The universal human rights index - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The universal human rights index - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
универсальный индекс прав человека
Translate

- the [article]

тот

- universal [adjective]

adjective: универсальный, всеобщий, всемирный, всеобъемлющий

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • theme of the human - Тема человека

  • intended for human consumption - предназначенный для потребления человека

  • human failure - человек недостаточность

  • human health issues - вопросы здоровья человека

  • growing human population - Растущее население людей

  • human rights culture - культура прав человека

  • human bones - человеческие кости

  • human thing - человеческое дело

  • human vaccines - человек вакцина

  • human equipment - человеческое оборудование

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- rights

права

- index [noun]

noun: индекс, указатель, показатель, коэффициент, каталог, алфавитный указатель, показатель степени, указательный палец, алфавитный индекс, стрелка прибора

verb: снабжать указателем, составлять указатель, заносить в указатель

  • composite index - сводный индекс

  • computerized environmental data index - автоматизированный указатель данных по окружающей среде

  • index between - индекс между

  • capitalisation weighted index - капитализации взвешенный индекс

  • value line index - значение индекса строки

  • poverty index - индекс бедности

  • index stands for - Индекс означает

  • rent index - индекс аренды

  • i index - я индекс

  • overall index - общий индекс

  • Синонимы к index: catalog, directory, register, blogroll, list, inventory, listing, measure, hint, token

    Антонимы к index: disarrange, disorder, disorganize

    Значение index: an alphabetical list of names, subjects, etc., with references to the places where they occur, typically found at the end of a book.



Influenced by the doctrine of natural rights, these rights are held to be universal and valid in all times and places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием доктрины естественных прав эти права считаются универсальными и действительными во все времена и во всех местах.

Leftists sought universal suffrage and greater rights for workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левые стремились к всеобщему избирательному праву и расширению прав трудящихся.

The lack of a universally recognized world body can put the initiative upon global citizens themselves to create rights and obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие общепризнанного мирового органа может возложить инициативу по созданию прав и обязанностей на самих граждан мира.

We will celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights later this fall, and we shall be guided by its wording in everything we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовщину Всеобщей декларации прав человека мы будем отмечать позднее этой осенью, а ее положения будут служить нам руководством во всех наших делах.

The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией.

Influenced by the doctrine of natural rights, these rights were deemed universal and valid in all times and places, pertaining to human nature itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием доктрины естественных прав эти права считались универсальными и действительными во все времена и во всех местах, относящихся к самой человеческой природе.

Before taking power Khomeini expressed support for the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще до прихода к власти Хомейни выразил поддержку Всеобщей Декларации Прав Человека.

There were 600 kids in the school - bright, shining, smiling faces celebrating the universal rights of childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В школе было 600 детей - с просветленными, сияющими, улыбающимися лицами они отмечали день всеобщих прав ребенка.

The script was written by Peter Jackson, Fran Walsh, and Philippa Boyens, while Media Rights Capital and Universal Pictures would be financing the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценарий был написан Питером Джексоном, Фрэн Уолш и Филиппой Бойенс, в то время как Media Rights Capital и Universal Pictures будут финансировать фильм.

Yet, universality of human rights is under pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тем не менее, универсальность прав человека подвергается сомнению.

To deny the universality of human rights is to deny our common humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание универсального характера прав человека - это отрицание нашей общей причастности к человечеству.

That project elevated universal principles of individual rights and common humanity over ethnic, racial, religious, national, or tribal differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект возвысил универсальные принципы прав личности и общечеловеческих ценностей над этническими, расовыми, религиозными, национальными и племенными различиями.

Human Rights Watch noted that the universal periodic review had served to highlight the conditions of repression and deprivation in Equatorial Guinea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о существующих в Экваториальной Гвинее репрессиях и лишениях.

However, while democratic rights were extended to the bourgeoisie, they were not generally extended to a universal franchise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя демократические права были распространены на буржуазию, они, как правило, не распространялись на всеобщее избирательное право.

The draft resolution attempts to take a short cut around the serious work of formulating, articulating and upholding universal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный проект резолюции - это попытка отыскать легкий путь в обход серьезной работы по формулированию, выражению и защите всеобщих прав.

