This is a family matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this exposure - это воздействие
this dialogue - этот диалог
this tragedy - эта трагедия
yet this - но это
this unusual - этот необычный
this warrant - этот ордер
this recovery - это восстановление
this detail - эта деталь
defining this - определение этого
this shoe - эта обувь
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
is commissioned - эксплуатация
focus is - фокус
is slowing - замедляется
ship is - судно
is underdeveloped - недоразвита
is screaming - кричит
is coffee - это кофе
is though - есть хоть
is supposedly - предположительно
is fraudulent - является мошеннической
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
avoid a questioner, for he is also a tattler - тот, кто много спрашивает , много и выбалтывает
a weepy - сентиментальное
a penchant - склонность
a bit of a pity - немного жалости
a bit of a problem - немного проблемы
a maybe - возможно будет
a child is defined as a person - ребенок определяется как лицо
as a result of a violation - в результате нарушения
a bit of a break - немного перерыва
an eye for an eye and a tooth for a tooth - око за око и зуб за зуб
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
low income family - семья с низким доходом
primrose family - первоцветные
family tradition - семейные традиции
family empowerment - расширение прав и возможностей семьи
intimate family - интимная семейная
family guidance - семья руководство
family socioeconomic - семьи социально-экономический
family journal - семейный журнал
family nickname - семья ник
separated from family - отделенный от семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
submit matter - передавать дело
a matter of opinion - вопрос мнения
matter of last resort - значения последней инстанции
involved in this matter - участвующий в этом вопросе
most important matter - Наиболее важный вопрос
subject matter of the study - Предмет исследования
matter how hard you try - важно, как сильно вы пытаетесь
shed light on the matter - пролить свет на этот вопрос
was not a matter of - не вопрос
does not matter because - не имеет значения, потому что
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
The protagonist of the dannunzian novel, Giorgio Aurispa, goes to the highland city for a matter concerning his noble family. |
Главный герой даннунцианского романа, Джорджио Ориспа, отправляется в высокогорный город по делу, касающемуся его знатной семьи. |
It's only a matter of time... before you join the bowling league... and take over the family farm, and then, well, you and Lana can bring little Clark Jr. into the world. |
Просто вопрос времени когда ты присоединишься к лиге боулинга примешь бразды правления семейной фермой и затем у тебя и Ланы может появиться маленький Кларк |
It's an estate matter relating to my family's old cattle ranch outside Caracas. |
Это по поводу недвижимости, принадлежащее нашей семье старое ранчо под Каракасом |
Mary wants to retain Pope and Associates to manage a private family matter. |
Мэри хочет нанять нашу компанию уладить частное семейное дело. |
He pleads to Darcy to put the matter behind them, for the sake of herself and their family. |
Он умоляет Дарси оставить этот вопрос в прошлом, ради нее самой и их семьи. |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
Into the question how far conduct, especially in the matter of alliances, constitutes a forfeiture of family claims, I do not now enter. |
Я не стану сейчас касаться вопроса о том, в какой мере определенное поведение и особенно вступление в нежелательный брак можно считать равносильным отказу от всех семейных прав. |
But no matter which side the relatives took, they all were resentful that Scarlett should have been the cause of the family breach. |
Но на чьей бы стороне ни стояли родственники, всех злило то, что раскол в семье произошел из-за Скарлетт. |
Whether it is considered a member of this family is a matter of semantics. |
Считается ли он членом этой семьи - вопрос семантики. |
And no matter what age they are, once the family gathers in a group situation, everybody unconsciously reverts to their place within that structure. |
И не важно, сколько им лет, когда семья собирается вместе, все бессознательно занимают свою нишу в этой структуре. |
In traditional societies, the age of consent for a sexual union was a matter for the family to decide, or a tribal custom. |
В традиционных обществах вопрос о возрасте согласия на вступление в половой Союз решается семьей или племенным обычаем. |
'Ever any madness in your family?' he asked, in a matter-of-fact tone. |
