Terms on the subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Terms on the subject - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Термины по теме
Translate

- terms [noun]

noun: гонорар

  • preferential terms - льготные условия

  • in terms of time - с точки зрения времени

  • subject to the terms and - в соответствии с условиями и

  • constitutional terms - конституционные условия

  • on similar terms - на аналогичных условиях

  • terms of product - Условия продукта

  • come to terms with reality - свыкнуться с реальностью

  • reservation terms - условия бронирования

  • localization terms - условия локализации

  • leasing terms - условиях лизинга

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • put on the payroll - начислять зарплату

  • pig out on - свиньи

  • on the fritz - на fritz

  • sew on - пришивать

  • keep a tab on - сохранить вкладку

  • on (the) condition that - при условии, что

  • pronounce a eulogy on - произносить восхваление на

  • beam on elastic supports - балка на упругих опорах

  • going on the air - выход в эфир

  • be on high alert - находиться в состоянии повышенной готовности

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый



Please make sure to avoid peacock terms that promote the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, старайтесь избегать павлиньих терминов, которые продвигают эту тему.

Cosine similarity then gives a useful measure of how similar two documents are likely to be in terms of their subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косинусное сходство тогда дает полезную меру того, насколько похожими могут быть два документа с точки зрения их предмета.

Any other media in this image may be subject to other terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые другие средства массовой информации на этом изображении могут подпадать под действие других условий.

However, users who are subject to a total ban, or who breach the terms of a partial ban, will most likely be blocked to enforce the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако пользователи, которые подвергаются полному запрету или нарушают условия частичного запрета, скорее всего, будут заблокированы для обеспечения соблюдения запрета.

I believe in Slashdot terms it means there are n more articles in that subject that where not shown on the front page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю в термины Slashdot, это означает, что есть еще n статей в этой теме, которые не показаны на первой странице.

As the Character rose as a literary genre, many terms were coined in attempt to place labels on the new subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку персонаж вырос как литературный жанр, многие термины были придуманы в попытке поместить ярлыки на новый предмет.

These terms were a subject of controversy because the difference between geisha and prostitutes remained ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти термины были предметом споров, потому что разница между гейшами и проститутками оставалась неоднозначной.

Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость.

Doctor, in terms of your test subject he continues to demonstrate immunity to silver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, скажите, ваш испытуемый все также демонстрирует иммунитет к серебру?

Finally I specifically don't agree with splitting the humanities ref desk, and history is very much a humanities subject by the most common use of the terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, я определенно не согласен с разделением гуманитарных наук, а история - это очень гуманитарный предмет по наиболее распространенному использованию терминов.

Subject terms = what you are talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметные термины = то, о чем вы говорите.

The terms for the full recovery of costs could be made subject to further agreement with the contracting States to the protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия для полного возмещения затрат могут стать предметом дальнейших договоренностей с договаривающимися государствами-участниками протокола.

Remember, any video you share is subject to the Xbox Live Terms of Use, so please keep it cordial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте, что любой публикуемый видеоролик подпадает под действие условий использования службы Xbox Live, поэтому старайтесь не выходить за рамки приличий.

The costliest war in U.S. history in terms of American life, this war has been the subject of, or the backdrop to, numerous films, documentaries and mini-series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая дорогостоящая война в истории США с точки зрения американской жизни, эта война была предметом или фоном для многочисленных фильмов, документальных фильмов и мини-сериалов.

Flying winged angels, very often in pairs flanking a central figure or subject, are derivations in visual terms from pairs of winged Victories in classical art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летающие крылатые ангелы, очень часто парами окружающие центральную фигуру или предмет, являются производными в визуальном плане от пар крылатых побед в классическом искусстве.

Members of the Assembly are subject to term limits of three terms, and members of the Senate are subject to term limits of two terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок полномочий членов Ассамблеи ограничен тремя сроками, а членов Сената-двумя сроками.

These financial institutions, as well as any other third-party services you access through MSN services, are subject to their own terms and privacy policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые учреждения и любые другие службы сторонних организаций, к которым вы получаете доступ через службы MSN, устанавливают собственные условия и политики конфиденциальности.

This is the highest court in provincial jurisdiction, only subject to the Supreme Court of Canada in terms of appeal of their decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что первоначальное селективное преимущество, получаемое челюстью, было связано не с питанием, а с повышением эффективности дыхания.

Beyond this, we can make no terms; and here we beg-if you will be so good-to leave the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никаких условий мы заключать не можем и просим вас: будьте любезны покончить с этим предметом.

Being-in-the-world is Heidegger's replacement for terms such as subject, object, consciousness, and world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бытие-в-мире-это замена Хайдеггером таких терминов, как субъект, объект, сознание и мир.

Normally, CAFO operators are subject to the terms of their permit for a period of 5 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, на операторов CAFO распространяются условия их разрешения сроком на 5 лет.

Members who request to exit the club are subject to the terms of their Membership Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены клуба, подавшие заявку на выход из клуба, подчиняются условиям своего членского договора.

I added a general musical description of the piece in terms of key and subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил общее музыкальное описание пьесы в терминах ключа и темы.

The terms used for this condition are subject to a process called the euphemism treadmill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термины, используемые для этого условия, подчиняются процессу, называемому эвфемизмом беговая дорожка.

