Taking time off from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking decision - принятие решения
taking a brief - принимая краткий
taking out the trash - выносить мусор
taking account - принимая во внимание
while taking into account - принимая во внимание
risk-taking behaviour - рискованное поведение
are taking an active part in - принимает активное участие в
taking a big chance - принимая большой шанс
taking back your - забираю ваши
taking another step - еще один шаг
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
brazil daylight time - Летнее время Бразилии
life time insurance policy - пожизненный страховой полис
abnormal time - дефектный замер
at an awkward time - в неудобное время
at the stated time - в установленное время
selected average time - средняя продолжительность
occupied time slot - занятый временной интервал
have an nice time - приятно проводить время
time inconsistent - непоследовательный
time to implement - время для осуществления
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
off premises caterer - ресторан, доставляющий готовые блюда,
double-run pull-off transfer - двухниточный шлеппер
a night off. - выходной вечер
cheese off - надоедать
get off to bed - ложиться спать
turning off switch - разъединять
off day - выходной
casts off - сбросит
ready for take off - готовы к взлету
by cutting off - отрезав
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
split off from - отделить от
from this day forth - с этого дня
from afar - издалека
transfer from abroad - перевод из-за границы
a short stroll from - в нескольких минутах ходьбы
remove from combat duty - снимать с боевого дежурства
withdraw from the world - отрекаться от мира
lysis from without - лизис извне
from childhood - с детства
quoted from - цитируется из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
They also agreed that there could be “a certain advantage in taking a more gradual approach on this subject for the time being”. |
Они также согласны с тем, что «на данный момент возможны определенные преимущества у более постепенного подхода к этому вопросу». |
Yes, I severed all connection with that establishment some time ago, when I became completely disillusioned at the direction all our research was taking. |
Я разорвал все связи с этим учреждением, когда полностью разочаровался в руководстве. |
For a third time is the tableau reconstructed-spectators and actors in the dread drama taking their places as before. |
В третий раз зрители и актеры страшной трагедии занимают свои места. |
The opponents were placed a third time, the signal was given. This time Gaganov went right up to the barrier, and began from there taking aim, at a distance of twelve paces. |
Расставили в третий раз, скомандовали; в этот раз Гаганов дошел до самого барьера и с барьера, с двенадцати шагов, стал прицеливаться. |
Paul Saunders: Thank you very much for taking time to talk to us. |
Пол Сондерс: Большое спасибо, что нашли время для разговора с нами. |
You should spend some time taking a personal inventory of what you're doing for the betterment of society. |
Тебе стоит потратить немного времени на то, чтобы оценить свой личный вклад в улучшение общества. |
Time it with the election, I guess, show they doing their job, cleaning up the city, taking down a kingpin. |
Видимо, приурочили к выборам, хотят показать, что делают свою работу, очищают город, берут главаря. |
And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. |
И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. |
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so... |
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что... |
You have just time to get out by taking to your heels at your best speed. |
Время у вас еще есть, если только вы возьмете ноги в руки и уйдете отсюда немедленно. |
Those who made jokes were those who were already drunk from the celebration of the taking of the barracks and there were useless characters who would have been drunk at any time. |
Безобразничали те, кто уже успел отпраздновать взятие казарм и напиться по этому случаю, да еще всякие бездельники, которым лишь бы выпить, а по случаю, и без случая. |
No, no, no, I'm not annoyed... ..although I am surprised to learn that she entertains notions of passing her time at drawing-room receptions and taking carriage rides in the park. |
Нет-нет, что вы... просто я удивлен, что ее привлекает идея проводить время в гостиной, и кататься в экипаже по парку. |
By using the word e-pay instead of taking that time to say e-z pay we're saving you a second of time. |
Теперь вы можете использовать это слово, вместо того, чтобы тратить лишнее время на произнесение этого длиннющего слова безнал. Благодаря нам вы экономите целую секунду вашего времени. |
What actually happens is that we look at one thing at a time, taking in a bit of information here, then moving our eyes to take in a bit of information over there. |
На самом деле, происходит следующее: мы смотрим одновременно на одну вещь, а затем перемещаем взгляд, чтобы получить информацию из другого места. |
Thank you all for taking so much of your valuable time to show me around. |
Спасибо вам, что вы уделили мне столько своего драгоценного времени. |
Second, they spend less time taking care of simple financial transactions and more on productive work or running a small business of their own. |
Во-вторых, они тратят меньше времени на заботу о простых финансовых транзакциях и больше на продуктивную работу или собственный малый бизнес. |
In such case the actual taking of the goods into the custody of the carrier is the relevant time and place of receipt. |
В таких случаях фактический переход груза на попечение перевозчика определяет соответствующий момент и место получения. |
a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
We were very concerned about taking up time repeating views that are already known. |
Мы были весьма обеспокоены тем, что нам придется тратить время на повторение того, что уже известно. |
Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. |
Burton had no strong objections to taking her along at another time; she was tough and cool and skilled. |
В любое другое время Бертон не возражал бы против ее компании. |
Local leaders love playing one side against the other and milking opportunities, taking cues from Tito’s time-tested rulebook. |
Местные лидеры любят подыгрывать одной стороне против другой ради выгоды, черпая идеи из проверенного временем руководства Тито. |
At the same time, many local workers and homemakers are interested in taking up domestic helper job. |
В то же время многие местные работники и домохозяйки заинтересованы в работе в качестве домашней прислуги. |
do things with your time, while I'm taking in the laundry and mending clothes. |
