The dissolution of the soviet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
let the cat out of the bag about - пусть кошка выходит из сумки
since the beginning of the civil war - С начала гражданской войны
one of the reasons for the success - одна из причин успеха
on the basis of the above mentioned - на основании указанных выше
the estimated useful life of the asset - оцененная срок полезного использования актива
situated in the heart of the city - расположен в самом центре города
commissioner for the rights of the child - уполномоченный по правам ребенка
she is the author of the book - она является автором книги
in the middle of the field - в середине поля
beauty is in the eye of the gazer - красота в глазах смотрящего
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разложение, расформирование, исчезновение, закрытие, отмена
dissolution of partnership - ликвидация компании
dissolution and precipitation - растворение и осаждение
court-ordered dissolution - суд упорядоченный роспуск
contract dissolution - растворение контракт
dissolution of community - роспуск сообщества
date of dissolution - дата роспуска
result of dissolution - в результате растворения
dissolution of the soviet union - Распад СССР
case of the dissolution - случай роспуска
at its dissolution - при его расторжении
Синонимы к dissolution: end, discontinuation, conclusion, prorogation, winding up/down, ending, disbanding, cessation, recess, termination
Антонимы к dissolution: solution, solvent
Значение dissolution: the closing down or dismissal of an assembly, partnership, or official body.
contract of international carriage of goods by rail - Договор международной перевозки грузов по железной дороге
citizenship of the republic of slovenia - гражданство Республики Словении
component of the rule of law - компонент верховенства закона
members of the council of state - Члены Государственного совета
the principle of separation of church - принцип разделения церкви
office of the ministry of foreign - служба Министерства иностранных
declaration of the rights of man - Декларация прав человека
because of the risk of - из-за риска
conference of heads of government - конференция глав правительств
exchange of prisoners of war - обмен военнопленными
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the former soviet republic - бывшая советская республика
soviet power - Советская власть
specialist in soviet affairs - советолог
post-soviet russia - постсоветская Россия
Soviet star - Советская звезда
soviet republic - Советская республика
disintegration of the soviet union - Распад Советского Союза
during the soviet era - в советский период
former soviet republics - бывшие советские республики
power of soviet - сила советского
Синонимы к soviet: communist, congress, assembly, council; volost, collectivized, sovietized, collective, guberniya, uyezd, socialist
Антонимы к soviet: archconservative, capitalist, capitalistic, classicist, conservative, diehard, financier, industrialist, investor, magnate
Значение soviet: an elected local, district, or national council in the former Soviet Union.
Following the dissolution of the Soviet Union, the Cossacks made a systematic return to Russia. |
После распада Советского Союза казаки систематически возвращались в Россию. |
Look-east policy was launched in 1991 just after the end of the cold war, following the dissolution of the Soviet Union. |
Политика взгляд-Восток была начата в 1991 году сразу после окончания холодной войны, после распада Советского Союза. |
This is generally recognized as marking the official, final dissolution of the Soviet Union as a functioning state, and the end of the Cold War. |
По общему признанию, это знаменует официальный, окончательный распад Советского Союза как функционирующего государства и окончание Холодной войны. |
The ban remained until the Soviet Union's dissolution in 1991. |
Этот запрет сохранялся вплоть до распада Советского Союза в 1991 году. |
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, a much more liberated social climate prevailed in Russia and naturist clubs and beaches reappeared. |
После распада Советского Союза в 1991 году в России воцарился гораздо более свободный социальный климат, вновь появились натуристские клубы и пляжи. |
Only two of the planned Daryal radars became operational, due to issues such as the dissolution of the Soviet Union. |
Только две из запланированных радаров Дарьял были введены в эксплуатацию из-за таких проблем, как распад Советского Союза. |
After the dissolution of the Soviet Union, Russia drastically cut military spending, and restructuring the economy left millions unemployed. |
После распада Советского Союза Россия резко сократила военные расходы,а перестройка экономики оставила миллионы безработных. |
And the dissolution of the Soviet Union has sprinkled the products of its great chess combine throughout much of the world. |
А после распада Советского Союза питомцев этой великой шахматной школы разбросало по всему свету. |
This persecution continued, even after the death of Stalin until the dissolution of the Soviet Union in 1991. |
Это преследование продолжалось даже после смерти Сталина вплоть до распада Советского Союза в 1991 году. |
However, the ritual became very popular in the 1990s since the Dissolution of the Soviet Union. |
Однако этот ритуал стал очень популярным в 1990-е годы после распада Советского Союза. |
As the aircraft was not mass-produced due to the dissolution of the Soviet Union, Sukhoi re-designated the aircraft as Su-35 to attract export orders. |
Поскольку самолет не был серийно произведен в связи с распадом Советского Союза, сухой переименовал его в Су-35 для привлечения экспортных заказов. |