Subject to you fulfilling your obligations under the Terms, if we accept an Order, we will enter into a Contract with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии выполнения вами обязательств, предусмотренных Условиями, и нашего приема Ордера, мы заключим с вами Контракт.

If you exceed 400K impressions per day, you may be subject to additional terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если количество показов превысит 400 000 в день, к вам могут применяться дополнительные условия.

You further agree that your use of the services may be subject to the agreements that Microsoft has with you or your organization and these terms do not apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также соглашаетесь, что использование служб может регулироваться соглашениями, заключенными между Microsoft и вами или вашей организацией, и эти условия не применяются.

The effect of coffee on human health has been a subject of many studies; however, results have varied in terms of coffee's relative benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диски должны периодически проверяться на износ, так как они могут катастрофически выйти из строя, если тормозная поверхность слишком изношена.

However, it does seem like the article should explain to us terms like prismatic and non-prismatic, so that we can understand the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, похоже, что статья должна объяснить нам такие термины, как призматический и непризматический, чтобы мы могли понять предмет.

My first try at a compromise generated an inclusive list of subject matter terms that I know various stakeholders to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя первая попытка найти компромисс привела к созданию всеобъемлющего списка терминов, которые, как я знаю, используют различные заинтересованные стороны.

Every licence for a radio or television station is issued subject to such terms and restrictions as the competent authority thinks proper to impose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая лицензия для радио- или телевизионной станции выдается на таких условиях и с такими ограничениями, которые компетентный орган считает целесообразным установить.

On April 4, 2017, LiveJournal significantly modified its terms of use, making the service subject to Russian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 апреля 2017 года LiveJournal существенно изменил свои условия использования, сделав сервис субъектом российского законодательства.

Alternatively, Stanley Benn defined privacy in terms of a recognition of oneself as a subject with agency—as an individual with the capacity to choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве альтернативы Стэнли Бенн определил приватность в терминах признания себя субъектом с правом выбора-как индивида со способностью выбирать.

Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета.

Anything...ANYthing...done by Betacommand outside of that jurisdiction is not subject to the terms of his unban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-нибудь...что-нибудь...действия Betacommand за пределами этой юрисдикции не подпадают под действие условий его unban.

Information collected by these apps, websites or integrated services is subject to their own terms and policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, которую получают такие приложения, сайты или интегрированные сервисы, используется согласно их собственным условиям и правилам.

In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года.

Where terms are not prohibited outright, they are subject to a requirement of fairness and reasonableness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где условия не запрещены прямо, они подчиняются требованию справедливости и разумности.

Later, Eric Chaisson explored the subject of cosmic evolution quantitatively in terms of energy rate density, and the astronomer Carl Sagan wrote Cosmos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Эрик Чейссон исследовал тему космической эволюции количественно с точки зрения плотности скорости энергии, а астроном Карл Саган написал космос.

The terms under which different SSRs might be incorporated into some larger body with the RSFR was, however, the subject of much debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако условия, в соответствии с которыми различные ССО могут быть включены в какой-либо более крупный орган с РСФСР, были предметом многочисленных дискуссий.

Researchers explain the details of the study in terms the subject can understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи объясняют детали исследования в терминах, которые субъект может понять.

If the licence is transferable and the licensee transfers it, the transferee will take the licence subject to the terms and conditions of the licence agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лицензия может передаваться и лицензиат передает ее, то получатель принимает эту лицензию с учетом положений и условий лицензионного соглашения.

A system is composed of multiple subject matters, known as domains in Executable UML terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система состоит из нескольких предметных областей, известных как домены в исполняемых терминах UML.

It was a significant improvement on the 1697 Barrier but ultimately subject to Austrian approval and the final terms were less beneficial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было значительное улучшение по сравнению с барьером 1697 года, но в конечном счете подлежало австрийскому одобрению, и окончательные условия были менее выгодными.

It should clearly define the subject area using terms that as many people as possible understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумный человек предвидел бы вероятность того, что люди будут подвергнуты риску получения травм.

In criminal law, revocation of probation in the criminal justice system occurs when the subject violates the terms of probation and is incarcerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В уголовном праве отмена условного осуждения в системе уголовного правосудия происходит, когда субъект нарушает условия условного осуждения и находится в заключении.

Yes,and I'm afraid I'm immovable on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и боюсь я непреклонна в этом вопросе

Assuming we can work out the terms of the dowry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии, что мы сможем уладить вопрос с приданым.

Only a handful of those cases have ever been the subject of a judicial process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь малая часть этих случаев когда-либо была предметом судебного расследования.

The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично.

States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения.

If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.

I'll pass over your unjustified rudeness with the silence it deserves and return to our former subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обхожу молчанием вашу неоправданную грубость и возвращаюсь к прежней теме нашего разговора.

You may possibly have read my little monograph upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу?

Something has fundamentally changed with the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то вызвало в подопытном фундаментальные изменения.

Subject to evidence, kind of ownership, area...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект регистрации, вид собственности, площадь...

Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки.

The comparisons were made due to both films revolving around the same subject of extra-marital affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение было сделано из-за того, что оба фильма вращались вокруг одной и той же темы внебрачных отношений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «terms on the subject». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «terms on the subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: terms, on, the, subject , а также произношение и транскрипцию к «terms on the subject». Также, к фразе «terms on the subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information