the usual rate for one method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкое исследование, в котором сравнивались два метода, привело к двукратному увеличению обычной скорости для одного метода.

These researchers are interested in studying both mental ability in a particular species, and comparing abilities between species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти исследователи заинтересованы в изучении как умственных способностей у конкретного вида, так и в сравнении способностей между видами.

On 2 March 2020, India announced that its imports from Iran in January 2020 diminished by 97% comparing to January 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 марта 2020 года Индия объявила, что ее импорт из Ирана в январе 2020 года сократился на 97% по сравнению с январем 2019 года.

He dissected cows, birds, monkeys and frogs, comparing in his drawings their anatomical structure with that of humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он препарировал коров, птиц, обезьян и лягушек, сравнивая в своих рисунках их анатомическое строение с человеческим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken into account when comparing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken into account when comparing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, into, account, when, comparing , а также произношение и транскрипцию к «taken into account when comparing». Также, к фразе «taken into account when comparing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information