The results indicated that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pass from the sublime to the ridiculous - начинать за здравие, кончать за упокой
Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple - введение во храм пресвятой богородицы
agenda for the rights of the child - Повестка дня прав ребенка
the most romantic day of the year - самый романтичный день в году
without the permission of the copyright owner - без разрешения владельца авторских прав
the members of the national human rights - члены национальных прав человека
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
by the end of the school - К концу школы
from the date of the accident - с момента аварии
the arc of the moral universe - дуга нравственной вселенной
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
sort results by - сортировать результаты по
fast results - быстрые результаты
rate results - результаты ставок
statement results - результаты заявление
accept results - принять результаты
census results - результаты переписи
working results - результаты работы
to the results - к результатам
results are delivered - Результаты доставляются
deliver better results - лучшие результаты
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
is clearly indicated - четко указано
indicated alongside - указывается рядом
each indicated - каждый из которых обозначен
has not yet indicated - еще не указал
precisely indicated - точно указано
as indicated in the reports - как указано в отчетах
the report indicated that - в докладе указывается, что
except as otherwise indicated - Если не указано иное
indicated in the foregoing - указано ранее
indicated on each - указывается на каждом
Синонимы к indicated: best, recommended, sensible, advisable, needed, prudent, wise, necessary, desirable, called for
Антонимы к indicated: assign, allocate
Значение indicated: point out; show.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
improve that - улучшить, что
that includes - это включает
that attracts - что привлекает
that fair - что ярмарка
that absolutely - что абсолютно
that lame - что хромает
that exhibit - что экспонат
forgive that - прощают
that fuses - что предохранители
i thought that that was - я думал, что это было
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
These findings indicate that the results of some studies may be due to their definition of below threshold. |
Эти выводы указывают на то, что результаты некоторых исследований могут быть обусловлены их определением ниже порогового значения. |
Among these were that the rape kit results did not indicate sexual assault. |
Среди них было то, что результаты набора для изнасилования не указывали на сексуальное насилие. |
Some research indicates that Super Slow produces superior results compared to traditional methods in as little as 10 weeks. |
Некоторые исследования показывают, что Super Slow дает превосходные результаты по сравнению с традиционными методами всего за 10 недель. |
The results indicated all volunteers' ability to complete the simplest tasks had deteriorated. |
Результаты показали, что способность всех добровольцев выполнять самые простые задания ухудшилась. |
Я предполагаю, что результаты указывают на это текущее состояние. |
|
These results are noteworthy because they indicate that even trained, professional decision-makers are subject to the influences of group polarization. |
Эти результаты заслуживают внимания, поскольку они указывают на то, что даже подготовленные, профессиональные лица, принимающие решения, подвержены влиянию групповой поляризации. |
The results indicated that the process was not economically viable and it was subsequently shut down. |
Результаты показали, что этот процесс не был экономически целесообразным, и впоследствии он был остановлен. |
The results indicated that cardiac vagal activity was greatest when subjects were in the right lateral decubitus position. |
Результаты показали, что сердечная вагусная активность была наибольшей, когда испытуемые находились в правом боковом положении пролежня. |
The results indicated that there was no clockwise bias, but rather viewing-from-above bias. |
Результаты показали, что не было смещения по часовой стрелке, а скорее смещение просмотра сверху. |
The specific journal that publishes the results indicates the perceived quality of the work. |
Конкретный журнал, в котором публикуются результаты, указывает на воспринимаемое качество работы. |
We have performed a number of numerical tests that confirm these results, and indicate that they are not numerical artifacts. |
Мы провели ряд численных тестов, которые подтверждают эти результаты и указывают на то, что они не являются числовыми артефактами. |
The current literature indicates that the TORS technique results in less blood loss, shorter hospital stays, and lower complication rates than open surgery. |
В современной литературе указывается, что метод TORS приводит к меньшей кровопотере, более коротким срокам пребывания в стационаре и более низкой частоте осложнений, чем открытая хирургия. |
Their results indicated that the way in which the subjects were asked for help mattered. |
