The entire coastline - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The entire coastline - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
все побережье
Translate

- the [article]

тот

- entire [adjective]

adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный

noun: целое, полнота, некастрированное животное

- coastline [noun]

noun: береговая линия

  • pacific coastline - Тихоокеанское побережье

  • jagged coastline - неровное побережье

  • marine coastline - морское побережье

  • adriatic coastline - адриатического побережья

  • pristine coastline - нетронутые побережье

  • the entire coastline - все побережье

  • stretch of coastline - участок береговой линии

  • has a coastline - имеет береговую линию

  • explore the coastline - изучить побережье

  • dot the coastline - усеивают побережье

  • Синонимы к coastline: coast, shore, shoreline, seaboard, seaside, beach, strand, foreshore, seashore, coastal region

    Антонимы к coastline: open sea, central location, home, inland, inside, interior, oasis, ocean

    Значение coastline: the outline of a coast, especially with regard to its shape and appearance.



Cook named the island Possession Island, where he claimed the entire coastline that he had just explored as British territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кук назвал остров владением островом, где он утверждал, что вся береговая линия, которую он только что исследовал, является британской территорией.

I've traveled all over the world throughout my entire life, and the coastline is majestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я путешествовал по всему миру всю мою жизнь, и побережье - это всегда великолепно.

For that, we require exclusive access to the entire coastline and a portion of the profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За эту цену мы требуем эксклюзивный доступ ко всему побережью и долю прибыли.

Julian annihilated an entire coastline on Christmas day, and yet Lily is still hopelessly in love with him. So?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулиан уничтожил все побережье в Рождество, а Лили до сих пор все еще безнадежно влюблена в него ну и?

Size can vary and they can occupy entire coastlines for hundreds of metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры могут варьироваться, и они могут занимать всю береговую линию на сотни метров.

The Namib is a broad expanse of hyper-arid gravel plains and dunes that stretches along Namibia's entire coastline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намиб-это обширное пространство гипер-засушливых гравийных равнин и дюн, простирающихся вдоль всего побережья Намибии.

On September 3, a hurricane watch was issued for the entire coastline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 сентября была объявлена вахта ураганов по всей береговой линии.

I'm so relieved I don't have to live my entire life on one square mile of jagged coastline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое облегчение, знать, что мне не придется провести всю мою жизнь на одной квадратной миле неровной береговой линии.

When the steward was out of sight in the next corridor, Hamanu erased his entire presence from the mortal's memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда стражник скрылся за поворотом, Хаману стер всякое воспоминание о своем присутствии из памяти смертного.

Heart beat 262, Spock, the entire metabolic rate correspondingly high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пульс 262, Спок, и уровень метаболизма соответствующий.

Your wedding party has the entire inn for the week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вашей свадьбы мы арендовали целую гостиницу на неделю.

Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований.

Our entire adventure may be no more than the manifestation of one facet of your talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все наши приключения могут оказаться лишь одной гранью твоего таланта.

Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора.

The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допросы продолжались в течение пяти суток, во время которых ему не давали ни есть, ни спать.

Three short wave transmitters have been installed in Kinshasa and will be fully operational by the end of October, covering the entire country and the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях охвата всей территории страны и региона в Киншасе установлено три коротковолновых передатчика, которые полностью войдут в строй к концу октября.

You can spend the entire day pulling them out and placing them, party planner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь потратить весь день на то, чтобы их передвинуть и поставить на места, организатор вечеринки.

I pray you've not been attending me this entire day, Mrs. Woodhull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не просидели со мной весь день, миссис Вудхалл.

It scares me not to see you online the entire day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня.

With those gravitational waves he's pulling in, he could pancake an entire city block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создавая такие гравитационные волны он может уничтожить целый район.

The review will also critically examine and advise on the capacity implications for the entire Bureau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе проверки будут также критически проанализированы последствия проблемы потенциала для всего бюро и представлены соответствующие рекомендации.

We'd have to calculate the exact harmonic resonance of the entire structure down to a sub-atomic level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно будет рассчитать точный гармонический резонанс всего здания до субатомного уровня.

