Their customs and tradition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
their fiduciary - их доверенное лицо
their interconnections - их взаимосвязь
their interests - их интересы
their progress - их прогресс
their pain - их боль
their amendments - их изменения
their visibility - их видимость
their insides - их внутренности
within their jurisdiction - в пределах своей компетенции
in their education - в их образовании
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
customs valuation method - метод таможенной оценки
customs building - здание таможни
customs entries - таможенные записи
customs committee - таможенный комитет
uniform customs - единые обычаи
customs assessment - таможенная оценка
customs union of russia - Таможенный союз России
customs union of russia, belarus and kazakhstan - Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана
customs search - таможенный досмотр
role of customs - Роль таможни
Синонимы к customs: impost, custom, customs duty
Антонимы к customs: standard, usual, normal
Значение customs: the official department that administers and collects the duties levied by a government on imported goods.
and and a half year - и через полтора года
conscience and - совести и
and iron - и железо
doctor and - врач и
and lightning - и молнии
facial and - лица и
subsystems and - подсистем и
acquitted and - оправдан и
accompaniment and - сопровождение и
confidently and - уверенно и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
historical tradition - историческая традиция
values tradition - ценности традиции
well-established tradition - хорошо установившаяся традиция
tradition says - традиция говорит
building on tradition - опираясь на традиции
looks back on a long tradition - смотрит на давнюю традицию
tradition in - традиция
high tradition - высокая традиция
aboriginal tradition - аборигенные традиции
humanistic tradition - гуманистическая традиция
Синонимы к tradition: lore, unwritten law, folklore, historical convention, oral history, mores, usage, practice, way, habit
Антонимы к tradition: innovation, aim, fad, alternative way, conception, design, installation, abortion, afterglow, alternative form
Значение tradition: the transmission of customs or beliefs from generation to generation, or the fact of being passed on in this way.
What remains of the customs today, echoes these traditions of antiquity. |
То, что осталось от обычаев сегодня, перекликается с этими традициями древности. |
Traditionally, the temple is very much connected with the town's history and customs. |
Традиционно храм очень тесно связан с историей и обычаями города. |
Ukrainian customs are heavily influenced by the Eastern Orthodox Church and traditions from Slavic mythology. |
Украинские обычаи находятся под сильным влиянием восточной православной церкви и традиций славянской мифологии. |
The Japanese authorities tried to introduce Japanese traditions and customs to Hong Kong students through the Japanese lessons at school. |
Японские власти пытались познакомить гонконгских студентов с японскими традициями и обычаями на уроках японского языка в школе. |
Today, this hollow organ has various applications in medicine, and in traditional cuisines and customs. |
Сегодня этот полый орган имеет различное применение в медицине, а также в традиционных кухнях и обычаях. |
It helps them to know more about different events, people`s life, customs and traditions. |
Это помогает им узнавать больше о разных событиях, жизни людей, обычаях и традиций. |
Peter's visits to the West impressed upon him the notion that European customs were in several respects superior to Russian traditions. |
Визиты Петра на Запад внушили ему мысль, что европейские обычаи во многих отношениях превосходят русские традиции. |
He knew that, and Grayson had developed its own traditions and customs for honoring their memory. |
Издревле на Грейсоне возникла собственная традиция чтить память умерших. |
Every country has its own customs and traditions. |
В каждой стране есть свои обычаи и традиции. |
It covers a wide range of US Air Force knowledge, including history, organization, regulations, practices, traditions, and customs. |
Она охватывает широкий спектр знаний ВВС США, включая историю, организацию, правила, практику, традиции и обычаи. |
He had also learned a great deal about Persian customs and traditions from his teacher. |
Он также многое узнал о персидских обычаях и традициях от своего учителя. |
We have many customs and traditions to keep our culture alive. |
У нас множество традиций, которые помогают поддерживать нашу культуру. |
From Scotland to the Channel, Britain is full of customs and traditions. |
От Шотландии до Ла Манша, Великобритания полна обычаев и традиций. |
This organization is following traditional customs, independently of political parties and elections. |
Эта организация придерживается традиционных обычаев и не зависит от политических партий и выборов. |
