Throughout 7 years - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
throughout the pages - на страницах
spread out throughout - разбросаны по всему
throughout the transition period - в течение переходного периода
throughout the food supply chain - по всей цепочке поставок продуктов питания
throughout the competition - на протяжении всего конкурса
progress throughout - прогресс в течение
throughout britain - по всей Великобритании
offices throughout the world - офисы по всему миру
throughout 2012 and 2013 - в течение 2012 и 2013
are extended throughout - распространены по всему
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
berlin wall years - берлинская стена лет
his later years - его более поздние годы
sluggish years - вялые года
during recent years - В последние годы
human years - человеческие года
seven years ago - семь лет назад
within five years - в течение пяти лет
during those years - в те годы
years have seen - годы наблюдается
50 years on - 50 лет на
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
This gave Egypt a consistent harvest throughout the years. |
Это дало Египту стабильный урожай на протяжении многих лет. |
In fact, real (inflation-adjusted) interest rates are hovering around zero throughout much of the world, and have been for more than five years. |
Реальные (с поправкой на инфляцию) процентные ставки колеблются около нуля в большей части мира, причем уже более пяти лет. |
Throughout his years of leadership, Khrushchev attempted to carry out reform in a range of fields. |
На протяжении многих лет своего руководства Хрущев пытался провести реформы в различных областях. |
This system has been used for hundreds of years and throughout many generations. |
Эта система использовалась на протяжении сотен лет и на протяжении многих поколений. |
The survival and resource gathering skills that he taught her throughout her childhood would later come in useful for her in her prison years. |
Навыки выживания и сбора ресурсов, которым он обучал ее в детстве, впоследствии пригодятся ей в тюремные годы. |
Within two years, the plague had spread throughout the entire Muslim empire from Arabia across North Africa. |
В течение двух лет чума распространилась по всей мусульманской империи от Аравии до Северной Африки. |
The band had continued to play live throughout the following years. |
Группа продолжала играть вживую на протяжении последующих лет. |
For perhaps 25 years, the Kremlin has had a network of sleepers, high-level assets, in place throughout the United Kingdom. |
Около 25 лет назад Кремль создал сеть спящих агентов, высокого уровня, которые наводнили Объединенное Королевство. |
All members met in secondary school in Waterford and for these years went under a number of guises, performing covers in pubs and clubs throughout Waterford city. |
Все члены группы встречались в средней школе в Уотерфорде и в течение этих лет выступали под разными личинами, выступая в пабах и клубах по всему Уотерфорду. |
This tickling relationship continues throughout childhood and often into the early to mid teen years. |
Эта щекочущая связь продолжается на протяжении всего детства и часто в раннем и среднем подростковом возрасте. |
The victims would be lured back to one of three addresses in which Haarmann is known to have resided throughout those years. |
Жертвы будут заманиваться обратно по одному из трех адресов, по которым, как известно, Хаарманн проживал все эти годы. |
Throughout the years following the Starboy collaborations, Bangalter and Homem-Christo have worked solo as producers appearing on several projects. |
На протяжении многих лет, последовавших за сотрудничеством Starboy, Бангалтер и Хомем-Кристо работали Соло в качестве продюсеров, появляясь на нескольких проектах. |
Supposedly, high school officials had worked with his parents and mental health counselors to support Cho throughout his sophomore and junior years. |
Предположительно, старшеклассники работали с его родителями и психологами, чтобы поддержать Чо на протяжении всего его второго и младшего классов. |
The situation was complex, however, since during the two hundred years of their existence, the Templars had become a part of daily life throughout Christendom. |
Однако ситуация была сложной, поскольку за двести лет своего существования тамплиеры стали частью повседневной жизни всего христианского мира. |
For years, the Wahhabis of Arabia have been the fountainhead of Islamist radicalism and the primary backer and facilitator of extremist groups throughout the region. |
На протяжении многих лет ваххабитская Аравия является первоисточником исламистского радикализма, главным спонсором и покровителем экстремистских группировок во всём регионе. |
Monona Terrace was accompanied by controversy throughout the 60 years between the original design and the completion of the structure. |
Монона-террас сопровождалась спорами на протяжении 60 лет между оригинальным дизайном и завершением сооружения. |
He lectured throughout the United States, Europe and Asia for thirty-four years, until his death in 1940. |
