Upgrading our facilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oil upgrading - модернизация нефти
for upgrading existing - для модернизации существующих
system upgrading - модернизация системы
urban upgrading - модернизация городских
technical upgrading - техническое перевооружение
upgrading qualifications - повышение квалификации
software upgrading - обновление программного обеспечения
we are upgrading - мы модернизация
road upgrading project - Проект дороги модернизации
we recommend upgrading - мы рекомендуем обновить
Синонимы к upgrading: overhaul, update, reform, rejuvenate, ameliorate, refurbish, spruce up, recondition, bring up to date, modernize
Антонимы к upgrading: downgrading
Значение upgrading: raise (something) to a higher standard, in particular improve (equipment or machinery) by adding or replacing components.
old church of our lady of the conception - Старая церковь Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
way out of our difficulty - выход из тупика
sustainability of our - устойчивость нашего
our village was - наша деревня
thank you for your interest in joining our company - спасибо за ваш интерес к нашей компании
raising our glasses - поднимая бокалы
you will discover our - Вы откроете для себя наши
our campaign - наша кампания
upon our knowledge - наши знания
produce on our own - производить самостоятельно
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
noun: удобства, оборудование, возможности, льготы, средства обслуживания, приспособления, аппаратура, благоприятные условия, отсутствие препятствий и помех
yard facilities - дворовые сооружения
facilities condition - Состояние помещения
latrine facilities - уборные
replacement facilities - замена объектов
tailings facilities - хвостовое хозяйство
luxurious facilities - роскошные удобства
debt facilities - заемные средства
waste disposal facilities - Очистные сооружения по утилизации
facilities and establishments - объекты и учреждения
wind energy facilities - энергетические объекты ветер
Синонимы к facilities: space, means, potential, equipment, provision, restroom, bathroom, washroom, toilet, amenity
Антонимы к facilities: official, main
Значение facilities: space or equipment necessary for doing something.
Money earned by keeping districts of the city safe can be invested in buying better equipment for the heroes and upgrading the base's facilities. |
Деньги, заработанные на обеспечении безопасности районов города, можно вложить в покупку лучшего оборудования для героев и модернизацию объектов базы. |
On 28 January 2014, Mthatha Airport gave the Ruwacon contracting firm the task of upgrading the airport's facilities. |
28 января 2014 года аэропорт Мтхата поручил подрядной фирме Ruwacon модернизировать оборудование аэропорта. |
The new prison will have separate facilities for women, and prisoners could be separated in groups based on their different needs. |
В новой тюрьме будут отдельные блоки для женщин, а заключенные могут быть разделены на группы в зависимости от их различных потребностей. |
For port facilities, the requirements will include port facility security plans and port facility security officers. |
В случае портовых средств соответствующие требования включают разработку планов охраны портовых средств и назначение должностных лиц, ответственных за охрану портовых средств. |
During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. |
Во время своего пребывания в стране Группа также посетила портовые объекты и провела обсуждения с представителями местного «мозгового центра». |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
They must be capable of being opened by any user who has need to enter the facilities. |
Должна быть предусмотрена возможность их открывания любым пользователем, которому необходимо войти в эти сооружения. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
And if you haven't used the facilities yet, a urine sample would be lovely. |
И если ты ещё не ходил в уборную, будет здорово взять образец мочи. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
This support may include, inter alia, formal services provided in the home, adult day-care facilities and respite care programmes. |
Такая помощь может включать, в частности, предоставление на официальной основе услуг на дому, организацию для престарелых дневных центров досуга и кратковременных программ отдыха. |
Lack of access to land for example, reduces the access to credit facilities and other inputs needed for productive activities. |
Например, отсутствие доступа к земле уменьшает доступ к кредитованию и другим элементам, необходимым для производственной деятельности. |
The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed. |
Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения. |
It should improve living conditions in transit reception facilities. |
Необходимо улучшить условия проживания в транзитных центрах приема. |
However, in recent years several hundred cells have been constructed containing toilet facilities and work is proceeding to instal toilets in existing cells. |
Однако за последние годы было построено несколько сот камер, оборудованных туалетами; продолжается работа по оборудованию туалетами остальных камер. |
These new posts are intended to provide, among other things, better toilet facilities in cells and accommodation for officers;. |
Предполагается, в частности, соорудить в этих новых пунктах камеры с более гигиеничными туалетами и помещения для сотрудников. |
She was allegedly forced to watch fellow detainees being stripped and beaten, and was denied sleep and food, as well as access to toilet facilities. |
Как утверждается, ее заставляли наблюдать, как раздевали и избивали ее сокамерниц; кроме того, ее лишали сна и пищи, не разрешали пользоваться туалетом. |
Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions. |
Женщины-предприниматели не знают о существовании кредитных учреждений и не имеют никакой информации об условиях кредитования. |
Наши медицинские возможности чрезвычайно ограниченны. |
