To take in terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give an introduction to - дать введение в
give someone a talking-to - дать кому-то разговор
consent to - согласиться на
prevail upon to - превалировать над
to the floor - на пол
make over to - переходить на
sad to say - грустно сказать
to a turn - до поворота
in regard to - в отношении
play the spark to - ухаживать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take a fancy to - прикидываться
take offensive - переходить в наступление
take in pledge - принимать в залог
take no notice - не обращать внимания
take jurisdiction - принять юрисдикцию
take a look at our page - посмотрите на нашу страницу
i must take a shower - я должен принять душ
take up new posts - принимать новые сообщения
take towards - принять сторону
must take part - должны принять участие
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
port in a storm - порт в шторме
in some way - каким-то образом
in attendance - в посещаемости
stare in the face - смотреть в лицо
in a fit of temper - сгоряча
in receivership - в конкурсной документации
proficiency in - владение
put punctuation marks in - положить знаки препинания в
uninvolved with/in - невовлеченным с / в
put the king in check - объявлять шах короля
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
soft terms - льготные условия
fare terms - тариф термины
in such terms - в таких условиях
in architectural terms - в архитектурном плане
in terms of documentation - с точки зрения документации
terms of effectiveness - условия эффективности
in terms of cost saving - с точки зрения экономии затрат
obligation under the terms - обязательства в соответствии с условиями
4 terms - 4 триместра
biblical terms - библейские термины
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. |
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. |
Mr Persson will take over as Lighthouse Master immediately. |
Мистер Перссон немедленно приступит к исполнению обязанностей смотрителя маяка. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice? |
Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»? |
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
In humans, you're in high school, some friends suggest you use some cocaine, you take cocaine, nothing happens. |
У нас это так: в старшей школе друзья предлагают попробовать кокаин, вы его принимаете, ничего не происходит. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
Эти истории происходили в разные эпохи и в разных местах. |
|
A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows. |
Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали. |
It is being restored now, but it will take some time to do it. |
Это восстанавливается теперь, но это займет время, чтобы сделать это. |
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself? |
Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля? |
We just have to ask for God's forgiveness and let him take the burden of our sins. |
Нам просто нужно просить прощения у Господа и позволить ему забрать бремя наших грехов. |
I'd take Tracy, and we could pick up that little poodle with the shaved beak. |
Я бы взял Трейси, и мы взяли бы того пуделя с бритой мордой. |
We will take turns standing watch over you. She put one hand on a hip, and with the other spun the Agiel on the chain at her wrist. |
Одну руку она уперла в бок, а второй вертела на цепочке эйджил. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
Take it and quench it and seal it away where it can never sear me again. |
Возьми его и погаси, чтобы он никогда больше не мог обжечь меня. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
I went to the doctor yesterday and he told me I could take off my brace. |
Я вчера ходила к врачу и он сказал, что я могу снять корсет. |
So the hackers will definitely take over your computer and search through every byte. |
Хакеры определенно займутся твоим компьютером и обыщут каждый байт. |
The remainder of the divisions are going to take a back way across the James and blow it behind them. |
Остальные подразделения дивизий готовятся отойти назад через Джеймс и взорвать мосты за собой. |
I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. |
И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю. |
Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно. |
|
I hope I didn't take it for granted. |
Я надеюсь, что не привыкла к этому. |
If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it. |
Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет. |
I made you sandwiches to take to work. |
Я сделал сэндвичи, чтобы ты взял их с собой на работу. |
Мы могли бы сделать так, чтобы ты питался в приличных ресторанах. |
|
Also in production process we take all known measures in order not to pollute the environment. |
Также в процессе производства мы предпринимаем все известные меры для того, чтобы не загрязнять окружающую среду. |
Such requests take precedence over all other judicial business. |
По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь. |
Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations. |
Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя. |
But as mentioned, even informal actors have to take into account to a certain extent international norms and customs, and the practice of other actors. |
Однако, как уже отмечалось, даже неофициальным субъектам приходится в определенной степени учитывать международные нормы и обычаи и практику других субъектов. |
About what to do with Anthony once we take the freighter. |
О том, что делать с Энтони, когда захватим судно. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Использовала термины надрать белую задницу и выкуси? |
|
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
The real issue is that even in ruble terms Russian consumers are going through one of the toughest stretches of the past decade and a half. |
Настоящая проблема состоит в том, что даже если считать в рублях, российские потребители переживают сейчас один из самых тяжелых периодов за последние полторы сотни лет. |
These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales. |
Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются. |
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
In terms of your own personal role going forward, Al, is there something more than that you would like to be doing? |
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать? |
It gave up its deck gun in return for speed and stealth, and set the terms of design for generations of submarines. |
В этом проекте отказались от палубного орудия, получив взамен лучшие показатели по скорости и малозаметности. Эта лодка на многие годы стала образцом конструкторской мысли. |
По-простому, у меня была смерть мозга. |
|
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
Должно быть, она обворожительна при ближайшем знакомстве. |
|
All I had to do was come to terms with myself. |
Нужно прийти к согласию с самим собой. |
Waiting for his mother to come to terms with what's best for her and this grand lad of hers. |
Жду пока мы с его матерью придем к лучшим условиям для нее и для этого ее парня. |
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
I hope you're not s-suggesting I was on intimate terms with her. |
Надеюсь, вы не станете ут-тверждать, что я был в близко знаком с ней? |
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement. |
Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
] employ the general terms ‘ground’ and ‘figure’ to denote the tenor and the vehicle. |
] используйте общие термины земля и фигура для обозначения тенора и транспортного средства. |
In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline. |
В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой. |
He further asserted that Madonna and Michael Jackson invented the terms Queen and King of Pop. |
Далее он утверждал, что Мадонна и Майкл Джексон изобрели термины Queen и King of Pop. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to take in terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to take in terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, take, in, terms , а также произношение и транскрипцию к «to take in terms». Также, к фразе «to take in terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.