The near 10-year period prior to the rise of Putin after the dissolution of Soviet rule was a time of upheaval in Russia. |
Почти 10-летний период, предшествовавший возвышению Путина после распада советской власти, был временем потрясений в России. |
By the late 1970s the dissolution of the Soviet Union had been predicted by some observers. |
К концу 1970-х годов некоторые наблюдатели предсказывали распад Советского Союза. |
Ruberg died before the Dissolution of the Soviet Union and the restoration of independence to Estonia. |
Руберг умер до распада Советского Союза и восстановления независимости Эстонии. |
Shortly after the failure of the coup and subsequent dissolution of the Soviet Union, the city regained its historical name of Yekaterinburg on 4 September 1991. |
Вскоре после провала государственного переворота и последующего распада Советского Союза городу было возвращено историческое название Екатеринбург 4 сентября 1991 года. |
The Soviets were unable to quell the insurgency and withdrew from Afghanistan in 1989, precipitating the dissolution of the Soviet Union itself. |
Советы не смогли подавить мятеж и в 1989 году вышли из Афганистана, что ускорило распад самого Советского Союза. |
In 1991, after the dissolution of the Soviet Union, the KGB was split into the Federal Security Service and the Foreign Intelligence Service of the Russian Federation. |
В 1991 году, после распада Советского Союза, КГБ был разделен на Федеральную Службу безопасности и Службу внешней разведки Российской Федерации. |
On 27 August 1991, as the dissolution of the Soviet Union was underway, the Moldavian SSR declared independence and took the name Moldova. |
27 августа 1991 года, когда шел процесс распада Советского Союза, Молдавская ССР провозгласила независимость и приняла название Молдова. |
He retained absolute control over the country after the dissolution of the Soviet Union. |
Он сохранил абсолютный контроль над страной после распада Советского Союза. |
The force was split after the dissolution of the Soviet Union, losing divisions to Belarus and Ukraine, and has been reduced in size. |
Силы были расколоты после распада Советского Союза, потеряв дивизии в Белоруссии и Украине, и были уменьшены в размерах. |
After the dissolution of the soviet union, Many were abandoned. |
После распада Советского Союза многие были заброшены. |
The Cold War ended with the dissolution of the Soviet Union in the early 1990s, leaving Cuba without its major international sponsor. |
Холодная война закончилась распадом Советского Союза в начале 1990-х годов, оставив Кубу без ее главного международного спонсора. |
Serious problems in the socialist movement, however, developed in the late 1980s with the crisis in and the dissolution of the Soviet Union. |
Однако серьезные проблемы в социалистическом движении возникли в конце 1980-х годов в связи с кризисом и распадом Советского Союза. |
Following the dissolution of the Soviet Union, Omsk experienced a period of economic instability and political stagnation. |
После распада Советского Союза Омск пережил период экономической нестабильности и политической стагнации. |
The Baltic states recovered de facto independence in 1991 during the dissolution of the Soviet Union. |
Прибалтийские государства восстановили фактическую независимость в 1991 году во время распада Советского Союза. |
Ambassador-at-Large for the former Soviet Union Strobe Talbott referred to Yeltsin’s dissolution of parliament as a “noisy squabble.” |
Американский посол по особым поручениям в бывший Советский Союз Строуб Тэлботт (Strobe Talbott) назвал роспуск парламента Ельциным «шумной ссорой». |
The Moldovan Ground Forces date back to the dissolution of the Soviet Union between 1991 and 1992. |
Молдавские Сухопутные войска были созданы после распада Советского Союза в 1991-1992 годах. |
Fifteen countries that became independent with the dissolution of the Soviet union. |
15 стран, получивших независимость после распада СССР |
After the dissolution of the Soviet Union, Islamic movements have emerged alongside ethnic and secular ones. |
После распада Советского Союза наряду с этническими и светскими движениями возникли исламские движения. |
After the dissolution of the Soviet Union, India improved its relations with the United States, Canada, France, Japan and Germany. |
После распада Советского Союза Индия улучшила свои отношения с Соединенными Штатами, Канадой, Францией, Японией и Германией. |
On 5 December 1991, Argentina recognized the independence of Ukraine after the Dissolution of the Soviet Union. |
5 декабря 1991 года Аргентина признала независимость Украины после распада Советского Союза. |
Also as a consequence of dissolution of the Soviet Union, COCOM restrictions were lifted and Russian integrated circuit design firms gained access to foundries abroad. |
Кроме того, в результате распада Советского Союза ограничения COCOM были сняты, и российские фирмы по разработке интегральных схем получили доступ к литейным заводам за рубежом. |
Following the dissolution of the Soviet Union, the Russian Federation used its veto power sparingly. |
После распада Советского Союза Российская Федерация скупо использовала свое право вето. |
A quarter-century after the dissolution of the Soviet Union, it is long past time to consider if hostility toward Russia achieves anything constructive. |
Спустя четверть века после распада Советского Союза пора бы уже задуматься, насколько конструктивна враждебность по отношению к России. |
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, construction was halted and the ship was put up for sale by Ukraine. |
После распада Советского Союза в 1991 году строительство было остановлено, и судно было выставлено на продажу Украиной. |