The Foundation of Mrigadayavan Palace hopes that the garden area could serve as a cultural learning centre about local flora and court customs and traditions. |
Фонд Дворца Мригадаяван надеется, что сад может служить культурным центром изучения местной флоры и придворных обычаев и традиций. |
Very few Amerindians have retained their customs and traditions, having over time assimilated into the dominant Mestizo/Spanish culture. |
Очень немногие индейцы сохранили свои обычаи и традиции, со временем ассимилировавшись с доминирующей Метисо-испанской культурой. |
In the past there were a number of traditional customs associated with the pig slaughter. |
В прошлом существовал ряд традиционных обычаев, связанных с забоем свиней. |
Indian Muslims celebrate a traditional Islamic wedding following customs similar to those practiced in the Middle East. |
Индийские мусульмане празднуют традиционную исламскую свадьбу, следуя обычаям, подобным тем, которые практикуются на Ближнем Востоке. |
As a result, there is interaction between the customs, cultural and religious practices and traditions of the two population groups. |
По этой причине обычаи, культурная и религиозная практика и традиции обеих групп населения вступают в активное взаимодействие на коста-риканской почве. |
For them, the old world of traditional ties and customs is gone, but the new world of modernity remains out of reach. |
Для них отошел в прошлое старый мир традиционных связей и обычаев, но новый мир современности так и остается вне досягаемости. |
Other traditions and customs vary by college. |
Другие традиции и обычаи меняются в зависимости от колледжа. |
The Republic of Palau has a long, rich and diverse history and is a country of many cultures, customs and traditions. |
Республика Палау обладает давней, богатой и многообразной историей и является страной, для которой характерно культурное разнообразие и множество обычаев и традиций. |
As far as Ukraine is concerned, it is a great country with rich history and originated traditions and customs. |
Что касается Украины , это великая страна с богатой историей , самобытными традиция — ми и обычаями . |
Despite conversion to Islam, they continued to maintain several Hindu customs and traditions. |
Несмотря на обращение в ислам, они продолжали сохранять некоторые индуистские обычаи и традиции. |
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. |
Использование традиционных китайских иероглифов по сравнению с упрощенными китайскими иероглифами сильно варьируется и может зависеть как от местных обычаев, так и от среды. |
Respect for cultural values, customs, traditions and indigenous rights and observation of traditional protocols in the exercise of power. |
Уважение культурных ценностей, обычаев, традиций и исконных прав и соблюдение традиционных протоколов при осуществлении властных полномочий. |
She got married in Goa as per traditional Hindu customs on 6 October 2017 and then by Christian customs on 7 October 2017. |
Она вышла замуж в Гоа в соответствии с традиционными индуистскими обычаями 6 октября 2017 года, а затем по христианским обычаям 7 октября 2017 года. |
In a 2011 survey, 34% of Emirati female respondents said FGM had been performed on them, and explained the practice to customs and tradition. |
В ходе опроса 2011 года 34% респонденток из эмиратов заявили, что им делали КЖПО, и объяснили эту практику обычаями и традициями. |
Due to its geographical location and years of colonization, the Filipino culture has been heavily influenced by Eastern and Western customs and traditions. |
Благодаря своему географическому положению и годам колонизации филиппинская культура испытала сильное влияние восточных и западных обычаев и традиций. |
The people used their new material wealth to demonstrate devotion to the most sacred of traditional customs. |
Народ использовал свое новое материальное богатство, чтобы продемонстрировать преданность самому священному из традиционных обычаев. |
The city has numerous monuments, historic buildings, sites of significance, and traditions related to the customs and history of the Central Highlands people. |
В городе есть множество памятников, исторических зданий, значимых объектов и традиций, связанных с обычаями и историей народов Центрального нагорья. |
The House has no legislating power but may make recommendations to Parliament on questions affecting customs or traditions of the Cook Islands. |
Палата не имеет законодательных полномочий, но может давать рекомендации парламенту по вопросам, затрагивающим обычаи и традиции Островов Кука. |
The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights. |
Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами. |
The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs. |
На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах. |
A highly multiethnic country, Angola's 25.8 million people span tribal groups, customs, and traditions. |
Ангола-очень многонациональная страна, в которой проживают 25,8 миллиона человек, и в которой существуют племенные группы, обычаи и традиции. |
