The results indicated that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The results indicated that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Результаты показали, что
Translate

- the [article]

тот

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

  • sort results by - сортировать результаты по

  • fast results - быстрые результаты

  • rate results - результаты ставок

  • statement results - результаты заявление

  • accept results - принять результаты

  • census results - результаты переписи

  • working results - результаты работы

  • to the results - к результатам

  • results are delivered - Результаты доставляются

  • deliver better results - лучшие результаты

  • Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome

    Антонимы к results: reason, work, beginning

    Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.

- indicated [verb]

adjective: индикаторный, номинальный

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • improve that - улучшить, что

  • that includes - это включает

  • that attracts - что привлекает

  • that fair - что ярмарка

  • that absolutely - что абсолютно

  • that lame - что хромает

  • that exhibit - что экспонат

  • forgive that - прощают

  • that fuses - что предохранители

  • i thought that that was - я думал, что это было

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.



These findings indicate that the results of some studies may be due to their definition of below threshold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти выводы указывают на то, что результаты некоторых исследований могут быть обусловлены их определением ниже порогового значения.

Among these were that the rape kit results did not indicate sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них было то, что результаты набора для изнасилования не указывали на сексуальное насилие.

Some research indicates that Super Slow produces superior results compared to traditional methods in as little as 10 weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования показывают, что Super Slow дает превосходные результаты по сравнению с традиционными методами всего за 10 недель.

The results indicated all volunteers' ability to complete the simplest tasks had deteriorated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что способность всех добровольцев выполнять самые простые задания ухудшилась.

I suggest that the results indicate this current state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что результаты указывают на это текущее состояние.

These results are noteworthy because they indicate that even trained, professional decision-makers are subject to the influences of group polarization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты заслуживают внимания, поскольку они указывают на то, что даже подготовленные, профессиональные лица, принимающие решения, подвержены влиянию групповой поляризации.

The results indicated that the process was not economically viable and it was subsequently shut down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что этот процесс не был экономически целесообразным, и впоследствии он был остановлен.

The results indicated that cardiac vagal activity was greatest when subjects were in the right lateral decubitus position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что сердечная вагусная активность была наибольшей, когда испытуемые находились в правом боковом положении пролежня.

The results indicated that there was no clockwise bias, but rather viewing-from-above bias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что не было смещения по часовой стрелке, а скорее смещение просмотра сверху.

The specific journal that publishes the results indicates the perceived quality of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретный журнал, в котором публикуются результаты, указывает на воспринимаемое качество работы.

We have performed a number of numerical tests that confirm these results, and indicate that they are not numerical artifacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы провели ряд численных тестов, которые подтверждают эти результаты и указывают на то, что они не являются числовыми артефактами.

The current literature indicates that the TORS technique results in less blood loss, shorter hospital stays, and lower complication rates than open surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной литературе указывается, что метод TORS приводит к меньшей кровопотере, более коротким срокам пребывания в стационаре и более низкой частоте осложнений, чем открытая хирургия.

Their results indicated that the way in which the subjects were asked for help mattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их результаты показали, что способ, которым испытуемых просили о помощи, имел значение.

The results of the survey indicated that media education had been making very uneven progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты опроса показали, что медиаобразование развивалось весьма неравномерно.

The first results indicate the occurrence of internal waves in the Challenger Deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые результаты указывают на возникновение внутренних волн в глубине Челленджера.

The authors believe that their results indicate a greater need for new ideas on how to prevent cyberbullying and what to do when it occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы считают, что их результаты указывают на большую потребность в новых идеях о том, как предотвратить киберзапугивание и что делать, когда оно происходит.

The results also indicate that the main effect of tax cuts on the government budget is to induce subsequent legislated tax increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные результаты также свидетельствуют о том, что основной эффект снижения налогов на государственный бюджет заключается в стимулировании последующего законодательного повышения налогов.

The results indicate a different kind of reactivity in children; although they do not wake up from the noise they show a strong physiological reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

детей: хотя они и не просыпаются, физиологическая реакция у них сильнее.

I just reviewed the latest results from your last session, and I'm pleased to report that your sed rate indicates a robust monoclonal erythrocytic rebound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что просмотрел результаты анализов с последнего сеанса, и рад сообщить, что уровень оседания эритроцитов указывает на здоровое восстановление моноклональных антител.

To the engineersrelief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда.

There is little evidence to indicate that chronic human exposure to copper results in systemic effects other than liver injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует мало данных, указывающих на то, что хроническое воздействие меди на человека приводит к системным эффектам, отличным от повреждения печени.

Their results indicate that some participants misinterpreted specific questions in affective forecasting testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их результаты указывают на то, что некоторые участники неверно интерпретировали конкретные вопросы в тестировании аффективного прогнозирования.

At a minimum, our results indicate that no negative impact on economic freedom is associated with more immigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как минимум, наши результаты показывают, что никакое негативное влияние на экономическую свободу не связано с увеличением иммиграции.

And preliminary DNA test results indicate a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И предварительный анализ ДНК выявил совпадение.