Some argue that insisting on amoral diplomatic language is no longer necessary, because human rights are more or less universally accepted, if not always observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто утверждает, что нет больше необходимости настаивать на использовании безнравственного дипломатического языка, поскольку права человека признаются в той или иной степени повсеместно, хотя их и не всегда соблюдают.

Universal Declaration of Human Rights, Art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщая Декларация Прав Человека, ст.

This is echoed in the modern preamble of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нашло отражение в современной преамбуле Всеобщей Декларации прав человека.

In 1948 British representatives attempted to but were prevented from adding a legal framework to the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1948 году британские представители попытались это сделать, но им помешали добавить правовую базу во Всеобщую Декларацию прав человека.

This treaty made extensive use of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights to enunciate the Allies' goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор широко использовал Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую Декларацию прав человека для провозглашения целей союзников.

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

The detainees have been subjected to physical and mental torture in further violation of the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные подвергаются физическим и моральным пыткам, что также является нарушением Всеобщей декларации прав человека.

Human rights were universal and applied to everyone, regardless of gender, race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права имеют универсальный характер и применяются ко всем лицам без различия пола, расы и религии.

It also believed that the establishment and advancement of all universal human rights could only be seen through this developmental prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также отметила, что, по ее мнению, утверждение и укрепление всех универсальных прав человека можно рассматривать только через эту призму развития.

The treaty should be universal, transparently negotiated and non-discriminatory in character, with equal rights and obligations for all States parties to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор должен быть универсальным, переговоры по нему должны быть транспарентными и недискриминационными по своему характеру, с тем чтобы все государства-участники имели равные права и обязанности.

It is argued that such a policy would conform to the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждается, что такая политика соответствовала бы Всеобщей Декларации Прав Человека.

The Personal Responsibility and Work Opportunity Act has continuously been criticized for its violations of universal human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личной ответственности и рабочих возможностях постоянно подвергается критике за нарушения всеобщих прав человека.

The Age of Enlightenment in the Western world further developed the idea of universal human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпоха Просвещения в западном мире еще больше развила идею универсальных прав человека.

Since Universal held the rights to the Crash Bandicoot series, Naughty Dog could not develop future games in its own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Universal владела правами на серию Crash Bandicoot, Naughty Dog не могла самостоятельно разрабатывать будущие игры.

If, as the Universal Declaration of Human Rights puts it, “all human beings are born free and equal in dignity and rights,” should we not all be able to continue to live that way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, как закреплено во Всеобщей декларации прав человека, «все люди рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах», то разве не каждый из нас должен иметь возможность продолжать жить таким образом?

That is why we must never lose track of a milestone document - the Universal Declaration of Human Rights - adopted by this very Assembly, 62 years ago, in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому нам никогда нельзя упускать из виду один из исторических документов - Всеобщую декларацию прав человека, принятую 52 года этой самой Ассамблеей в Париже.

The full realization of all these rights is what will give true meaning to the quest for human dignity embodied in the Universal Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное осуществление всех этих прав придаст полный смысл стремлению к человеческому достоинству, воплощенному во Всеобщей декларации прав человека.

From the Versailles Treaty 1919, the UK was a founding member of the International Labour Organization, which sets universal standards for people's rights at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с Версальского договора 1919 года, Великобритания была одним из основателей Международной организации труда, которая устанавливает универсальные стандарты прав человека на рабочем месте.

In one corner, established and newer democracies, more attuned to their voters at home, are under pressure to support movements for universal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном углу находятся новые демократии, прислушивающиеся к мнению избирателей в своем государстве, которые вынуждены поддерживать движения в защиту всеобщих прав.

They are the true universally-accepted bases for continued progress in the human rights field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они создают реальную общеприемлемую основу для продолжения прогресса в области прав человека.

In August 2016 Martin announced that Universal Cable Productions had acquired the rights to adapt the Wild Cards novels into a television series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2016 года Мартин объявил, что Universal Cable Productions приобрела права на адаптацию романов Wild Cards в телевизионный сериал.

Saudi Arabia remains one of the very few countries in the world not to accept the UN's Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия остается одной из немногих стран в мире, которая не приняла Всеобщую Декларацию прав человека ООН.

