They helped him - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
way that they are - так, что они
they are shipped - они погружены
they bring with them - они приносят с собой
as they deserve - как они заслуживают
they allege - они утверждают,
because they don - потому что они надевают
they are turning - они обращаются
while they listen - в то время как они слушают
they would wish - они хотели бы
as they assume - поскольку они предполагают
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
helped out - выручили
helped save - помогла спасти
helped by - помог
helped persuade - помогли убедить
willingly helped - охотно помогал
you have helped me so much - Вы помогли мне так много
also helped to create - также помогли создать
helped us with this - помог нам с этим
should have helped - должен был помочь
be helped along - помочь вдоль
Синонимы к helped: abetted, treated, supported, patronized, aided, maintained, encouraged, improved, taken care of, subsidized
Антонимы к helped: impeded, hindered, harmed, injured, hurt, decreased, worsened, aggravated, counteracted, stopped
Значение helped: simple past tense and past participle of help.
hail him - град его
yield to him - поддаться ему
laid him in a manger - положил его в яслях
him by - его по
i led him on - я привел его на
put him in front - поставить его перед
vote against him - голосовать против него
i was informed by him - я был проинформирован его
i commend him - я воздаю ему
escaped him - ускользала от него
Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own
Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all
Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
When we approach suffering together, when we choose not to hide from it, our lives don't diminish, they expand. |
Если мы переживаем его вместе, не скрываемся от него, это не умаляет нашей жизни, а расширяет её. |
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
And finally, in German, of course in German, they have a word called zielschmerz which is the dread of getting what you want. |
И наконец, в немецком, куда уж без него, — слово цильшмерц, что означает боязнь получить желаемое. |
They are not the truth. |
Они не правдивы. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
They took a risk to do something fun, and it didn't end well. |
Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло. |
Они не знали, как ответить на вопросы детей. |
|
Они выполняли только то, чтó мы от них требовали, не более. |
|
But what became different was that now they started threatening my family. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
That's why they're round. |
Именно поэтому они круглые. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
Во-первых, ужасные побочные эффекты. |
|
And the areas that are dark on the map are either areas where people do not have access to that much energy, or areas where people do, but they have learned to stop shining the light up into the sky. |
Тёмные зоны на карте отображают места, где у людей либо нет таких запасов электричества, либо они есть, но люди решили не тратить их на то, чтобы подсвечивать небо. |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
They might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society. |
Они могут придти к тому, что происходит в Америке, где общество явно разделено по расам. |
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром. |
|
Они пытаются это спрятать за рюшами и свадебными букетами. |
|
Ты помог мне открыть свои возможности. |
|
What I know is Boyd Crowder robbed us point blank at the shed and Arlo helped him. |
Что я знаю, так это то, что Бойд Краудер ограбил нас подчистую в амбаре И Арло помог ему. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
Глубина моей тоски давала импульс для писания. |
|
A clean-cut kid like that, no one's gonna suspect him of running, so we helped him, he helped us. |
Порядочного парня,как этот, никто бы не заподозрил в побеге, так что мы помогли ему,он помог нам. |
He hadn't been like that before, quite the opposite, braving storms as he helped lighthouse keepers. |
А ведь до начала этой бойни он был совсем другим. Даже в шторм выходил в открытое море и помогал смотрителям маяков. |
We bought the boys a round, put a few drops in their rag water, helped 'em outta the bar. |
Мы купили парням выпивки, подлили им по нескольку капель, помогли выйти из бара. |
It hasn't helped them so far. |
Пока - никаких результатов. |
We can't wait. Ma leaned down and took the girl by the arm and helped her to her feet. |
Ждать нельзя. - Мать нагнулась, взяла Розу Сарона под локоть и помогла ей встать. |
I even helped with the delivery. |
Я даже помогала при родах. |
Mat's old mother in Scotland, and your old father somewhere else, corresponded with, and helped a little, and-well, well! |
Старуха, мать Мэта, в Шотландии, а ваш старик отец где-то в другом месте, и вы с ними переписываетесь и немного помогаете им и... ну ладно! |
Rosamond said that she had felt suddenly sick and faint, and wanted to be helped up-stairs. |