Он читал лекции по всем Соединенным Штатам, Европе и Азии в течение тридцати четырех лет, вплоть до своей смерти в 1940 году. |
Despite the publicity and sporadic interest throughout the years, the boy's identity is still unknown. |
Несмотря на публичность и спорадический интерес на протяжении многих лет, личность мальчика до сих пор неизвестна. |
At the end of the Cretaceous period, 75 million years ago, these hunter-killers had spread throughout the globe. |
В конце мелового периода, 75 миллионов лет назад, эти охотники-убийцы распространились по всему миру. |
Over the years barrel sizes have evolved, and breweries throughout the world use different sized containers. |
С годами размеры бочек менялись, и пивоварни во всем мире используют контейнеры разного размера. |
The Queen's 2012 Diamond Jubilee marked 60 years on the throne, and celebrations were held throughout her realms, the wider Commonwealth, and beyond. |
Бриллиантовый юбилей королевы в 2012 году ознаменовал 60-летие ее пребывания на троне, и торжества проходили по всем королевствам, всему Содружеству и за его пределами. |
During the next three years, the composition of this consortium changed several times, although Winchester retained at least a half-share throughout. |
В течение следующих трех лет состав этого консорциума несколько раз менялся, хотя Винчестер сохранил по меньшей мере половину своей доли. |
All of these units were from the Shenandoah Valley region of Virginia, where Jackson located his headquarters throughout the first two years of the war. |
Все эти подразделения были из района долины Шенандоа в Вирджинии, где Джексон размещал свою штаб-квартиру в течение первых двух лет войны. |
Companies such as Apple, General Radio, Nordstrom and British Airways have all had continued success throughout the years because of their capacity for ambidexterity. |
Такие компании, как Apple, General Radio, Nordstrom и British Airways, имели постоянный успех на протяжении многих лет благодаря своей способности к амбидекстерности. |
Legitimate productions were also produced throughout Europe and Australia for many years. |
Законные производства также производились по всей Европе и Австралии в течение многих лет. |
The Convention has served as a bridge between different political systems and as a factor of stability throughout years of political change. |
Конвенция служила связующим звеном между различными политическими системами и фактором стабильности в эпоху политических перемен. |
Dinosaurs lived for on Earth for more than 160 million years, most famously throughout the Jurassic period. |
Динозавры жили на Земле более 160 миллионов лет, получив наибольшую известность в Юрский период. |
This is followed by 2 years of clinical clerkship in ACGME-approved teaching hospitals throughout the United States, United Kingdom, and the Caribbean. |
За этим следует 2 года клинического клеркования в одобренных ACGME учебных больницах по всей территории Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Карибского бассейна. |
Throughout the 2,750 years of its existence, the Cucuteni–Trypillia culture was fairly stable and static; however, there were changes that took place. |
На протяжении 2750 лет своего существования Кукутени-Трипольская культура была достаточно стабильной и статичной, однако происходили и изменения. |
Franklin suffered from obesity throughout his middle-aged and later years, which resulted in multiple health problems, particularly gout, which worsened as he aged. |
Франклин страдал ожирением на протяжении всего своего среднего возраста и более поздних лет, что привело к многочисленным проблемам со здоровьем, особенно подагре, которая усугублялась с возрастом. |
I'm honored to stand before you all today on behalf of Dr. Lafleur. Throughout the many years of our research... |
Я с гордостью представляю от имени доктора ЛаФлера наши многолетние исследования... |
Throughout the years, the BBC has used a number of different properties that have been sold or vacated by the corporation. |
На протяжении многих лет Би-би-си использовала ряд различных объектов недвижимости, которые были проданы или освобождены корпорацией. |
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. |
Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру. |
Not unlike countless military personnel throughout the years. |
Мало чем отличаясь от бесчисленного персонала вооруженных сил в течении многих лет. |
Historical statistical analysis indicates Robinson was an outstanding fielder throughout his ten years in the major leagues and at virtually every position he played. |
Исторический статистический анализ показывает, что Робинсон был выдающимся полевым игроком на протяжении своих десяти лет в высшей лиге и практически на каждой позиции, которую он играл. |
Wood as renewable, carbon neutral, energy source will drive political and economic decisions throughout the next years. |
Тот факт, что древесина является возобновляемым и нейтральным с точки зрения выбросов углерода источником энергии, будет в ближайшие несколько лет влиять на политические и экономические решения. |
