Tired eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be very tired - валиться с ног от усталости
be tired to death - уставать смертельно
tired face - усталый вид
be tired - устать
become tired - уставать
dead tired - уставший до смерти
tired hotel - старый отель
rubber tired haulage vehicle - пневмоколесный тягач
tired skin - кожа с пониженным тонусом
be tired of - устать от
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
clap eyes on - хлопать глазами
make eyes - стрелять глазами
keep eyes glued - не отрывать глаз
drop eyes - опускать глаза
sunken eyes - ввалившиеся глаза
enormous blue eyes - огромные голубые глаза
skin around the eyes - кожа около глаз
green eyes - зеленые глаза
slant eyes - наклонные глаза
hooded eyes - с капюшоном глаза
Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation
Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty
Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them. |
Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться. |
Ma folded her hands in her lap, and her tired eyes never left the face of Rose of Sharon, sleeping in exhaustion. |
Мать сложила руки на коленях, ее усталые глаза не отрывались от лица Розы Сарона, забывшейся сном. |
Then before you banish my soul, may these tired old lumber eyes gaze upon the trees one final time? |
Только, перед тем как изгнать мою душу, для глаз усталых, старых глаз дай лес узреть в последний раз. |
She, Kamala herself, had also become tired, and while the boy was chewing a banana, she crouched down on the ground, closed her eyes a bit, and rested. |
Камала, впрочем, и сама уже утомилась, и в то время, как мальчик кушал банан, она опустилась на землю, полузакрыла глаза и предалась отдыху. |
Growing tired of struggling against her own thoughts, she closed her eyes and smiled. |
Ей надоело бороться, она закрыла глаза, усмехнулась. |
The old man showed himself into the den, sat on the couch, and fixed his tired eyes on the senator. |
Гость без лишних церемоний прошел в гостиную, уселся на диван и окинул сенатора усталым взглядом. |
Tired by work, we rest And think of you and your lovely eyes |
Работой утомлены, отдыхаем мы, и думаем о вас и ваших прекрасных глазах. |
Were her tired eyes playing her tricks?-the white bricks of Tara blurred and indistinct. |
Уж не обманывают ли ее глаза? Меж деревьев неясно проглянули светлые стены дома. |
Tired out but proud, the animals walked round and round their masterpiece, which appeared even more beautiful in their eyes than when it had been built the first time. |
Изнемогая от гордости, животные гуляли вокруг этого творения, которое в их глазах выглядело еще более прекрасным, чем когда они только приступали к строительству. |
Her tired eyes would drift away as her thoughts left our farm. |
Ее усталый взгляд убегал куда-то вдаль и мысли тоже уносили ее далеко от нашей фермы. |
His eyes looked dreamy and concentrated, not altogether tranquil; his face looked tired and had grown a little thinner. |
Взгляд его был задумчив и сосредоточен, не совсем спокоен; лицо усталое и несколько похудевшее. |
His extremely lively and intelligent eyes looked up, obviously tired but attentive. |
В высшей степени живые и смышленые глаза смотрели явно устало, но внимательно. |
Philip was tired of talking, and he watched her face as she looked with keen eyes at the dresses of the women who came in. |
Филип устал разговаривать и не сводил глаз с ее лица: она жадно разглядывала наряды входящих женщин. |
We played with the children, and came back home really tired, exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep. |
Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали. |
A smile came into her tired eyes, a smile of pure happiness. |
Ее усталые глаза осветились улыбкой - улыбкой простодушной радости. |
I could see her, with tired eyes, threading needles, and the floor covered with snippets of material. |
Я видела, как, щуря усталые глаза, она вдевает нитку в иголку, видела пол, усеянный обрезками ткани. |
I'm so tired I can hardly keep my eyes open. |
Я так устала. Глаза уже смыкаются. |
But he panted, his eyes were half out of his head, and got into a great rage as he felt his arms growing tired. |
Но он уже задыхался; глаза его выкатывались из орбит; он бесился, чувствуя, что руки изменяют ему. |
Suddenly I was very tired. I leaned back against the cushions and closed my eyes. |
Внезапно я почувствовал громадную усталость, откинулся на подушки сидения и закрыл глаза. |
He was paler than ever, tired, but his eyes shone with an inhuman fire. |
Дэвидсон был бледнее, чем обычно, и выглядел утомленным, но глаза его пылали нечеловеческим огнем. |
The courtesan bent over him, took a long look at his face, at his eyes, which had grown tired. |
Гетера склонилась над ним, долго глядела на его лицо, в его утомленные глаза. |
Она закрыла глаза, точно она тоже устала. |
|
He took my face in his hands, and looked down at me with his tired, strained eyes. |
Он взял мое лицо в ладони и посмотрел на меня усталыми, измученными глазами. |
I am tired, said Scarlett, rising and meeting Mammy's eyes with a childlike, helpless look, and I'm afraid I'm catching a cold too. |
Я в самом деле устала, - сказала Скарлетт, поднимаясь и с поистине детской беспомощностью глядя на Мамушку, - и к тому же, боюсь, простудилась. |
She wasn't very young - tired-looking - circles under her eyes. |