Их результаты показали, что способ, которым испытуемых просили о помощи, имел значение. |
The results of the survey indicated that media education had been making very uneven progress. |
Результаты опроса показали, что медиаобразование развивалось весьма неравномерно. |
The first results indicate the occurrence of internal waves in the Challenger Deep. |
Первые результаты указывают на возникновение внутренних волн в глубине Челленджера. |
The authors believe that their results indicate a greater need for new ideas on how to prevent cyberbullying and what to do when it occurs. |
Авторы считают, что их результаты указывают на большую потребность в новых идеях о том, как предотвратить киберзапугивание и что делать, когда оно происходит. |
The results also indicate that the main effect of tax cuts on the government budget is to induce subsequent legislated tax increases. |
Полученные результаты также свидетельствуют о том, что основной эффект снижения налогов на государственный бюджет заключается в стимулировании последующего законодательного повышения налогов. |
The results indicate a different kind of reactivity in children; although they do not wake up from the noise they show a strong physiological reaction. |
детей: хотя они и не просыпаются, физиологическая реакция у них сильнее. |
I just reviewed the latest results from your last session, and I'm pleased to report that your sed rate indicates a robust monoclonal erythrocytic rebound. |
Я только что просмотрел результаты анализов с последнего сеанса, и рад сообщить, что уровень оседания эритроцитов указывает на здоровое восстановление моноклональных антител. |
To the engineers’ relief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous. |
В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда. |
There is little evidence to indicate that chronic human exposure to copper results in systemic effects other than liver injury. |
Существует мало данных, указывающих на то, что хроническое воздействие меди на человека приводит к системным эффектам, отличным от повреждения печени. |
Their results indicate that some participants misinterpreted specific questions in affective forecasting testing. |
Их результаты указывают на то, что некоторые участники неверно интерпретировали конкретные вопросы в тестировании аффективного прогнозирования. |
At a minimum, our results indicate that no negative impact on economic freedom is associated with more immigration. |
Как минимум, наши результаты показывают, что никакое негативное влияние на экономическую свободу не связано с увеличением иммиграции. |
And preliminary DNA test results indicate a match. |
И предварительный анализ ДНК выявил совпадение. |
Results of mitochondrial DNA analyses indicate that the two types were domesticated independently. |
Результаты анализа митохондриальной ДНК указывают на то, что эти два типа были одомашнены независимо друг от друга. |
Well, we've been poring over the results of last year's standardized tests, and they indicate that some of our students are not testing well in history. |
Ну, мы изучили результаты стандартного теста за последний год и они показали, что некоторые ученики не слишком удачно сдали историю. |
In the latter tests, results indicated that a city-level epidemic would have occurred. |
Результаты последних тестов показали, что эпидемия должна была произойти на уровне города. |
The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers. |
Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой. |
Результаты анализа на изотопы показывают высокий уровень радия. |
|
Results indicated that the gender of the victim had no effect on whether or not a bystander assisted the victim. |
Результаты показали, что пол жертвы никак не влияет на то, помогал ли ей случайный прохожий. |
These results indicate the feasibility of tremor suppression through biomechanical loading. |
Эти результаты указывают на возможность подавления тремора посредством биомеханической нагрузки. |
Some test results indicate how to carry out teaching strategies. |
Некоторые результаты тестов указывают на то, как осуществлять стратегии обучения. |
Laboratory results indicate that these technologies can often obtain significantly higher oil yields than pyrolysis processes. |
Лабораторные результаты показывают, что эти технологии часто позволяют получать значительно более высокие выходы нефти, чем процессы пиролиза. |
The results from this study indicate correlations between various diseases and the CK isoenzymes found which confirms previous test results using various techniques. |
Результаты этого исследования указывают на корреляции между различными заболеваниями и обнаруженными изоферментами ХК, что подтверждает предыдущие результаты тестирования с использованием различных методов. |
The high variances of the emissions results indicate that there is a substantial optimisation potential in some cases. |
Существенный разброс результатов по выбросам свидетельствует о том, что в некоторых случаях имеются значительные возможности оптимизации. |
Results of asymptotic safety related investigations indicate that the effective spacetimes of QEG have fractal-like properties on microscopic scales. |
