The individuals and family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
assess the progress to date and the remaining - оценить прогресс, достигнутый на сегодняшний день, а остальное
me in the middle of the night - меня в середине ночи
report of the secretary-general on the united - Генеральный секретарь сообщать о на единой
in the land of the rising sun - в стране восходящего солнца
journey to the center of the earth - путешествие к центру Земли
at the opposite end of the spectrum - на противоположном конце спектра
on the right side of the law - на правой стороне закона
in the wake of the events - в свете событий
in the framework of the government - в рамках правительства
the results of the second world - результаты второго мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
individuals and legal entities - физические и юридические лица
when individuals - когда люди
allow individuals - позволяют людям
requiring individuals - требующие физических лиц
religious individuals - религиозные люди,
individuals owning - лица, владеющие
population and of all individuals - населения и всех лиц,
ensure that all individuals - обеспечить, чтобы все лица
organizations or individuals - организации или физические лица
owned by individuals - собственности граждан
Синонимы к individuals: personage, woman, soul, customer, mortal, girl, guy, boy, man, sort
Антонимы к individuals: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal
Значение individuals: a single human being as distinct from a group, class, or family.
and perfect - и совершенный
covenants and - пакты и
term and - срок и
ineffective and - неэффективна и
prayer and - молитва и
and degraded - и деградирует
eras and - эр и
flu and - грипп и
avery and - Эйвери и
talents and mental and physical - талантов и умственных и физических
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
mint family - губоцветные
family dispute - семейная ссора
merchant family - купеческая семья
family owned property - семейная собственность
family live - семья живут
federal family - федеральная семьи
his whole family - вся его семья
if your family - если вашей семье
family reunification programmes - Программы воссоединения семьи
information about family - Информация о семье
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
Some studies demonstrate that family based therapy in adolescents with AN is superior to individual therapy. |
Некоторые исследования показывают, что семейная терапия у подростков с Ан превосходит индивидуальную терапию. |
The prognosis, generally speaking, is positive for individuals who are identified in childhood and receive support from friends and family. |
Прогноз, вообще говоря, является положительным для людей, которые идентифицируются в детстве и получают поддержку от друзей и семьи. |
It covers children's rights at the individual, family, community and country level. |
Он охватывает права ребенка на уровне личности, семьи, общины и страны. |
In 1998, the Cline family saved the California Mission models from being auctioned off individually and built the museum for their display. |
В 1998 году семья Клайнов спасла модели калифорнийской миссии от продажи с аукциона по отдельности и построила музей для их показа. |
Rather, a Japanese speaker would refer to another individual, whether it be in the second person or third person, by their family name. |
Скорее, говорящий на японском языке будет обращаться к другому человеку, будь то во втором или третьем лице, по фамилии. |
And yet, years of concentration solely on work and individual success meant that in his retirement he could find no solace in family, in recreation, in sports or in hobbies. |
Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби. |
A genetic link has been found on chromosome 1 in multiple family members of an individual with anorexia nervosa. |
Генетическая связь была обнаружена на хромосоме 1 у нескольких членов семьи человека с нервной анорексией. |
Numerous individuals provided testimony about migrant conditions experienced by themselves and/or their family members. |
Многие люди предоставили информацию о положении мигрантов, известном им по собственному опыту и/или по опыту членов их семей. |
The Smith family is the only exception; however, for each member of the family there is one individual alter ego they can not recognize as Roger. |
Семья Смитов-единственное исключение; однако для каждого члена семьи есть одно индивидуальное альтер эго, которое они не могут признать Роджером. |
For example, a mix of family therapy, individual psychological counseling, play therapy, special education services and parenting skills classes. |
Например, сочетание семейной терапии, индивидуального психологического консультирования, игровой терапии, специальных образовательных услуг и занятий по воспитанию детей. |
The individual develops a strong sexual interest in people outside of the family. |
У индивида развивается сильный сексуальный интерес к людям вне семьи. |
Typically an ICF is privately paid by the individual or by the individual's family. |
Как правило, ICF оплачивается частным лицом или его семьей. |
Adolescence is a transitional period when children become adults and move away from their family identity to express themselves as individuals. |
Подростковый возраст-это переходный период, когда дети становятся взрослыми и отходят от своей семейной идентичности, чтобы выразить себя как личности. |
