The principles of the constitution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The principles of the constitution - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принципы конституции
Translate

- the [article]

тот

- principles [noun]

noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- constitution [noun]

noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ



As revolutionary violence subsided in 1916, leaders met to draw up a new constitution, thus making principles for which many of the revolutionaries had fought into law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда революционное насилие утихло в 1916 году, лидеры встретились, чтобы разработать новую Конституцию, тем самым сделав принципы, за которые боролись многие революционеры, законом.

With the international climate favouring democracy and political pluralism, Burundi adopted a new Constitution incorporating the principle of multi-party politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международной обстановке, благоприятствующей демократии и политическому плюрализму, Бурунди приняла новую конституцию, закрепившую принцип многопартийной системы.

On Hitler's orders, Terboven attempted to coerce the Storting to depose the King; the Storting declined, citing constitutional principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По приказу Гитлера Тербовен попытался заставить Стортинга свергнуть короля; Стортинг отказался, сославшись на конституционные принципы.

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, институты государства выполняют свои функции на практике.

Principles dwindle and pale in your constitutional cellar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые лучшие принципы блекнут и вянут в ваших конституционных подвалах.

Any attempt to limit the sovereignty of the elected Constituent Assembly would be contrary to democratic principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая попытка ограничить суверенитет выборного Учредительного собрания противоречила бы демократическим принципам.

Hence the unprecedented cruelty of the Ezhovshchina, the promulgation of a constitution not meant to be applied, the introduction of elections not based on the principle of choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда беспримерная жестокость ежовщины, обнародование не рассчитанной на применение конституции, введение выборов, не основанных на выборном начале.

Neither is governed by constitutional principles at the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из них не руководствуется конституционными принципами на самом верху.

These principles of the Constitution are applied through the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционные нормы обеспечиваются действием Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов Украины.

Both these principles are enshrined within the constitutions of most modern democracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба эти принципа закреплены в конституциях большинства современных демократий.

Most constitutional monarchies employ a system that includes the principle of responsible government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство конституционных монархий используют систему, включающую принцип ответственного правления.

The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года.

Successive governments and their security forces have flouted constitutional principles and have been accused of human rights abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сменявшие друг друга правительства и их силы безопасности попирали конституционные принципы и обвинялись в нарушении прав человека.

Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями.

James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.

The equality principles of the Indian Constitution void the patrilineal restrictions expressed in the third clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы равенства индийской конституции лишают силы патрилинейные ограничения, выраженные в третьем пункте.

Human dignity is the fundamental principle of the German constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческое достоинство является основополагающим принципом конституции Германии.

Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена.

This single principle underlies the two-phase theory, which is the main constituent of the Metaoperational Theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот единый принцип лежит в основе двухфазной теории, которая является основной составляющей Метаоперационной теории.

Thus, it is not surprising that having a constitutional government with liberal principles minimized, to some extent, antisemitism in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, неудивительно, что наличие конституционного правительства с либеральными принципами в какой-то степени минимизировало антисемитизм в Британии.

Third, at least since 1928, democracy has become a fundamental constitutional principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, по крайней мере с 1928 года демократия стала основополагающим конституционным принципом.

Both the principle and the substance of the Norwegian Constitution were accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были приняты как принцип, так и содержание норвежской Конституции.

The basic principle of South African criminal procedure is that of access to courts, in accordance with section 34 of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным принципом южноафриканского уголовного судопроизводства является доступ к судам в соответствии со статьей 34 Конституции.

The draft resolution to come before the Assembly will embody the principles which constitute the minimum that must be accomplished by the Israeli authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В представленном сегодня Генеральной Ассамблее проекте резолюции найдут воплощение принципы, составляющие тот минимум, который требуется от израильских властей.

Like the U.S. Declaration, it comprised a statement of principles rather than a constitution with legal effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и декларация США, она представляла собой скорее Декларацию принципов, чем Конституцию, имеющую юридическую силу.

Carranza was acting president and called for a constituent congress to draft a new document based on liberal and revolutionary principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карранса был исполняющим обязанности президента и призвал учредительный конгресс разработать новый документ, основанный на либеральных и революционных принципах.

The Federal Constitutional Court confirmed this in principle; however, the federal government must ensure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный Конституционный Суд подтвердил это в принципе, однако федеральное правительство должно обеспечить это.

The provision therefore violates the equal protection principles incorporated in the Fifth Amendment to the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это положение нарушает принципы равной защиты, закрепленные в Пятой поправке к Конституции Соединенных Штатов.

Thus, the constitution enshrines the rule of law, yet simultaneously stresses the principle that the 'leadership of the Communist Party' holds primacy over the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Конституция закрепляет верховенство закона, но одновременно подчеркивает принцип, согласно которому руководство Коммунистической партии имеет первенство над законом.