Since the dissolution of the Soviet Union, a more systematic, locally controlled discussion of these events has taken place. |
После распада Советского Союза эти события стали обсуждаться более систематически и под контролем местных властей. |
Nonetheless, Gorbachev accepted that the people sought a different road and consented to the Soviet Union's dissolution in 1991. |
Тем не менее, Горбачев признал, что народ ищет другой путь, и согласился на распад Советского Союза в 1991 году. |
After the dissolution of the Soviet Union, the country began to use the Romanian name, Moldova. |
После распада Советского Союза страна стала использовать румынское название-Молдова. |
For example, he applied the lessons of the dissolution of the Austro-Hungarian empire to the break-up of the Soviet bloc. |
Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока. |
Following the dissolution of the Soviet Union, the autonomy renamed itself the Republic of Crimea. |
После распада Советского Союза автономия переименовала себя в Республику Крым. |
A number of causes contributed to CPSU's loss of control and the dissolution of the Soviet Union during the early 1990s. |
Потеря контроля над КПСС и распад Советского Союза в начале 1990-х годов были вызваны целым рядом причин. |
After the dissolution of the Soviet Union, Waldorf schools again began to proliferate in Central and Eastern Europe. |
После распада Советского Союза вальдорфские школы вновь начали распространяться в Центральной и Восточной Европе. |
In the early 1990s, the Soviet Union underwent massive political upheavals, culminating in the dissolution of the State. |
В начале 1990-х годов Советский Союз пережил массовые политические потрясения, кульминацией которых стал распад государства. |
The year of the conclusion of the Japanese asset price bubble coincided with the Gulf War and the dissolution of the Soviet Union. |
Год заключения японского пузыря цен на активы совпал с войной в Персидском заливе и распадом Советского Союза. |
The abandonment of croplands following dissolution of the Soviet Union led to the creation of carbon sinks. |
Отказ от пахотных земель после распада Советского Союза привел к созданию поглотителей углерода. |
Later, with the dissolution of the USSR, the archives of the Soviet air force became available to scholars, whose studies have since pegged Soviet MiG-15 losses in Korea at 315. |
После распада СССР ученым стали доступны архивы советских военно-воздушных сил, и в результате потери советских истребителей МиГ в Корее были установлены на уровне 315 машин. |
The collapse of the USSR was foreordained, and on December 25, 1991, a humbled Gorbachev signed the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics. |
Распад Советского Союза был предопределен, и 25 декабря 1991 года униженный Горбачев подписал акт о роспуске Союза Советских Социалистических Республик. |
Molotov died at 96 in 1986, five years before the Soviet Union's dissolution. |
Молотов умер в возрасте 96 лет в 1986 году, за пять лет до распада Советского Союза. |
Kazakhstan's national basketball team was established in 1992, after the dissolution of the Soviet Union. |
Национальная сборная Казахстана по баскетболу была создана в 1992 году, после распада Советского Союза. |
25 years after the dissolution of the Soviet Union this designation is still used by a number of manufacturers in Russia, Belarus, Ukraine, Latvia, and Uzbekistan. |
Спустя 25 лет после распада Советского Союза это обозначение до сих пор используется рядом производителей в России, Белоруссии, Украине, Латвии и Узбекистане. |
I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity. |
Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество. |
The awful experiences of the Assize Court and the last toilet commonly produce this dissolution of the nervous system, even in the strongest natures. |
Тягостные переживания в суде присяжных и во время последнего туалета приговоренного вызывают почти всегда, даже у натур самых крепких, подобное расстройство нервной системы. |
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight. |
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи. |
He photographed steelworkers in the Soviet Union, he lived with saboteurs ships in Bangladesh, sailed with fishermen in Galicia and Sicily, |
Он фотографировал сталеваров в Советском Союзе, он жил у диверсантов в Бангладеш, плавал с рыбаками в Галицию и на Сицилию, |
They were discussing the running of a Soviet newspaper. |
Шел разговор о структуре советской газеты. |
He is a Soviet citizen. |
Он советский гражданин. |
Bronstein faced Furman in the 1948 Soviet Championship, won the game, but was impressed with Furman's skill. |
Бронштейн встречался с Фурманом в чемпионате СССР 1948 года, выиграл матч, но был впечатлен мастерством Фурмана. |
The communication, directed to the Soviet Union's head of track and field, was prepared by Dr. Sergey Portugalov of the Institute for Physical Culture. |
Сообщение, направленное руководителю Советского Союза по легкой атлетике, было подготовлено доктором Сергеем Португаловым из Института физической культуры. |
In 1991, Communism was overthrown in the USSR, and on December 26, 1991, the Soviet Union ceased to exist. |
В 1991 году в СССР был свергнут коммунизм, а 26 декабря 1991 года Советский Союз прекратил свое существование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the dissolution of the soviet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the dissolution of the soviet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, dissolution, of, the, soviet , а также произношение и транскрипцию к «the dissolution of the soviet». Также, к фразе «the dissolution of the soviet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.