This acts as an additional obstacle individuals must face when trying to provide food for their family and prevent hunger. |
Это служит дополнительным препятствием, с которым приходится сталкиваться людям, когда они пытаются обеспечить продовольствием свою семью и предотвратить голод. |
Along with this, they believe in the idea of putting family above the individual, and emphasize the values of the catholic church. |
Наряду с этим они верят в идею ставить семью выше личности и подчеркивают ценности католической церкви. |
It was no longer the family or the social principle that was regarded as the basis of the state, but the individual or the ego. |
В качестве основы государства рассматривалась уже не семья или социальный принцип, а личность или эго. |
Further, individuals with OCD are more likely to have first-degree family members exhibiting the same disorders than do matched controls. |
Кроме того, люди с ОКР с большей вероятностью будут иметь членов семьи первой степени, проявляющих те же самые расстройства, чем соответствующие контрольные группы. |
Rituals are usually performed to restore the health of an individual, or family, and call one’s wandering spirit back home. |
Ритуалы обычно проводятся для того, чтобы восстановить здоровье отдельного человека или семьи и призвать свой блуждающий дух обратно домой. |
A home's occupants may be a single individual, a family, household, or several families in a tribe. |
Обитателями дома может быть один человек, семья, домашнее хозяйство или несколько семей в племени. |
Cancer genetic counselors see individuals with a personal diagnosis and/or family history of cancer or symptoms of an inherited cancer syndrome. |
Генетические консультанты по раку рассматривают людей с личным диагнозом и / или семейным анамнезом рака или симптомами наследственного онкологического синдрома. |
Modern versions are performed within the family by a family elder, or by the individual alone. |
Современные версии исполняются в семье старейшиной семьи или одним человеком. |
One such resource used to aid an individual in crisis is their social support system, which can come in the form of family, friends, coworkers, or health professionals. |
Одним из таких ресурсов, используемых для оказания помощи человеку в кризисной ситуации, является его система социальной поддержки, которая может прийти в виде семьи, друзей, коллег или медицинских работников. |
They are commonly known and used for a variety of addictions for the individual addicted and the family of the individual. |
Они широко известны и используются для различных аддикций для индивидуума, зависимого и семьи индивидуума. |
Up until the 1990s, a CAIS diagnosis was often hidden from the affected individual, the individual's family, or both. |
Вплоть до 1990-х годов диагноз CAIS часто скрывался от пострадавшего лица, его семьи или от них обоих. |
It is no longer common practice to hide a diagnosis of CAIS from the affected individual or her family. |
Теперь уже не принято скрывать диагноз Кис от пострадавшего лица или его семьи. |
This case is an example of how the gravity of the crime for which extradition was sought was not proportionate to protecting the interests of the individual's family. |
Этот случай является примером того, как тяжесть преступления, в связи с которым была запрошена экстрадиция, не была пропорциональна защите интересов семьи данного лица. |
If you but knew the service which you have rendered to an apparently insignificant individual who is devoid both of family and kindred! |
Если б вы знали, какую услугу оказали сей, повидимому, дрянью человеку без племени и роду! |
Participants collectively stated that computer activities isolated individuals and took away valuable time from family activities. |
Участники коллективно заявили, что компьютерная деятельность изолирует отдельных людей и отнимает ценное время от семейных занятий. |
Individual motifs may represent the history and genealogy of a particular family and are used during weddings, naming ceremonies, funerals etc. |
Отдельные мотивы могут представлять историю и генеалогию определенной семьи и используются во время свадеб, церемоний наречения, похорон и т. д. |
Justice Blackmun, writing in dissent, argued that Eisenstadt held that the Constitution protects people as individuals, not as family units. |
Судья Блэкмун, выступая с несогласием, утверждал, что Айзенштадт считал, что Конституция защищает людей как индивидов, а не как семейные единицы. |
Based on the above, compensation levels for these 7,560 claims should be raised from individual to family amounts. |
Исходя из этого суммы компенсации по этим 7560 претензиям должны быть повышены с индивидуальных на семейные. |
Except where otherwise noted, the notes below indicate that an individual's parentage is as shown in the above family tree. |
За исключением тех случаев, когда указано иное, приведенные ниже Примечания указывают на то, что родословная того или иного лица соответствует приведенному выше генеалогическому древу. |
Major demographic, economic, cultural and social changes have affected both the family as an institution and family members as individuals. |
Крупные изменения в демографической, экономической, культурной и социальной областях оказывают влияние и на семью как институт, и на членов семей как отдельных лиц. |
Individuals who had a low level of education, were non-smokers, and had a family history of obesity were more likely to have an unhealthy body weight. |