А у меня всё стирка да починка. Совсем некогда. |
Your Eminence, I suggest we postpone the oath-taking for the time being. |
Ваше Высокопреосвященство, я предлагаю пока отложить церемонию принятия присяги. |
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime. |
не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время. |
Thank you for taking time out with a dying man. |
Спасибо, что провели время с умирающим. |
Taking time to grapple with the thoughts and concepts you're exposed to, not like memorization, jobe. |
Разобраться с мыслями и концепциями, которые в ней излагаются. Запоминание тут не при чём. |
For many young people today taking pictures in silly poses becomes a dangerous past time. |
Сегодня множество молодых людей разделяют опасное увлечение фотографироваться в глупых позах. |
The research and development required to produce new medicines or vaccines is time-consuming, often taking more than a dozen years. |
Исследования, необходимые для разработки новых лекарств или вакцин, требуют времени – часто более десятка лет. |
Уж слишком много нашего времени он отбирает. |
|
Only a dictator is secretive about his bouts of flu – or about a full week’s worth of meetings, which Peskov suggests have been taking place all this time. |
Только диктатор держит в секрете информацию о своих приступах гриппа — или почти о полной неделе серьезных совещаний, которые — по словам Пескова — происходили все это время. |
The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome. |
То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть. |
Do what I might, I was still (in the prophetic language of Dame Dermody) taking the way to reunion with my kindred spirit in the time to come. |
Что бы ни делал (говоря прорицательным языком бабушки Дермоди), все я был на пути к соединению с моим родственным духом. |
The abuse of drugs is increasingly also taking place among mainstream youth during their free time, usually at weekends. |
Масштабы злоупотребления наркотиками растут также среди так называемой продвинутой молодежи, в частности когда она проводит свое свободное время, как правило, по выходным дням. |
If Office is taking a long time to install you may be on a slow connection. |
Если установка Office длится очень долго, проблема может быть связана с медленным подключением. |
Ваша другая консоль Xbox слишком долго синхронизируется с облаком |
|
Время будто остановилось. Казалось, Жан Луи застыл навсегда. |
|
So when the time is right, taking over his organization will be like slipping on a glove. |
И в правильное время вся его подноготная сама проскользнёт в наши руки. |
After taking power, Putin and his KGB colleagues wasted little time bringing such oligarchs to heel. |
Придя к власти, Путин и его коллеги по КГБ, не теряя время, начали ставить этих олигархов на колени. |
Had his boat been afloat at the time, he believed he would have tried to steal away, taking his chances of a long chase down the river and of starvation at sea. |
Если бы его баркас был на воде, Браун, кажется, попытался бы улизнуть, рискнул бы подвергнуться преследованию на реке или умереть голодной смертью на море. |
Your money possesses you, taking your time, your thoughts, your energy, everything, bidding you go here and go there, do this and do that. |
Богатство владеет вами, оно поглощает ваше время, ваши мысли, энергию, силы. Вы идете туда, куда оно вас посылает, делаете то, что оно вам велит. |
I'd hate to let the Jerries strafe that green and pleasant land of yours while the two of you were taking time out to get a drink. |
Мне самому противно, что фрицы бомбят эту вашу милую зеленую землю, пока вы двое делаете перерыв на выпивку. |
So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. |
Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое. |
И я прошу прощение, что отняли у вас время. |
|
But by this time I am on my guard; I make excuses; I steadily abstain from taking my friend into my confidence. |
Но я уже остерегался, извинился и не захотел ни в чем признаваться моему другу. |
Last time I saw you, Baelish, you told me you were taking Sansa Stark home with you to the Fingers. |
Последний раз, когда я видела тебя Бейлиш, ты сказал мне, что забрал Сансу Старк с собой в Персты. |
The articles have undergone a period of maturation, and Portugal feels that the time is ripe for taking a decision on future action. |
С того времени эти статьи находятся в стадии разработки, и Португалия считает, что настало время для принятия решения о будущей мере. |
First, I thank the Council for taking the time to listen to what Judge Pillay, Prosecutor Del Ponte and I have to say. |
Прежде всего я благодарю Совет за то, что он нашел время выслушать нас: судью Пиллэй, Обвинителя дель Понте и меня. |
Somewhere down there, there's a sliver of green just-just taking its time. |
Где-то в глубине есть кусочек зелени просто.. просто ожидает своего времени. |
I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting. |
Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе. |
He is very funny, I like to spend my free time teaching him something. |
Он очень смешной, мне нравится проводить свободное время, обучая его чему-нибудь. |
Наши друзья также помогают нам тратить хорошее свободное время. |
|
But now I cant afford to spend much time for entertainment. |
Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения. |
We passed through the racks of bottles until we came to a second door, this time made of metal and accessed using a keypad and a retinal scanner. |
Мы прошли через стойки бутылок и подошли ко второй двери, на сей раз отделанной металлом. |
The only light available would be the fluorescence of the luminol, and the film would need a long exposure time to capture it. |
Единственным источником света должен был быть люминол, что требовало для съемки длительную выдержку. |
But now the arcade is closed, so it's time to wipe the slate clean and race to decide our new roster. |
Но сейчас аркада закрыта, и настало время вытереть полозья и начать отборочную гонку. |
We haven't really produced any truly interesting titles for some time. |
Мы не произвели никаких по-настоящему интересных имен в последнее время. |
The events in Burundi cannot be explained without taking the ethnic factor into account. |
События в Бурунди невозможно объяснить, не учитывая этнического фактора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking time off from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking time off from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, time, off, from , а также произношение и транскрипцию к «taking time off from». Также, к фразе «taking time off from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.