Розамонда объяснила, что ей внезапно стало дурно, что у нее был обморок, и попросила помочь ей перейти наверх. |
It was already dawn when Kukishev, leaving the charming hostess, helped Anninka into her carriage. |
Было уже почти светло, когда Кукишев, оставивши дорогую именинницу, усаживал Анниньку в коляску. |
And he shot Big Fish in defense of my boyfriend, who, by the way, helped bury Big Fish's body. |
И он застрелил Большую Рыбу, защищая моего парня, который, кстати, помог закопать тело Большой Рыбы. |
She helped me to see how important it is that we accept the new paradigm, join hands with the Espheni to forge a better world. |
Она помогла мне увидеть, насколько важно принять новую парадигму, объединиться с Эсфени для постройки нового, лучшего мира. |
Zhenya was helped down respectfully, he was led into a room and offered food, which was more than welcome, since he found that even in his sleep he was hungry. |
Женю с почётом сняли со слона, с почётом ввели под навес и первым делом накормили, что было более чем кстати. Оказывается, что и во сне ему хотелось кушать. |
Helped you deceive good men who put their trust in me because I was convinced they would be better off for it. |
Помогая вам обманывать хороших людей которые доверились мне, потому что я был уверен что так будет лучше для них. |
He believed that hard work helped bind A community together. |
Он считает, что напряжёная работа поможет связать сообщество вместе. |
On his way to the millions he now owned, no one had ever helped him. |
На пути к миллионам, которыми он владел сегодня, ему никто никогда не оказывал помощи. |
Well, listen, I wasn't feeling great about myself tonight, and you helped get me out of that funk. |
Слушай, я чувствовал себя странно сегодня, и ты помог мне избавиться от дурацких мыслей, |
Meyerism helped you at a very difficult time in your life. |
Майеризм помог вам в очень трудный период вашей жизни. |
It's a shame to talk about what can't be helped. He turned over on his side. Ah, there goes a brave ant dragging along a half-dead fly. |
Чему помочь нельзя, о том и говорить стыдно. -Он повернулся на бок. - Эге! вон молодец муравей тащит полумертвую муху. |
But I think it was the personal relationship that helped her, not the therapeutic process. |
Но я думаю, что именно личные отношения помогли ей, а не терапевтический процесс. |
Which he helped you correct? |
Которую он помог тебе исправить? |
She collaborated with many renowned writers and producers such as Jim Steinman and David Foster, who helped her to develop a signature sound. |
Она сотрудничала со многими известными писателями и продюсерами, такими как Джим Стейнман и Дэвид Фостер, которые помогли ей разработать фирменный звук. |
I thought admins were supposed to calm rather than inflame; a response from FM all along might have helped this not escalate to where it is now. |
Я думал, что администраторы должны были успокаивать, а не разжигать; реакция FM все время могла бы помочь этому не обостриться до того, где это сейчас. |
This helped the Karaim people escape the tragic destiny of other European Jews and the Romas. |
Это помогло караимскому народу избежать трагической судьбы других европейских евреев и романов. |
The campaign helped Iraq's energy industries. |
Эта кампания помогла иракской энергетической промышленности. |
He was the last of the Valar to descend into Arda, and helped to tip the scales against Melkor after the destruction of the Two Lamps. |
Он был последним из валаров, спустившихся в Арду, и помог склонить чашу весов против Мелькора после уничтожения двух ламп. |
The exposure helped galvanize calls to end the reeducation-through-labor system. |
Разоблачение помогло активизировать призывы к прекращению системы перевоспитания через труд. |
Not to mention that he also helped to its popularization offering affordable mantel models, some with a patent of invention. |
Не говоря уже о том, что он также способствовал ее популяризации, предлагая доступные модели каминных полок, некоторые из которых имеют патент на изобретение. |
The book had important influence on anti-colonialism movements in France and helped re-evaluate the impact of colonialism. |
Эта книга оказала большое влияние на антиколониальные движения во Франции и помогла переоценить влияние колониализма. |
After the Fugitive Slave Act of 1850 was passed, she helped guide fugitives farther north into British North America, and helped newly freed slaves find work. |
После принятия закона о беглых рабах 1850 года она помогала беглецам продвигаться дальше на север, в британскую Северную Америку, и помогала вновь освобожденным рабам найти работу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they helped him».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they helped him» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, helped, him , а также произношение и транскрипцию к «they helped him». Также, к фразе «they helped him» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.