The objectives of the decade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The objectives of the decade - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цели десятилетия
Translate

- the [article]

тот

- objectives

цели

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- decade [noun]

noun: десятилетие, десяток, группа из десяти

  • in the last decade - в последнее десятилетие

  • binary decade counter - двоично-десятичный счетчик

  • decade in power - десятилетие у власти

  • multi decade - продолжительностью в несколько десятилетий

  • two decade - в течение двух десятилетий

  • decade amplifier - декадный усилитель

  • decade box - декадный магазин

  • decade bridge - декадный мост

  • decade counter - декадный счетчик

  • decade counter tube - декадная счетная лампа

  • Синонимы к decade: tenner, ten, decennary, decennium

    Антонимы к decade: year, brief period, brief time, instant, jiffy, minute, moment, new york minute, second, short period

    Значение decade: a period of ten years.



The Office continues to prioritize inter-agency consultation on indigenous peoples in order to promote the objectives of the International Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление по-прежнему относит межучрежденческие консультации по вопросам коренных народов к числу приоритетных направлений деятельности, направленной на достижение целей Международного десятилетия.

Most of the sampled projects scored above average in terms of the alignment between their objectives and the objectives of the Second Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство включенных в выборку проектов получили оценку выше средней в части соответствия своих целей задачам второго Десятилетия.

The International Decade for the Eradication of Colonialism would end in 2001, but much remained to be done in order to achieve that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году завершается Международное десятилетие за искоренение колониализма, однако эта цель еще не достигнута.

For the next decade, the government was closely involved in the selection and pre-departure instruction of emigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующего десятилетия правительство принимало активное участие в отборе и подготовке эмигрантов к отъезду.

As soon as it's buried in a chart, it feels like some kind of objective science, and it's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только данные приобретают форму графика, они становятся непреложной истиной, но это не так.

The objective of this focus area is for selected cities to have integrated waste-management strategies that include both solid waste and wastewater management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель работы в данной приоритетной области заключается в том, чтобы города имели комплексные стратегии регулирования отходов, предусматривающие как утилизацию твердых отходов, так и очистку сточных вод.

But it fails to specify what differences in pay are objectively lawful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в законе ничего не говорится о том, какие различия в заработной плате являются объективно закономерными.

However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения.

To be most effective, the strategy should be concise and focus on a few principal objectives and specific actions for implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для большей эффективности стратегия должна быть сжатой и сфокусированной на нескольких главных направлениях и конкретных практических действиях.

In conclusion the participants agreed that the European gas industry will be able to achieve its objectives in a context of rapid change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение участники согласились с тем, что европейская газовая промышленность сможет достигнуть поставленных перед ней целей на фоне стремительных изменений.

Theoretical restructuring alone will not attain our objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории.

This is a very important objective that should be maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень важная для нас цель, к достижению которой необходимо стремиться.

The main objective of the project is to mainstream education for sustainable consumption in formal education curricula and informal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная задача проекта заключается в актуализации просвещения по проблематике устойчивого потребления в официальных учебных программах и в неформальном образовании.

A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ.

Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в пункте 5.13 сделана попытка перечислить задачи и мероприятия, которые должны осуществляться для достижения предусмотренной цели, это можно было бы изложить более четко.

Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни.

In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс.

The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа стипендий финансируется за счет средств Фонда добровольных взносов Международного десятилетия.

Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.

Smart-grid hardware has been deployed widely in the past decade, and as companies figure out how to use big data and analytic tools, it will become much more important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппаратные средства интеллектуальных электрических сетей широко развивались в прошлом десятилетии, и поскольку компании выясняют, как использовать большой объем получаемых данных и имеющиеся аналитические инструменты, это становится все более важным вопросом.

President George W. Bush's administration has, on any objective basis, been a frightening thing to behold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.

What ad objectives can I choose for my Instagram ads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие цели можно использовать для рекламы в Instagram?

It also is an echo of the ‘60s-era domino theory which led to (among other niceties) our decade-long engagement in Vietnam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также попахивает теорией домино из 60-х годов, которая, среди прочих проблем, привела нас к десятилетней войне во Вьетнаме.

What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов.

I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально.

The objective comes first in our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель - главное в нашей работе.

When the level of mass-consciousness catches up with the objective state of affairs, there follows inevitably the conquest of democracy, either peaceably or by force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только массы выходят на уровень понимания своей социально-экономической структуры, возникает демократическое правление.

I need to know what their objectives are, how many men and when.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу знать, что они планируют. Сколько людей и когда.

I'm not going back to that filthy decade without some Purell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вернусь в это грязное десятилетие не прихватив с собой гигиенических салфеток.

Dooce still gets a half million readers per month, most of them from her following a decade earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дус по-прежнему получает полмиллиона читателей в месяц, большинство из них от нее после десятилетия назад.

This theory formed in the previous decade with J. B. S. Haldane and his selection shadow concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория сформировалась в предыдущем десятилетии с Дж. Б. С. Холдейном и его концепцией тени отбора.

Rogers and Maslow were among a group of psychologists that worked together for a decade to produce the Journal of Humanistic Psychology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджерс и Маслоу были среди группы психологов, которые работали вместе в течение десятилетия, чтобы выпустить журнал гуманистической психологии.