Люди, которые имели низкий уровень образования, были некурящими и имели семейную историю ожирения, чаще имели нездоровую массу тела. |
Though the time away is painful for the family, it does not always welcome back the previously incarcerated individual with open arms. |
Хотя время отсутствия болезненно для семьи, оно не всегда встречает с распростертыми объятиями ранее заключенного в тюрьму человека. |
Another distinction is between individual one-to-one therapy sessions, and group psychotherapy, including couples therapy and family therapy. |
Другое различие заключается в индивидуальных сеансах индивидуальной терапии и групповой психотерапии, включая семейную терапию и семейную терапию. |
we must, we must lower our egos, control our egos - whether it is individual ego, personal ego, family ego, national ego - and let all be for the glorification of the one. |
мы должны, мы должны опустить наше эго, контролировать наше эго, будь то индивидуальное эго, личное эго, семейное эго, национальное эго, и жить так, чтобы все было для славы Его. |
The visa restrictions apply to individuals and their family members. |
Визовые ограничения будут распространяться на отдельных лиц и членов их семей. |
For instance, the assets, material and human, of any individual family would be at the mercy of any larger grouping. |
Например, материальные и человеческие ценности любой отдельной семьи находятся во власти любой более крупной группы. |
Other individuals prefer to deny the situation and continue family life as if the problem didn't exist. |
Другие люди предпочитают отрицать сложившуюся ситуацию и продолжать семейную жизнь, как будто проблемы не существует. |
He was appointed court painter of Louis-Philippe, the king of the French, who commissioned him to paint individual portraits of his large family. |
Он был назначен придворным живописцем Луи-Филиппа, короля Франции, который поручил ему написать индивидуальные портреты своей большой семьи. |
Individuals frequently report that past family members have had either episodes of sleep terrors or sleepwalking. |
Люди часто сообщают, что в прошлом члены семьи имели либо эпизоды кошмаров во сне, либо лунатизм. |
The gorillas and the common chimpanzee live in family groups of around five to ten individuals, although much larger groups are sometimes noted. |
Гориллы и обыкновенные шимпанзе живут семейными группами от пяти до десяти особей, хотя иногда встречаются и гораздо более крупные группы. |
A primary strategy the narcissist uses to assert control, particularly within their family, is to create divisions among individuals. |
Основная стратегия, которую нарцисс использует для установления контроля, особенно в своей семье, состоит в том, чтобы создать разделение между индивидами. |
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. |
Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
Marriage, individual family units. |
Брак, отдельные семейные ячейки. |
The Catweasel is a family of enhanced floppy-disk controllers from German company Individual Computers. |
Catweasel-это семейство усовершенствованных контроллеров гибких дисков от немецкой компании Individual Computers. |
The links below should then lead to family accounts and hence to individual species. |
Приведенные ниже ссылки должны вести к семейным счетам и, следовательно, к отдельным видам. |
Today, the fund is part of the Common Counsel Foundation, an Oakland, California, consortium of family philanthropic foundations and individual donors. |
Сегодня фонд является частью Фонда Common Counsel Foundation, Оклендского консорциума семейных благотворительных фондов и индивидуальных доноров. |
Activists were reached directly through close social ties between individuals, for instance through friends and family networks. |
Активисты получали доступ непосредственно через тесные социальные связи между отдельными людьми, например через друзей и семейные сети. |
So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets. |
Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
Brought me groceries, kept the family off my back... |
Приносил мне продовольственные товары, держал семью подальше от меня... |
Instead of allowing donors to claim individual compensation for their tissue, a tax would be imposed every time a tissue-based application actually yields a profit. |
Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль. |
Наша семья принимает людей к себе, помогает им, не глядя. |
|
A one-cell creature resembling, more than anything else, a huge individual brain cell. |
Одноклеточное существо, больше всего напоминающее отдельную клетку мозга. |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. |
Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта. |
Thus, cockroaches have emergent behavior, in which group or swarm behavior emerges from a simple set of individual interactions. |
Таким образом, у тараканов есть эмерджентное поведение, в котором групповое или роевое поведение возникает из простого набора индивидуальных взаимодействий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the individuals and family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the individuals and family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, individuals, and, family , а также произношение и транскрипцию к «the individuals and family». Также, к фразе «the individuals and family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.