Two hour sessions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Даже часа не можете бодрствовать со мной? |
|
The United States Supreme Court Building was completed in 1935; before then, the court held sessions in the Old Senate Chamber of the Capitol. |
Здание Верховного суда Соединенных Штатов было завершено в 1935 году; до этого суд проводил заседания в старом зале сената Капитолия. |
I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner? |
Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан? |
His appearance at this hour could not be a coincidence. |
Его появление в такое раннее утро не могло оказаться случайностью. |
So at the hour of sunset he sent for me, bidding me walk with him in the gardens. |
На закате он послал за мной и предложил прогуляться вместе с ним по саду. |
Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule! |
Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока! |
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. |
В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки. |
These sessions provide an opportunity to share views and perceptions on dealing with one another while respecting the cultural values of everyone. |
В ходе таких занятий предоставляется возможность обмена мнениями и взглядами по вопросу о взаимоотношениях с коллегами в условиях уважения культурных ценностей других людей. |
This reporting exercise should be kept on the agenda for future sessions. |
Вопрос о рассмотрении данного доклада следует оставить в повестке дня будущих сессий. |
One of the crew members said that the small boat spent half an hour looking for the Jihan, which was 1 to 2 km from the shore when they found it. |
Один из членов команды утверждал, что катер искал «Джихан» в течение получаса и что, когда они обнаружили судно, оно находилось на расстоянии 1 - 2 км от берега. |
Swallowing half an hour before closing time, that second dose of soma had raised a quite impenetrable wall between the actual universe and their minds. |
Повторная доза сомы, проглоченная за полчаса перед окончанием танцев, отгородила молодую пару и вовсе уж непроницаемой стеной от реального мира. |
And our dinner hour is nominally (for we dine at all hours) five! |
А мы обедаем в пять - то есть это только считается, что в пять, а на самом деле мы обедаем в разное время. |
But in the evening at dusk I'll look in on you, and stay an hour or two. |
А вечером, в сумерки, приеду к вам, часика два посижу. |
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour. |
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час. |
It's an alphanumeric code used by hospitals to designate patient video sessions. |
Это буквенно-цифровой код, используемый в больницах, чтобы назначать пациентам видео-сеансы. |
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour |
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
Вылет чартерным рейсом ровно через час. |
|
Даже в студии больше не появляется. |
|
Your release is predicated on daily sessions in order to monitor your progress. |
Вас выпишут при условии ежедневного посещения процедур, чтобы следить за прогрессом. |
Going to do a 10-hour exposure. |
Выставляю экспозицию на 10 часов. |
We have the best views, the most advanced security system, keyless entry, 24-hour video vibration detection. |
С наилучшими видами, современной системой безопасности, бесключевым входом и круглосуточным видео и вибронаблюдением. |
We'll give you four separate scenarios in 3 30-minute sessions, 10-minute breaks in between. |
Вам будут даны 4 ситуации и сессии от 3 до 30 минут и 10-минутные перерывы |
They would have to start at an unearthly early hour, and he must get to bed. |
Вставать придется в несусветную рань, так что пора на покой. |
Я мажусь кремом от солнца за час до выхода на улицу. |
|
Hour later we were on way to Agra; had at last been summoned by committee. |
Уже через несколько часов мы вылетели в Агру: наконец-то пришел вызов из комитета. |
Dontsova would only sacrifice her X-ray diagnostic sessions on the days she did her rounds, once a week. |
Только в эти дни своих обходов, раз в неделю, Донцова жертвовала рентгенодиагностикой. |
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час... |
|
Did you know that it is a three-hour cab ride from the airport to this godforsaken town? |
А Вы знаете, что до этого захолустья три часа ехать на такси от аэропорта? |
Ты уже битый час скоблишь эту точилку. |
|
When the Sessions came round, Mr. Jaggers caused an application to be made for the postponement of his trial until the following Sessions. |
Когда пришло время, мистер Джегтерс подал ходатайство об отсрочке дела до следующей сессии. |
So, you set the timer like this... and at the designated hour, the dispenser drops Garfield his dinner. |
Так что ты выставляешь так таймер... и в назначенное время дозатор выдает Гарфилду обед. |
At the appointed hour, with as much disinterestedness as an actor who answers to his cue, in obedience to the divine stage-manager, they enter the tomb. |
В назначенный срок, по ходу действия божественной драмы, они сходят в могилу с бесстрастием актера, подавшего очередную реплику. |
I know that from the beds of those who were past recovery, thanks have often, often gone up, in the last hour, for his patient ministration. |