Like other mountainous areas of Georgia, Khevsureti is characterized by a great diversity of traditions and customs. |
Как и другие горные районы Грузии, Хевсурети характеризуется большим разнообразием традиций и обычаев. |
Многие традиционные китайские обычаи вращаются вокруг драконов. |
|
Finally, there is acceptance of diversity, for when the soul of a nation finally speaks, the institutions that arise may reflect customs and traditions very different from our own. |
И, наконец, в ней есть и признание различий, поскольку когда душа нации, наконец, начинает говорить, возникающие институты могут отражать обычаи и традиции, отличающиеся от наших собственных. |
All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations. |
Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации. |
The work includes research on a vast array of topics of Indian culture, including descriptions of their traditions and customs. |
Работа включает в себя исследования по широкому спектру тем индийской культуры, включая описания их традиций и обычаев. |
At the beginning, it was hard to imagine that achieving agreement between different traditions, customs, legal cultures would be such a long and complex process. |
Поначалу трудно было предположить, что согласование различных традиций, обычаев, правовых культур окажется столь сложным и длительным процессом. |
The film portrayed a new village school teacher whose indifference to traditional customs causes conflict with the school's headmaster and disrupts village life. |
Фильм изображал нового учителя сельской школы, чье безразличие к традиционным обычаям вызывает конфликт с директором школы и нарушает деревенскую жизнь. |
This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;. |
Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;. |
However, traditional cakes are also made at home, following the habits and customs of each family. |
Однако традиционные торты также делаются в домашних условиях, следуя привычкам и обычаям каждой семьи. |
This category contains articles relating to the distinct customs, language and traditions of Cornwall and the Cornish people. |
Эта категория содержит статьи, относящиеся к различным обычаям, языку и традициям Корнуолла и Корнуэльского народа. |
He began to punish the Shia for their Islamic customs and traditions |
И стал их преследовать за исламские обычаи и традиции. |
In profession of a travel agent, on the one hand, it is a good thing that you study a foreign language, learn about traditions, customs and history of countries. |
В профессии туристического агента, с одной стороны, это хорошо, что ты изучаешь иностранный язык, узнаешь о традициях, обычаях и истории стран. |
All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations. |
Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации. |
Многие предметы, верования и обычаи могут быть традиционными. |
|
He is an expert in the ancient warfare, customs, and theologies of the Abrahamic religious traditions. |
Он является экспертом в области древних войн, обычаев и теологии авраамических религиозных традиций. |
Our victim handled freight and customs brokering for small businesses. |
Наша жертва занималась перевозками и разтаможкой для маленьких компаний. |
The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes. |
Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость. |
The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties. |
Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину. |
In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises. |
Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;. |
The mercantile tradition which had led to Ionian science also led to a slave economy. |
Торговая традиция, которая породила ионийскую науку, породила также и экономику рабовладения. |
Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons. |
Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов |
I need you to cross-check these Customs docs with the bill of lading that you saw on the container yesterday. |
Мне нужно, чтобы ты сравнил эти таможенные документы с транспортными накладными. которые ты видел вчера на контейнере. |
The Netherlands has a tradition of learning foreign languages, formalised in Dutch education laws. |
В Нидерландах существует традиция изучения иностранных языков, формализованная в голландском законодательстве об образовании. |
Saint James is the patron saint of Spain and, according to tradition, his remains are held in Santiago de Compostela in Galicia. |
Святой Иаков является покровителем Испании и, согласно традиции, его останки хранятся в Сантьяго-де-Компостела в Галисии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «their customs and tradition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «their customs and tradition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: their, customs, and, tradition , а также произношение и транскрипцию к «their customs and tradition». Также, к фразе «their customs and tradition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.