The Constitution enshrines this principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип закреплен в Конституции.

The first is the republican principle, enshrined in the Constitution, that recognizes only citizens and does not accept any distinction among them due to origin, race, or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая - это республиканский принцип, закрепленный в Конституции, который признает только граждан и не признает никаких национальных, расовых или религиозных различий между ними.

The amended complaint alleges that this unprecedented authority violates the fundamental separation of powers principles enshrined in the U.S. Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В измененной жалобе утверждается, что эта беспрецедентная власть нарушает основополагающие принципы разделения властей, закрепленные в Конституции США.

He describes the attempts to implement the liberal philosophies embodied by this principle as the basis of common law constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описывает попытки реализовать либеральную философию, воплощенную этим принципом, как основу Конституции общего права.

It is unattractive in any setting, but it is utterly revolting among a free people who have embraced the principles set forth in the Constitution of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она непривлекательна в любой обстановке, но она совершенно отвратительна среди свободного народа, который принял принципы, изложенные в Конституции Соединенных Штатов.

Do you know what constitutes an integrating principle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что лежит в основе сведения всего в единое целое?

However, the Queen Regent's refusal to issue a constitutional charter recognising the principle of national sovereignty alienated the Progressives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако отказ королевы-регентши издать конституционную хартию, признающую принцип национального суверенитета, оттолкнул прогрессистов.

Both the principle and substance of the Norwegian Constitution were preserved, with only such amendments as were required to allow for the union with Sweden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были сохранены как принцип, так и содержание норвежской Конституции, причем только те поправки, которые были необходимы для заключения союза со Швецией.

Baldwin blocked the speech, saying that it would shock many people and would be a grave breach of constitutional principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болдуин заблокировал выступление, заявив, что оно шокирует многих людей и будет серьезным нарушением конституционных принципов.

The Constitution sets forth the general principle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции закреплены четыре основных принципа...

Article 5 of the bill establishes the basic principle that any financial transaction constitutes a bank operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 5 законопроекта содержится базовое положение о том, что любая финансовая сделка представляет собой банковскую операцию.

Of course, the Constitution of the United States and every principle of Liberty was falsified, but historical truth was falsified also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Конституция Соединенных Штатов и все принципы свободы были фальсифицированы, но фальсифицирована была и историческая правда.

The measures taken must also respect the general principles of constitutional and administrative law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в случае принятия подобных мер должны соблюдаться общие принципы конституционного и административного законодательства.

This was in accordance with the letter of the constitution, but the principle of parliamentarianism had been considered a constitutional custom since 1901.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соответствовало букве Конституции, но принцип парламентаризма считался конституционным обычаем с 1901 года.

This principle is enshrined in our Constitution and jurisprudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это принцип закреплен в нашей Конституции и юриспруденции.

It was a constitutional principle that Acts of Parliament could not be changed without the consent of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционным принципом является то, что акты парламента не могут быть изменены без согласия парламента.

Pound viewed the setting up of this bank as a selling out of the principles of economic equity on which the U.S. Constitution was based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паунд рассматривал создание этого банка как распродажу принципов экономического равенства, на которых основывалась Конституция США.

Third, at least since 1928, democracy has become a fundamental constitutional principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, по крайней мере с 1928 года демократия стала основополагающим конституционным принципом.

As was also the case under previous constitutions, under the draft judicature is justified on the principles of Islamic law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в предыдущих конституциях, в проекте говорится, что судопроизводство опирается на принципы исламского права.

While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, государственные институты выполняют свои функции на практике.

Jones observes that the shared rhythmic principles of Sub-Saharan African music traditions constitute one main system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонс отмечает, что общие ритмические принципы африканских музыкальных традиций к югу от Сахары составляют одну основную систему.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

And when I found myself at a loss due to the various misfortunes that constitute my life... I met you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда бесконечная череда неудач меня измотала... я встретила вас.

You know, I was right, in principle, but, you know, come on. The kid didn't have a prejudiced bone in his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был прав по существу, но послушайте, в этом парне не было ни капли предубеждения.

Polesov stood in the queue chiefly for reasons of principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа.

The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана.

Slabs constitute an important part of the global plate tectonic system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плиты представляют собой важную часть глобальной тектонической системы плит.

While basic definitions of ADLs have been suggested, what specifically constitutes a particular ADL for each individual may vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя были предложены основные определения ADL, то, что конкретно представляет собой конкретный ADL для каждого человека, может варьироваться.

The constituency was a traditional Unionist/Liberal marginal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избирательный округ был традиционным Юнионистским / либеральным маргинальным.

The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the principles of the constitution». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the principles of the constitution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, principles, of, the, constitution , а также произношение и транскрипцию к «the principles of the constitution». Также, к фразе «the principles of the constitution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information