Results of mitochondrial DNA analyses indicate that the two types were domesticated independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты анализа митохондриальной ДНК указывают на то, что эти два типа были одомашнены независимо друг от друга.

Well, we've been poring over the results of last year's standardized tests, and they indicate that some of our students are not testing well in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы изучили результаты стандартного теста за последний год и они показали, что некоторые ученики не слишком удачно сдали историю.

In the latter tests, results indicated that a city-level epidemic would have occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты последних тестов показали, что эпидемия должна была произойти на уровне города.

The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой.

Isotope results indicate high levels of radium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты анализа на изотопы показывают высокий уровень радия.

Results indicated that the gender of the victim had no effect on whether or not a bystander assisted the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что пол жертвы никак не влияет на то, помогал ли ей случайный прохожий.

These results indicate the feasibility of tremor suppression through biomechanical loading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты указывают на возможность подавления тремора посредством биомеханической нагрузки.

Some test results indicate how to carry out teaching strategies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые результаты тестов указывают на то, как осуществлять стратегии обучения.

Laboratory results indicate that these technologies can often obtain significantly higher oil yields than pyrolysis processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторные результаты показывают, что эти технологии часто позволяют получать значительно более высокие выходы нефти, чем процессы пиролиза.

The results from this study indicate correlations between various diseases and the CK isoenzymes found which confirms previous test results using various techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этого исследования указывают на корреляции между различными заболеваниями и обнаруженными изоферментами ХК, что подтверждает предыдущие результаты тестирования с использованием различных методов.

The high variances of the emissions results indicate that there is a substantial optimisation potential in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенный разброс результатов по выбросам свидетельствует о том, что в некоторых случаях имеются значительные возможности оптимизации.

Results of asymptotic safety related investigations indicate that the effective spacetimes of QEG have fractal-like properties on microscopic scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты асимптотических исследований, связанных с безопасностью, показывают, что эффективные интервалы времени QEG имеют фрактальные свойства на микроскопических масштабах.

However, in missions where questionnaires or survey results indicate miscellaneous expenses higher than the 15 per cent calculation, the actual figure is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в миссиях, в которых результаты опросов или обследований свидетельствуют о более высоких показателях прочих расходов - более 15 процентов, используются фактические показатели.

The results indicated that the satellite was not punctured by a meteoroid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что спутник не был пробит метеороидом.

Results in italics indicate the fastest lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты, выделенные курсивом, указывают на самый быстрый круг.

Please indicate the results of the campaign against illiteracy mentioned in paragraph 187 of the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба привести данные о результатах проведения кампании по ликвидации неграмотности, о которой упоминалось в пункте 187 доклада.

Results from a 2002 study indicate that many students are aware of procrastination and accordingly set binding deadlines long before the date for which a task is due.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты проведенного в 2002 году исследования показывают, что многие студенты осознают прокрастинацию и, соответственно, устанавливают обязательные сроки задолго до даты, на которую должна быть поставлена задача.

Test results of samples collected from ten of them indicated they had been exposed to sarin or a sarin-like substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты испытаний образцов, взятых у десяти из них, показали, что они подвергались воздействию зарина или зариноподобного вещества.

Experimental results have indicated that adults often allocate money to the recipients, reducing the amount of money the dictator receives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспериментальные результаты показали, что взрослые часто выделяют деньги получателям, уменьшая количество денег, которые получает диктатор.

Test results indicated that the system did not perform well in inclement weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты испытаний показали, что система плохо работает в ненастную погоду.

The sensitivity rating, likewise, indicates that, in 1,000 test results of HIV infected people, 3 will actually be a false negative result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка чувствительности также указывает на то, что из 1000 результатов тестирования ВИЧ-инфицированных людей 3 фактически будут ложноотрицательными результатами.

There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом.

While the study was limited to California, the researchers indicated that the results were applicable anywhere in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя исследование было ограничено Калифорнией, исследователи указали, что результаты применимы в любой точке Соединенных Штатов.

A few case reports have indicated satisfactory results when such individuals are treated with a 5-alpha-reductase inhibitor, such as finasteride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько отчетов о случаях показали удовлетворительные результаты, когда такие люди лечились ингибитором 5-альфа-редуктазы, таким как финастерид.

Results indicated that participants from varying parts of the world demonstrated similarity in their dream content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что участники из разных частей мира продемонстрировали сходство в содержании своих сновидений.

Results indicate that reclaimed water, surface water, and groundwater are more similar than dissimilar with regard to constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показывают, что мелиорированные воды, поверхностные воды и грунтовые воды в большей степени похожи, чем различны по составным частям.

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства.

This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока.

The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.

How heat affects the molecular structure of lode-bearing adhesives, which, as, I'm sure you know, creates a highly volatile results set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных.

If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы.

The results were later announced in her page at Universal Music site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music.

Also note that the diagram does not indicate any chroma filtering, which should be applied to avoid aliasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также обратите внимание, что на диаграмме не указано никакой фильтрации цветности, которую следует применять, чтобы избежать сглаживания.

Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the results indicated that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the results indicated that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, results, indicated, that , а также произношение и транскрипцию к «the results indicated that». Также, к фразе «the results indicated that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information