Результаты асимптотических исследований, связанных с безопасностью, показывают, что эффективные интервалы времени QEG имеют фрактальные свойства на микроскопических масштабах. |
However, in missions where questionnaires or survey results indicate miscellaneous expenses higher than the 15 per cent calculation, the actual figure is used. |
Вместе с тем в миссиях, в которых результаты опросов или обследований свидетельствуют о более высоких показателях прочих расходов - более 15 процентов, используются фактические показатели. |
The results indicated that the satellite was not punctured by a meteoroid. |
Результаты показали, что спутник не был пробит метеороидом. |
Результаты, выделенные курсивом, указывают на самый быстрый круг. |
|
Please indicate the results of the campaign against illiteracy mentioned in paragraph 187 of the report. |
Просьба привести данные о результатах проведения кампании по ликвидации неграмотности, о которой упоминалось в пункте 187 доклада. |
Results from a 2002 study indicate that many students are aware of procrastination and accordingly set binding deadlines long before the date for which a task is due. |
Результаты проведенного в 2002 году исследования показывают, что многие студенты осознают прокрастинацию и, соответственно, устанавливают обязательные сроки задолго до даты, на которую должна быть поставлена задача. |
Test results of samples collected from ten of them indicated they had been exposed to sarin or a sarin-like substance. |
Результаты испытаний образцов, взятых у десяти из них, показали, что они подвергались воздействию зарина или зариноподобного вещества. |
Experimental results have indicated that adults often allocate money to the recipients, reducing the amount of money the dictator receives. |
Экспериментальные результаты показали, что взрослые часто выделяют деньги получателям, уменьшая количество денег, которые получает диктатор. |
Test results indicated that the system did not perform well in inclement weather. |
Результаты испытаний показали, что система плохо работает в ненастную погоду. |
The sensitivity rating, likewise, indicates that, in 1,000 test results of HIV infected people, 3 will actually be a false negative result. |
Оценка чувствительности также указывает на то, что из 1000 результатов тестирования ВИЧ-инфицированных людей 3 фактически будут ложноотрицательными результатами. |
There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition. |
Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом. |
While the study was limited to California, the researchers indicated that the results were applicable anywhere in the United States. |
Хотя исследование было ограничено Калифорнией, исследователи указали, что результаты применимы в любой точке Соединенных Штатов. |
A few case reports have indicated satisfactory results when such individuals are treated with a 5-alpha-reductase inhibitor, such as finasteride. |
Несколько отчетов о случаях показали удовлетворительные результаты, когда такие люди лечились ингибитором 5-альфа-редуктазы, таким как финастерид. |
Results indicated that participants from varying parts of the world demonstrated similarity in their dream content. |
Результаты показали, что участники из разных частей мира продемонстрировали сходство в содержании своих сновидений. |
Results indicate that reclaimed water, surface water, and groundwater are more similar than dissimilar with regard to constituents. |
Результаты показывают, что мелиорированные воды, поверхностные воды и грунтовые воды в большей степени похожи, чем различны по составным частям. |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers. |
Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
How heat affects the molecular structure of lode-bearing adhesives, which, as, I'm sure you know, creates a highly volatile results set. |
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных. |
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities. |
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы. |
The results were later announced in her page at Universal Music site. |
Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music. |
Also note that the diagram does not indicate any chroma filtering, which should be applied to avoid aliasing. |
Также обратите внимание, что на диаграмме не указано никакой фильтрации цветности, которую следует применять, чтобы избежать сглаживания. |
Again, the point is to have the article indicate which is likely to be correct in other articles, which do have a context. |
Опять же, смысл в том, чтобы в статье было указано, что, скорее всего, будет правильно в других статьях, которые действительно имеют контекст. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the results indicated that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the results indicated that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, results, indicated, that , а также произношение и транскрипцию к «the results indicated that». Также, к фразе «the results indicated that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.