Timetable can be kept - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Timetable can be kept - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Расписание может быть
Translate

- timetable [noun]

noun: расписание, график

verb: включать в расписание

- can

мочь

  • can crimper - машина для прифальцовки крышек перед закатыванием консервных банок

  • i think we can agree - я думаю, что мы можем согласиться

  • can often be restored - часто могут быть восстановлены

  • can be utilised - могут быть использованы

  • can be used with existing - могут быть использованы с существующими

  • can we do better - мы можем сделать лучше

  • i can say following - я могу сказать следующее:

  • results can be seen - Результаты можно увидеть

  • it can wait - это может подождать

  • can take a variety of forms - может принимать различные формы

  • Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might

    Антонимы к can: hire, employ

    Значение can: To know how to; to be able to.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- kept [adjective]

adjective: сохраненный, содержащийся



I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда.

He just kept talking about Life being a game and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все насчет того же, что жизнь - это игра и всякое такое.

Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции.

So all the confidence that I went in with that morning was withering away as the morning went on and the questions kept coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся уверенность, с которой я вошла тем утром в класс, потихоньку испарялась по мере того, как вопросы продолжали сыпаться.

And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей.

It's incredible you kept the lid on your cancer story as long as you did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, что ты так долго смогла скрывать рак.

He lowered me to the ground, but kept an arm around me like he expected me to collapse at any minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опустил меня на землю, но поддерживал рукой, будто боялся, что я упаду.

She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах.

Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит.

Prom gown kept forever in the closet, wrapped in protective plastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платье для выпускного бала навечно повешено в шкафу в полиэтиленовом чехле...

I just kept thinking it would turn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто думала, что оно найдется.

Your husband was kept on at the museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее.

For some time the imperial crown jewels were kept here along with the Czech ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время сокровища Римской империи хранились здесь вместе с сокровищами Чешской короны.

I knew you would keep running if I kept chasing you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал, что вы не остановитесь, если я продолжу вас преследовать.

So work must not be the only thing that's kept your mind off the separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, работа, должно быть, не единственная вещь которая отвлекает тебя от этой проблемы.

And those words kept me from sliding off the edge of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти слова уберегли меня от скользкого пути.

Bromage countered that the rhythms he found are unlikely to be caused by the work week because the pigs were kept in constant conditions at all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бромедж отвечал, что выявленные им ритмы, скорее всего, не могут быть вызваны рабочей неделей, потому что свиней все время содержали в неизменных условиях.

We kept running into them on our journey

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скольких мы повстречали в путешествии.

Ninth Grade, The Danish Exchange Student Who Kept Flirting With Your Junior Prom Date?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девятый класс, ученица по обмену из Дании, которая заигрывала с твоим кавалером на выпускном в младших классах?

In defiance of all hospital rules he kept them hidden there for taking walks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки всем больничным запретам он утаил их и держал для прогулок.

Wh-What timetable did he give you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие сроки он вам дал?

The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам.

Arina Petrovna kept her own accounts quite separate and distinct from those of her wards, so that one could see at a glance what belonged to her and what to the orphans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арина Петровна тщательно отделяла свои счеты от опекунских, так что сразу можно было видеть, что принадлежит ей и что - сироткам.

Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.

The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевые детали, которые позволяют управлять Стрелой, закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище.

Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уиллис должен был знать, поэтому и сохранил пачку сигарет.

Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы.

He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь.

I kept hearing that noise, that heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постоянно слышала шум, сердцебиение.

50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее он не снимал.

But it hasn't been hypocrisy that's kept me quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я молчала не потому, что я двуличная.

You created me in a test tube. You kept me like some kind of freak pet so you could have a brother?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создал меня и растил, как домашнее животное, чтобы я был твоим братом?

The oxidation of the layers were such that it was most likely kept in a cold environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окисление слоёв говорит о том, что краска, скорее всего, находилась в холоде.

All of his work and planning, and Bordoni kept cows in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вложил в этот дом столько труда, так все продумал, а Бордони держал там коров.

He had never shown any inclination to do so. She kept expecting it, without knowing why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не проявлял подобной склонности, но она, не зная почему, всё время ожидала этого.

Hence her having made an appointment that could not be kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому она и назначила Морису Джеральду свидание, на которое он не мог приехать.

La Pouraille revealed the names of his accomplices, a secret hitherto well kept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл тайну своих сообщников, тайну, так крепко хранимую до сих пор.

That was before he kept showing up like a bad acid flashback?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек.

Golz was a good general and a fine soldier but they always kept him in a subordinate position and never gave him a free hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ольц был хороший командир и отличный солдат, но его все время держали на положении подчиненного и не давали ему развернуться.

The author will be kept under supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автора держать под надзором.

Promised me that if I kept the baby, he'd tell her straightaway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообещал, что если я оставлю ребёнка, он тут же признается ей.

Secrets are an occupational hazard in this job. But I have kept too many for too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретность - это важная часть нашей работы, но я хранила слишком много секретов и слишком долго.

In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдали брело стадо, но не слышно было ни топота, ни мычанья, а колокол все звонил, в воздухе по-прежнему реяла его тихая жалоба.

Hey, this featherhead kept this family afloat for five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет

Of course, I kept the best for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё лучшее я приберег для себя.

Either your father has had a massive advance for a new book he's kept quiet about or your mother's just inherited a fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо у твоего отца, недавно была написана массивная новая книга, о которой он хранит молчание или твоя мать только что унаследовала состояние.

If you'd gotten money, could you have kept up the role even away from their house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у вас были деньги, могли бы вы продолжать играть даже вне их дома?

Glamour urged him on, glamour kept him unscathed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чары увлекали его вперед, спасали от гибели.

Mr. Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю дорогу до здания вокзала мистер Уэсли не отходил от Гарри.

When you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы давали уроки испанского языка, вы не заметили, где они хранят гарнизонные деньги?

No wonder he kept out of sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что его никто не видел.

I could not see how things were kept going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог понять, на чем держалось такое общество.

“You must believe me,” Sara said. “I didn't go to sleep. I didn't doze. After you woke me to get some sleep yourself, I kept faithful watch. It was exactly as I told you.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Поверьте, — сказала Сара. — Я не спала. Я даже не дремала. После того, как вы разбудили меня и заснули, я была все время начеку. Как я говорю, так и было.

The soothing poison coursed through his bloodstream and kept vigil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крови ходил и сторожил успокоительный яд.

However, I saw that while pitying the narrow spirit of the Nikonites, these old people willingly and with great satisfaction kept one another within narrow bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я видел, что, жалуясь на утеснение духа никонианами, старцы и сами охотно очень, даже с удовольствием, утесняют друг друга.

I kept his room like it was when he was a boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сохраняла его комнату такой, какой она была, когда он был мальчиком.

But his other sins he kept in his heart... for they were dearer to him even than was God... and he couldn't bear to part with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он держал у себя в сердце. Ибо они ценили его как Б-га, и не могли отказаться от этого чувства.

Now I hope I can count on your support, these timetable changes don't work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я могу рассчитывать на твою помощь, не могу найти, кто еще меня подменит.

There is a standard waiting shelter on the platform, along with a digital CIS display, timetable poster board and customer help point at the station entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На платформе есть стандартное укрытие для ожидания, а также цифровой дисплей CIS, табло расписания и пункт помощи клиентам у входа на станцию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «timetable can be kept». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «timetable can be kept» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: timetable, can, be, kept , а также произношение и транскрипцию к «timetable can be kept». Также, к фразе «timetable can be kept» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information