Although it is unlikely bin Laden was directly involved, the personal connections he made would be established over the next decade and used to ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя маловероятно, что бен Ладен был непосредственно вовлечен, личные связи, которые он установил, будут установлены в течение следующего десятилетия и использованы ...

Progress towardsexplainable’ AIs can be expected in the next decade, as the Onera expects “leads” for a certifiable AI system, along EASA standards evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогресс в направлении объяснимой АИС можно ожидать в следующем десятилетии, поскольку Onera ожидает лидов для сертифицированной системы ИИ, наряду с эволюцией стандартов EASA.

It was intended to replace the decade-old Kamov Ka-25, and is similar in appearance to its predecessor due to the requirements of fitting in the same hangar space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предназначался для замены десятилетнего Камовского Ка-25, и внешне похож на своего предшественника из-за требований установки в том же ангарном пространстве.

When the forward map is nonlinear, the computational difficulties increase and minimizing the objective function can be difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда прямая карта нелинейна, вычислительные трудности возрастают, и минимизация целевой функции может быть затруднена.

A decade later, Jolie was found to be the most admired woman in the world in global surveys conducted by YouGov in 2015 and 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет спустя Джоли была признана самой почитаемой женщиной в мире в глобальных опросах, проведенных YouGov в 2015 и 2016 годах.

Several upgrades were made to the original design in the last decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последнее десятилетие было сделано несколько усовершенствований оригинального дизайна.

Of the fifty tanks in France, 49 were assembled for the attack, 36 reached the front line and 27 reached the German front line but only six reached the third objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пятидесяти танков во Франции 49 были собраны для атаки, 36 достигли линии фронта и 27 достигли линии фронта Германии, но только шесть достигли третьей цели.

Linear programming problems are optimization problems in which the objective function and the constraints are all linear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задачи линейного программирования - это задачи оптимизации, в которых целевая функция и ограничения являются линейными.

Over the last decade, they've struggled for healthcare and legal assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение последнего десятилетия они боролись за медицинскую и юридическую помощь.

A year later an armed uprising which had raised the integration banner as its objective was put down by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя вооруженное восстание, поднявшее знамя интеграции в качестве своей цели, было подавлено англичанами.

It implies that maps are objective representations of the world when in reality they serve very political means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что карты являются объективными представлениями о мире, когда на самом деле они служат очень политическим средством.

In his last decade, Jakobson maintained an office at the Massachusetts Institute of Technology, where he was an honorary Professor Emeritus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что эта черта была передана нам по наследству. У меня нет семьи, поэтому я присматриваю за всеми остальными.

While the conk was still popular through the end of the decade, Isaac Hayes switched to going bald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как конк все еще был популярен в конце десятилетия, Айзек Хейз переключился на лысину.

Capabilities achieve their objective of improving system security by being used in place of forgeable references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможности достигают своей цели повышения безопасности системы, будучи использованными вместо поддельных ссылок.

Throughout the decade, Anerood Jugnauth ruled the country with the help of the PMSD and the Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего десятилетия Анерод Джагнот управлял страной с помощью ПМСД и Лейбористской партии.

Over the past decade, the government has made an effort to encourage science–industry linkages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение последнего десятилетия правительство предпринимало усилия по развитию связей между наукой и промышленностью.

The famine as a whole took place a decade into the Ethiopian Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голод в целом начался через десять лет после начала Гражданской войны в Эфиопии.

Before the decade was over, thousands of lives were lost, Texans and Mexicans alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и десяти лет, как погибли тысячи людей, как техасцев, так и мексиканцев.

He brings a unique combination of deep understanding, objectivity, and effectiveness to this vexed area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привносит в эту досадную область уникальное сочетание глубокого понимания, объективности и эффективности.

A plan is typically any diagram or list of steps with details of timing and resources, used to achieve an objective to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда партия предприняла усилия по набору членов из унии, Гарви исключил членов партии и сочувствующих в ее рядах.

Despite intensive searches during the next decade, it was not seen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на интенсивные поиски в течение следующего десятилетия, его больше не видели.

The Tang dynasty that superseded the Sui launched a decade-long military campaign to reunify China proper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Династия Тан, пришедшая на смену династии Суй, начала десятилетнюю военную кампанию по воссоединению собственно Китая.

It is an objective fact that Serbians are a minority in Kosovo, regardless of whether Kosovo is considered a province of Serbia or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объективный факт, что сербы составляют меньшинство в Косово, независимо от того, считается ли Косово провинцией Сербии или нет.

In the last decade, yaodongs have been brought to the attention of scientists and researchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее десятилетие яодуны были доведены до сведения ученых и исследователей.

The majority of these are neither verifiable nor do they make any pretense at being objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них не поддаются проверке и не претендуют на объективность.

One of Spain's objectives in colonizing the Philippines was the conversion of the local population to Roman Catholicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из целей Испании в колонизации Филиппин было обращение местного населения в католичество.

Nickelback would be named the music group of the decade by Billboard Magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой будет называться музыкальной группой десятилетия по версии журнала Billboard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the objectives of the decade». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the objectives of the decade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, objectives, of, the, decade , а также произношение и транскрипцию к «the objectives of the decade». Также, к фразе «the objectives of the decade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information