Republicanism grants each individual, regardless of his or her other identities equal rights in order to achieve universal equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканская система правления предоставляет каждому отдельному лицу, независимо от его других отличительных особенностей, равные права на достижение всеобщего равенства.

It welcomed the campaign inspired by that consensus for universal adherence to the human rights instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз приветствует вдохновленную этим консенсусом кампанию за всеобщее присоединение к документам по правам человека.

Felt sold the movie rights to his story to Universal Pictures for development by Tom Hanks's production company, Playtone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войлок продал права на экранизацию своей истории компании Universal Pictures для разработки продюсерской компанией Тома Хэнкса Playtone.

Koht argued that the peasant movement had abandoned the cause of class interest in favour of universal rights and social reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кохт утверждал, что крестьянское движение отказалось от дела классовых интересов в пользу всеобщих прав и социальных реформ.

Universal Studios bought the film rights to Gorillas in the Mist from Fossey in 1985, and Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студия Universal купила права на экранизацию Гориллы в тумане от Фосси в 1985 году, и Уорнер Бразерс

Much remained to be done to make universal and indivisible rights a reality for all women and men, and no country could claim that it had eliminated discrimination against women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многое еще предстоит сделать для того, чтобы универсальные и неделимые права стали реальностью для всех женщин и мужчин, и ни одна страна не может утверждать, что в ней ликвидирована дискриминация в отношении женщин.

The reports cover internationally recognized individual, civil, political, and worker rights, as set forth in the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклады охватывают международно признанные индивидуальные, гражданские, политические и трудовые права, закрепленные во Всеобщей Декларации прав человека.

Though pre-release television broadcast rights had been sold to CBS for over $10 million, the film produced a net loss of $10.4 million for Motown and Universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что права на телевизионное вещание были проданы Си-би-эс за более чем 10 миллионов долларов, фильм принес чистый убыток в размере 10,4 миллиона долларов для Motown и Universal.

Video rights in the rest of the world are held by different companies; for example, the UK rights are with Universal Studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на видео в остальном мире принадлежат различным компаниям; например, права Великобритании принадлежат Universal Studios.

Universal was announced as the international distributor and holder of the rights for physical home entertainment worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universal была объявлена международным дистрибьютором и держателем прав на физические домашние развлечения по всему миру.

Jeremy Strong joined the cast to play James Reeb, a white Unitarian Universalist minister from Boston and murdered civil rights activist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джереми Стронг присоединился к актерскому составу, чтобы сыграть Джеймса Риба, белого Унитариста-Универсалиста из Бостона и убитого активиста гражданских прав.

In many countries, systems of indentured labor have now been outlawed, and are banned by the Universal Declaration of Human Rights as a form of slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах системы наемного труда в настоящее время объявлены вне закона и запрещены Всеобщей Декларацией прав человека как форма рабства.

Voting for the Cortes Generales is on the basis of universal suffrage, which comprises all nationals over eighteen and in full enjoyment of their political rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голосование за генеральные Кортесы осуществляется на основе всеобщего избирательного права, которое распространяется на всех граждан старше восемнадцати лет, пользующихся всеми своими политическими правами.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.

The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада.

That erected more dynamic intralinear tensions, he felt, and in just about every case left a message far more universal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его точки зрения, стиль после такой операции становился более энергичным и письма обретали более широкий смысл.

How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной.

Well, the universal ball joint's no picnic, but your transmission's been leaking about four spots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, карданный вал тоже на ладан дышит, но трансмиссия течет в четырех местах.

There was no universal structure for the Maya royal court, instead each polity formed a royal court that was suited to its own individual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было универсальной структуры для королевского двора Майя, вместо этого каждое государство формировало королевский двор, который был приспособлен к его собственному индивидуальному контексту.

This trunk piston design would become almost universal for internal combustion engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая конструкция магистрального поршня стала бы практически универсальной для двигателей внутреннего сгорания.

Universal power port and USB availability is different upon aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Универсальный порт питания и наличие USB отличаются в зависимости от самолета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the universal human rights index». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the universal human rights index» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, universal, human, rights, index , а также произношение и транскрипцию к «the universal human rights index». Также, к фразе «the universal human rights index» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information