Она была не очень молода, казалась утомленной, видны были синяки под глазами. |
At length he finished it all, opened his tipsy eyes wide, and said in a hoarse, tired voice: Let me go to sleep. |
Или - заглотается мясом по горло, ткнется головою в ноги зрителям и умрет. Наконец он всё съел, вытаращил пьяные глаза и хрипит устало: - Испить дайте... |
The sunshine was bright against his tired eyes, but the breeze from the bay felt good upon his face. |
Солнце жгло усталые глаза, но бриз с залива приятно освежал лицо. |
When he came down the steps at last the tanned skin was drawn unusually tight on his face, and his eyes were bright and tired. |
Когда наконец Гэтсби спустился ко мне в сад, его лицо под темным загаром казалось осунувшимся, усталые глаза беспокойно блестели. |
У нее были большие, усталые, умные глаза. |
|
As he passed through the entry to the galleries he met a dejected high school boy walking up and down with tired-looking eyes. |
Проходя через сени хор, он встретил ходившего взад и вперед унылого гимназиста с подтекшими глазами. |
I got tired of it, she said, her eyes masking over. |
Слишком устала от этой работы, - ответила Дженни с непроницаемым лицом. |
Catching sight of her, he came to meet her, his lips falling into their habitual sarcastic smile, and his big, tired eyes looking straight at her. |
Увидав ее, он пошел к ней навстречу, сложив губы в привычную ему насмешливую улыбку и прямо глядя на нее большими усталыми глазами. |
I closed my eyes in advertisement that I was tired of their presence. |
Я закрыл глаза в знак того, что утомлен их присутствием. |
Well, Seeley Booth, you make these tired eyes want to see clearly again. |
Сили Бут, я просто устала ждать, когда же снова увижу тебя. |
He was the same old Daylight, withal lean and tired-looking, and his black eyes were sparkling and flashing brighter than ever. |
Харниш был такой же, как всегда, только похудевший и осунувшийся, а его черные глаза сверкали еще ярче обычного. |
You let Hegan hang on to that line till he's tired. |
Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест. |
He took them off at one time and his eyes were bloodshot and angry. |
На мгновение он их снял, и глаза его оказались воспаленными и рассерженными. |
One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. |
Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
Я устала слушать одно и то же так часто. |
|
I'm just getting a little tired of everybody Piling on the victim. |
Я устала от того что все навалились на жертву. |
Карла посмотрела на меня и сказала: «У тебя глаза загорелись. |
|
She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day. |
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день. |
His eyes seemed to bulge out of his head and to take up the whole upper part of his face, and they were shiny with sickness, intense and myopic. |
Казалось, от него остались одни глаза; они выпирали из глазниц и воспаленно блестели, напряженные, близоруко вглядывающиеся в вошедших. |
She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber. |
Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет. |
She was tired and sick, but her mind went skipping among possibilities. |
Она устала, она была больна, но продолжала перебирать в уме вариант за вариантом. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
Вы слишком устали, чтобы грести? - спросил он, помолчав. |
|
But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome. |
Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил. |
The old man was very, very tired. |
Старик очень, очень устал. |
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. |
Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры. |
And to tell the truth, I'm tired of it. |
И сказать по правде, я устала от нее. |
you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life? |
Ты устал торчать в тренажерном зале и теперь хвастаешься о своих последних победах и обо всем остальном в твоей глупой, пустой, короткой жизни? |
The tired September sun had only just risen. Its pale rays were now extinguished by clouds, now fell like a silver veil upon me in the causeway. |
Только что поднялось усталое сентябрьское солнце; его белые лучи то гаснут в облаках, то серебряным веером падают в овраг ко мне. |
HAS IT EVER OCCURRED TO YOU THAT I MIGHT BE TIRED? |
А тебе никогда не приходило в голову, что я могу устать? |
Sometimes people make you tired. |
Иногда устаешь от людей. |
Local lords, finally tired of the situation, hire a band of adventurers to attack the slavers in their home. |
Местные лорды, наконец устав от ситуации, нанимают отряд авантюристов, чтобы напасть на работорговцев в их доме. |
He did not join in with organised parties, because he was tired and physically drained much of the time. |
Он не присоединялся к организованным вечеринкам, потому что большую часть времени был уставшим и физически истощенным. |
Bottlers, particularly in the South, were also tired of facing personal opprobrium over the change. |
Боттлеры, особенно на юге, также устали сталкиваться с личным порицанием из-за перемен. |
Все еще не устал играть в Мистера вонючий носок? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tired eyes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tired eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tired, eyes , а также произношение и транскрипцию к «tired eyes». Также, к фразе «tired eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.