Я знаю, что многие, очень многие неизлечимые больные в последний свой час благодарили его за терпеливый уход. |
For an hour or more he was at work, returning at last with his feet heavy with snow and his features as inscrutable as ever. |
Ну что ж, нам просто везет, и если мы не раскроем тайну, то только по нашей собственной вине. |
From hour to hour we must expect an official declaration. |
С часу на час нужно ждать ее официального объявления. |
For half an hour or so, she knocked against the four corners of the empty room. |
Целых полчаса плутала она в четырех стенах пустой каморки. |
You better make that an hour, I'm still recovering. |
Ты лучше сделай это за час, я все еще восстанавливаюсь. |
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation. |
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение. |
We are approaching less than an hour... to Margot Al-Harazi's deadline. |
До срока назначенного Марго Аль-Хазари Осталось меньше часа. |
You mean besides the fact that the bomber is partial to detonating explosives at 20 minutes after the hour? |
Ты имеешь в виду, тот факт, что это бомба частично сдетонировала через 20 минут после указанного часа? |
Ned is three quarters of an hour late for his confession. |
Нед уже на 45 минут опаздывает на свою исповедь. |
As a matter of fact from the records' point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of 'marked improvement'. This would never apply after fifty sessions. |
Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с резким улучшением, а через пятьдесят сеансов этого не будет. |
My sweet sweet Joseph, you set sail less than an hour ago and I'm kicking myself already. |
Мой милый, милый Джозеф, ты уплыл меньше часа назад а я уже места себе не нахожу. |
See you in the bar in half an hour. |
Увидимся в баре через полчаса. |
Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well. |
Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда. |
Aunt Pittypat was crying into her pillows in her room, for Ashley had told her good-by half an hour before. |
Тетушка Питти плакала, уткнувшись в подушку у себя в спальне: полчаса назад Эшли заходил к ней попрощаться. |
Да, да, ты ее упустила полчаса назад. |
|
Одна из них зайдёт через полчаса. |
|
If you're willing to continue the debriefing sessions, the CIA will pay you a lump sum of $1,000,000, and that's tax free. |
Если пожелаете продолжать отвечать на вопросы, ЦРУ выплатит вам миллион долларов, свободные от налогов. |
But I've watched you in training, in pilot sessions, in real-life situations. |
Но я наблюдала за тобой на подготовке, на пробных собраниях, и в реальных ситуациях |
Most parties durin' slavery time, wuz give on Saturday night durin' work sessions, but durin' winter dey wuz give on most any night. |
Большинство вечеринок во время рабства, wuz дают в субботу вечером во время рабочих сессий, но во время зимы dey wuz дают почти в любую ночь. |
Faust joined Lou Giordano at The Carriage House in Stamford, Connecticut for the mixing sessions, and mastering was at K Disc in Hollywood with Jack Skinner. |
Фауст присоединился к Лу Джордано в Каретном сарае в Стэмфорде, штат Коннектикут, для микширования, а мастеринг был на K Disc в Голливуде с Джеком Скиннером. |
The clerk of the peace, though appointed by the custos rotulorum, was, when so appointed, the clerk of the court of quarter sessions. |
Мировой секретарь, хотя и назначенный custos rotulorum, был, когда его назначали, секретарем суда четвертных заседаний. |
Jerry Yester was chosen to produce his first album, with the recording sessions taking place in Hollywood's Sunset Sound studios. |
Джерри Йестер был выбран для продюсирования своего первого альбома, а записи проходили в голливудской студии Sunset Sound. |
Despite this, he was able to make some guest appearances the following year, and planned the recording sessions that led to this album being made. |
Несмотря на это, он смог сделать несколько гостевых выступлений в следующем году и запланировал сессии записи, которые привели к созданию этого альбома. |
He underwent extensive physiotherapy sessions at the time but the pain left him almost immobile and he had arthroscopic surgery in February 2009. |
В то время он проходил интенсивные сеансы физиотерапии, но боль оставила его почти неподвижным, и в феврале 2009 года он перенес артроскопическую операцию. |
One such tale holds Sessions House is inhabited by the ghost of Lucy Hunt, who died of a broken heart after being separated from her lover, General Burgoyne. |
Одна из таких историй гласит, что в доме Сешнса обитает призрак Люси Хант, которая умерла от разрыва сердца после разлуки со своим возлюбленным генералом Бергойном. |
Email encryption enables privacy to be safeguarded by encrypting the mail sessions, the body of the message, or both. |
Мини-сериал был страстным проектом для Патриции Пейн, которая хотела адаптировать роман, так как она читала его в средней школе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «two hour sessions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «two hour sessions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: two, hour, sessions , а также произношение и транскрипцию к «two hour sessions». Также, к фразе «two hour sessions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.