Бывали ли случаи помешательства в вашей семье? - осведомился он деловито. |
As a matter of fact, I'm the only dumb one in the family. |
По правде говоря, я один в семье такой тупица. |
He was encouraged by his supportive family to follow his career objectives no matter how unconventional they seemed, especially for a young man with Down syndrome. |
Семья, поддерживавшая его, поощряла следовать его карьерным целям, какими бы необычными они ни казались, особенно для молодого человека с синдромом Дауна. |
Family size and population growth rates thus become not so much a matter for high-level decision, but the results of many private decisions further down the power structure. |
Отсюда размер семьи и рост населения становится скорее не делом решения на высоком уровне, а результатом множества частных решений, гораздо ниже структуры власти. |
At the request of Neil's family I intend to conduct a thorough inquiry into this matter. |
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента. |
The wellbeing of the poorest among us is a matter of concern to the whole Royal family. |
Вся королевская семья выказывает участие к самым беднейшим слоям. |
Well, I quite admit it, said the Ghost, petulantly, but it was a purely family matter, and concerned no one else. |
Допустим,- сварливо ответил дух,- но это дела семейные и никого не касаются. |
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. |
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. |
(Wiley) This is a family matter. |
(Вилли) Это семейное дело. |
Swinburne intended to rectify this by publishing a single book on family law which could act as a substitute to the hundreds of other texts on the matter. |
Суинберн намеревался исправить это положение, опубликовав единственную книгу по семейному праву, которая могла бы заменить сотни других текстов по этому вопросу. |
The film examines the subject matter of obesity, addiction, family and singlehood. |
В фильме рассматривается тема ожирения, наркомании, семьи и одиночества. |
The view has nonetheless been expressed that the right to family unity or the right of a family to live together is recognized as a matter of international law. |
Тем не менее выражено мнение о том, что право на единство семьи или право семьи проживать вместе признается как предмет международного права. |
The magpie-lark, for example, was assigned to the same family as the white-winged chough, since both build unusual nests from mud rather than vegetable matter. |
Сорока-жаворонок, например, была отнесена к тому же семейству, что и белокрылый чух, так как оба строят необычные гнезда из грязи, а не из растительного материала. |
Но если мы семья, то неважно пукнул кто-то или нет |
|
And no matter how hard we try, or which family we are in, it still feels like all screwy. |
И как бы мы не старались, в какой семье мы бы ни жили, все равно все будет не так. |
Species in this family are cosmopolitan in distribution, and are largely saprobic, obtaining nutrition from the decomposition of wood and plant organic matter. |
Виды этого семейства космополитичны в распространении и в значительной степени сапробны, получая питание от разложения древесины и растительного органического вещества. |
But you mentioned a family matter, and sometimes the personal may jam up the professional. |
Но это касается семьи, а иногда личное может перевесить профессионализм. |
My advice to you is that you pull your name from consideration, blame it on a medical ailment or a personal family matter, state how grateful you are to have been chosen but that you have to withdraw. |
Советую вам отказаться от рассмотрения вашей кандидатуры, сослаться на медицинские показания или семейные проблемы сделать заявление о том, как вы польщены оказанной честью, но вынуждены отказаться. |
You served my family well in the matter of the succession. |
Вы хорошо послужили моей семье в вопросах престолонаследия. |
This is a big matter that concerns the safety of the Royal family. |
который касается безопасности Королевского семейства. |
Circumcision can also be a matter of family tradition, personal hygiene or preventive health care. |
Обрезание также может быть вопросом семейной традиции, личной гигиены или профилактической медицинской помощи. |
Well, so does the family doctor for that matter, Lord Canterville. |
Обычно, лорд Кентервиль, в подобных случаях приходит домашний врач. |
As the Pierce family and Peter Gambi try to bring her back, the anti-matter wave overtakes them while Jefferson Pierce is teleported away. |
Когда семья Пирс и Питер Гэмби пытаются вернуть ее, волна антиматерии настигает их, а Джефферсон Пирс телепортируется прочь. |