He also suffered from a stammer – a condition shared by most of his siblings – that often inhibited his social life throughout his years. |
Он также страдал заиканием-состоянием, которое разделяли большинство его братьев и сестер, - которое часто подавляло его социальную жизнь в течение многих лет. |
Soon, the rebellion had spread throughout the whole Eastern Region, and became a war that lasted for seven years. |
Вскоре гражданская война охватила весь восток страны и затянулась на семь лет. |
In recent years, however, a modified QWERTY layout with stressed keys such as à, è, ò, has gained widespread usage throughout Italy. |
Однако в последние годы модифицированный макет QWERTY с подчеркнутыми клавишами, такими как à, è, é, получил широкое распространение по всей Италии. |
Throughout the years there have also been many special edition Towels. |
На протяжении многих лет было также много специальных полотенец. |
Throughout the season, she is dealing with her interrogations as a leader of the riot and faces her sentence being extended by ten years. |
В течение всего сезона она занимается своими допросами как лидер бунта и ей грозит продление срока на десять лет. |
The host government agreements open the door for further abuses, without effective redress, throughout the lifetime of the project - up to 70 years. |
Договоры с правительством-хозяином открывают возможности для дальнейших злоупотреблений, без эффективного механизма компенсации, в течение всего времени реализации проекта - до 70 лет. |
Parallel cinema has assumed various forms throughout the years. |
Параллельное кино на протяжении многих лет принимало различные формы. |
Action figures of characters from the series were created for release in November 2011 and have continued throughout the years with eight line-ups. |
Фигурки персонажей из серии были созданы для выпуска в ноябре 2011 года и продолжались на протяжении многих лет с восемью составами. |
Improvements were made throughout the years, including the Iris Bowl, picnic settings, a baseball diamond, and tennis courts. |
В течение многих лет были сделаны улучшения, включая чашу Айрис, место для пикника, бейсбольный ромб и теннисные корты. |
1 billion communications: 14 light years, or only the nearest 35 (or so) stars and brown dwarfs; this number changes as stars move throughout the galaxy. |
— 1 миллиард коммуникаций — 14 световых лет или только ближайшие 35 (или около того) звезд и коричневых карликов; это показатель изменяется по мере движения звезд внутри галактики. |
In recent years there has been a surge of small BPO companies as well as Online English Tutorial Services throughout Baguio City. |
В последние годы наблюдается всплеск небольших компаний BPO, а также онлайн-услуг по обучению английскому языку по всему городу Багио. |
Throughout the 20th century, compulsory education has oscillated between 4 years, 7 years, again 4 years, 7 years, 8 years, 10 years, and again 8 years. |
На протяжении всего XX века обязательное образование колебалось между 4 годами, 7 годами, снова 4 годами, 7 годами, 8 годами, 10 годами и снова 8 годами. |
С годами этот процесс стал намного сложнее. |
|
Despite the lack of consensus regarding the validity of the building-block hypothesis, it has been consistently evaluated and used as reference throughout the years. |
Несмотря на отсутствие консенсуса в отношении обоснованности гипотезы строительного блока, она последовательно оценивалась и использовалась в качестве справочной на протяжении многих лет. |
Gondwana, including Avalonia until Early Ordovician, was separate from Baltica throughout the Cambrian. |
Гондвана, включая Авалонию до раннего ордовика, была отделена от Балтики на всем протяжении кембрия. |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
После трёх лет, проведенных в Австрии у меня всё хорошо. |
|
As we draw to within a couple of hundred thousand years of the Big Bang, the universe becomes opaque. |
Как мы представляем, Вселенная за несколько сотен тысяч лет до Большого взрыва превратиться в пустоту. |
Как и пятнадцать лет назад, он все еще стоял. |
|
I want you to spread terror throughout the Upper Levels, and drive everyone towards the Nosferatu. |
Я хочу, чтобы вы перевернули вверх дном все верхние уровни и отвели всех в Носферату. |
All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be. |
А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего. |
Nitya's persistent health problems had periodically resurfaced throughout this time. |
Постоянные проблемы со здоровьем нитьи периодически всплывали на поверхность в течение всего этого времени. |
Malaysians observe a number of holidays and festivities throughout the year. |
Малайцы отмечают целый ряд праздников и торжеств в течение всего года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throughout 7 years».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throughout 7 years» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throughout, 7, years , а также произношение и транскрипцию к «throughout 7 years». Также, к фразе «throughout 7 years» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.