If the boundaries between nuclear haves and have-nots becomes more permeable, or even dissolves altogether, the entire multilateral security system could be called into question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если границы между ядерными и безъядерными государствами станут более шаткими или вовсе исчезнут, эффективность всей многосторонней системы безопасности может быть поставлена под вопрос.

Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети.

As the climate shifts, entire regions could become uninhabitable, and many more people will be uprooted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере изменения климата целые регионы могут стать непригодными для жизни и многие люди будут вынуждены покинуть родные места.

But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета.

It will complete the entire request from beginning to end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выполнит весь запрос с начала до конца.

You know how a cobra can swallow an entire pig?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, как кобра заглатывает целую свинью?

Title four, section seven negates the entire point of the legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел четыре, параграф семь разрушает всю суть закопроекта.

Imagine, in one bold stroke, the Obsidian Order will unmask a traitor in the Central Command and shatter the entire dissident movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только представьте - одним дерзким ударом Обсидиановый Орден изобличит предателя в Центральном Командовании и уничтожит все диссидентское движение.

My cell-mate, Hilary, chewed through an entire khat bush to numb the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сосед Хилари сжевал целый куст наркоты, чтобы вытерпеть боль.

If you do that, you'll trigger a security protocol that will scramble my entire neural network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы это сделаете, то запустится протокол безопасности, который зашифрует всю мою нейронную сеть.

Skynet had to wipe out his entire existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужно было полностью стереть его из истории.

But I have this tendency when I am in a vehicle to think I can slip that entire vehicle right up the middle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня есть склонность думать, когда я веду машину, что я могу протиснуться всей машиной, между остальными.

That Dalek just absorbed the entire Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далек поглотил весь Интернет.

I'd like to the meet the guy that took the time to re-create the entire Moulin Rouge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел встретить парня, который нашел время, чтобы заново создать Мулен Руж.

And especially the headpiece- it brought the whole entire look together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А головной убор объединил весь образ.

I'm the laughing stock of the entire country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повод посмеяться для всей страны!

I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.

The purpose of Janus is to sterilise the entire human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предназначение Януса - стерилизация всей человеческой расы.

And to think you crossed entire universes, striding parallel to parallel to find him again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты пересекла целые вселенные, прошла кучу параллелей, лишь бы его вновь найти.

Short of searching CERN's entire complex herself, Sylvie knew there was only one other way to get the director's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В распоряжении Сильвии оставался еще один способ привлечь внимание директора, а если и он не сработает, то придется, видимо, обыскивать весь комплекс зданий ЦЕРНа.

I won't have you wake up the entire camp with your caterwauling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы вы разбудили весь лагерь своим воем.

Because you are the one that orchestrated this entire thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что именно ты всё это устроила.

This is going to revolutionize the entire food industry, David.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, Дэвид, это произведет переворот в торговле пищевыми продуктами!

The difference is now this entire godforsaken group is gonna have its bunks tossed every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница для нашей группы в том, что теперь наши кровати будут обыскивать каждую ночь.

I'm guessing it manifests some energy field that encompasses the entire ship, allowing the traveller to literally fly though time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что оно должно генерировать какое-то силовое поле, которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени.

The most effective for me and even the most touching scene of the entire Psycho, is after the shower murder, when Norman Bates tries to clean the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всего Психо наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну.

Our entire relationship was just some diabolical plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все наши отношения были просто каким-то дьявольским заговором.

Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться

Perspiration noduled the entire surface of my body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капельки пота покрывали всю поверхность моего тела.

The woman never had a minute's peace in her entire life, and we're damn sure not gonna go bug her in the grave now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этой женщины в жизни не было спокойной минутки, и мы, чёрт возьми, не будем докучать ей в могиле.

You are a very smart man, but the entire time we spent together was one big lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tы умный парень, но все, что было между нами, было ложью.

You know, you didn't have to rent out the entire restaurant to impress me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, тебе не нужно было арендовать весь ресторан, чтобы произвести впечатление.

Could a pinch knock out the power of an entire city?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрядник может вырубить электричество в целом городе?

I blocked out the entire morning for us all

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я застолбила все утро для нас!

She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж.

I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the entire coastline». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the entire coastline» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, entire, coastline , а также произношение и транскрипцию к «the entire coastline». Также, к фразе «the entire coastline» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information