The difference between himself and his wife had now become a matter of common knowledge in the family, and, although there were some faint efforts made to smooth the matter over, no good resulted. |
О разладе между ним и Лилиан теперь уже знала вся семья, сделавшая даже несколько робких и напрасных попыток примирить супругов. |
After the funeral the family settled down to a seemingly peaceful continuance of the old life; but it was a matter of seeming merely. |
Похоронив его, они как будто вернулись к прежней мирной совместной жизни, но это была лишь видимость. |
I beseech you. For the sake of the good name of my family hush this matter up until... |
Умоляю, Ваше Величество, ради доброго имени моей семьи, |
As a matter of fact, it might be rather intriguing... particularly if the family resemblance goes deeper than you think. |
По-правде говоря это может быть даже интересно, особенно если семейное сходство окажется не столь поверхностным. |
У вот этой нет права лезть в семейное дело! |
|
I think, no matter how careful you are, you can never hide who you are from your family. |
Я думаю, хоть как пытайся, но от семьи не спрячешься. |
Due to a family matter, Noodles was not part of The Offspring's summer 2017 tour with Sublime with Rome. |
Из-за семейных проблем лапша не была частью летнего тура 2017 года The Offspring с Sublime with Rome. |
Rock's subject matter typically involves family, politics, romance, music, celebrities, and race relations in the United States. |
Тема рока обычно включает в себя семью, политику, романтику, музыку, знаменитостей и расовые отношения в Соединенных Штатах. |
With few exceptions, domestic violence continues, to varying degrees, to be treated by Governments as a private family matter. |
За редкими исключениями бытовое насилие - в той или иной степени - рассматривается правительствами как внутрисемейное дело. |
Work is not just a matter of necessity or survival but of personal and professional development and family satisfaction. |
Работа - это не просто вопрос необходимости или выживания, а личного и профессионального развития и удовлетворения семьи. |
By using various tricks to get what she wants no matter who gets hurt and trying to use these as justification that everything she does is to keep his family together. |
Используя различные уловки, чтобы получить то, что она хочет, независимо от того, кто пострадает и пытается использовать их в качестве оправдания, что все, что она делает, чтобы сохранить его семью вместе. |
Likens remained silent about the matter, although Marie revealed this fact to her family in late September. |
Лайкенс хранил молчание по этому поводу, хотя Мари сообщила об этом своей семье в конце сентября. |
The international community should act as a matter of urgency to put in place adequate legislation to ban any tendency to overturn fundamental family values. |
Международное сообщество должно незамедлительно принять меры к введению в действие адекватного правового регулирования для запрещения любых поползновений с целью ниспровергнуть основополагающие семейные ценности. |
Ты будешь управлять нашей семейной династией Не имеет значение какой ценой. |
|
It makes you believe you are a family no matter what happens. |
Это заставляет Вас полагать, что Вы - семья независимо от того, что случается. |
Bill marries Ana, but it is short-lived, as she divorces the family within a matter of days. |
Билл женится на Ане, но это ненадолго, так как она разводится с семьей в течение нескольких дней. |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters. |
Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
Represented on this administrative committee are, among others, all the ministries concerned by the matter. |
В этом административном органе представлены, в частности, все министерства, имеющие отношение к данному вопросу. |
According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage. |
По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии. |
Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно? |
|
And this in a double sense, by affording them matter for their conversation, and, at the same time, drink to enliven their spirits. |
Развлечение двойное: давали им предмет для разговора и в то же время снабжали напитками, вносившими в общество приятное оживление. |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this is a family matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this is a family matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, is, a, family, matter , а также произношение и транскрипцию к «this is a family matter». Также, к фразе «this is a family matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.