|
So you have no intention of changing your policy of segregated facilities. |
вы не намерены менять вашу политику сегрегированных учреждений. |
We should check long-term mental facilities and prisons, even recently discharged military personnel. |
Нам стоит проверить психиатрические лечебницы и тюрьмы, и даже недавно оставивших военную службу. |
О ней плохо отзываются в прессе, но я никогда не буду ее апгрейдить. |
|
Yeah, I thought it might also be useful for you to know that the University of Southern Maine also has, um, solid research facilities- not like UCLA, but solid- so it might be good for Ralph. |
И я так же подумал, что ты захочешь знать что, там есть университет Южного Мэйна, хорошая исследовательская база, не настолько хорошая, как у нас, но она есть. И это хорошо для Ральфа. |
If the droids get past this station, they can surprise-attack the facilities where we were born on our home world of Kamino. |
Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино. |
They wouldn't risk using one of their own testing facilities. |
Они не станут рисковать и использовать свое оборудование. |
Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse. |
Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад. |
When considering upgrading a phone, the consumer could think about what else they could buy with the money they would spend on the upgrade. |
При рассмотрении вопроса об обновлении телефона потребитель может подумать о том, что еще он может купить на деньги, которые он потратит на обновление. |
Crickhowell Community Sports Centre has indoor and outdoor sports facilities and is a conference venue. |
В спортивном центре Crickhowell Community имеются крытые и открытые спортивные сооружения, а также конференц-зал. |
Government facilities, or the private property of those on the target list might also be damaged and sabotaged. |
Правительственные объекты или частная собственность тех, кто включен в список целей, также могут быть повреждены и подвергнуты саботажу. |
Social infrastructure can be broadly defined as the construction and maintenance of facilities that support social services. |
Социальная инфраструктура может быть в широком смысле определена как строительство и содержание объектов, поддерживающих социальные услуги. |
The lower floor contains a meeting room, a kitchen, bedrooms, toilet facilities, showers, an office, and a television room. |
На нижнем этаже находится конференц-зал, кухня, спальни, туалет, душевые, кабинет и телевизионная комната. |
Most manufacturing facilities operate on Saturdays as well. |
Большинство производственных объектов работают и по субботам. |
The underlying technology of transport across DSL facilities uses high-frequency sinusoidal carrier wave modulation, which is an analog signal transmission. |
В основе технологии транспортировки по объектам DSL лежит высокочастотная синусоидальная модуляция несущей волны, представляющая собой аналоговую передачу сигнала. |
The British supplied fuel for the operation and met the costs of upgrading the Ceylon airfields under Reverse Lend-Lease arrangements. |
Англичане поставляли топливо для этой операции и покрывали расходы на модернизацию аэродромов Цейлона в рамках обратного ленд-лиза. |
Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide. |
Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива. |
After upgrading to the new McCafé look and feel, some Australian restaurants have noticed up to a 60 percent increase in sales. |
После обновления до нового внешнего вида McCafé некоторые австралийские рестораны заметили до 60-процентного увеличения продаж. |
In the United States, authorities began housing women in correctional facilities separate from men in the 1870s. |
В Соединенных Штатах власти начали размещать женщин в исправительных учреждениях отдельно от мужчин в 1870-х годах. |
Commercial applications include laundromats, car washes, military laundry facilities and eating establishments. |
Коммерческие применения включают прачечные, автомойки, военные прачечные и рестораны. |
In addition to these, the use of membrane separation technology for biogas upgrading is increasing, and there are already several plants operating in Europe and USA. |
Кроме того, все шире используется технология мембранной сепарации для модернизации биогаза, и в Европе и США уже работает несколько установок. |
Freedom of worship, conversion from Islam and establishing facilities dedicated for worship are not recognized as rights in the country's Constitution and laws. |
Свобода вероисповедания, обращение в ислам и создание объектов, предназначенных для отправления культа, не признаются правами в Конституции и законах страны. |
In January 2014, the concentration of minerals in water treatment facilities of SEDAPAL was 0.051 iron, 0.005 lead, 0.0012 cadmium and 0.0810 aluminum. |
В январе 2014 года концентрация минералов в водоочистных сооружениях СЕДАПАЛА составила 0,051 железа, 0,005 свинца, 0,0012 кадмия и 0,0810 алюминия. |
Sports facilities include an athletics track run by Fusion, a bowling green, football pitches, a cricket pitch and tennis courts. |
Спортивные сооружения включают легкоатлетическую дорожку Fusion, боулинг, футбольное поле, поле для крикета и теннисные корты. |
Communities throughout the state offered facilities and funding in bids for the location of the new college. |
Общины по всему штату предлагали помещения и финансирование в конкурсах на размещение нового колледжа. |
Devices such as printers, scanners, cameras, and USB flash drives have internally stored firmware; some devices may also permit field upgrading of their firmware. |
Устройства, такие как принтеры, сканеры, камеры и флэш-накопители USB, имеют встроенное ПО, хранящееся внутри устройства. |
Girls' educational attainment is adversely affected by gender stereotypes, violence, lack of sanitary facilities and the consequences of sexual activity. |
На уровень образования девочек негативно влияют гендерные стереотипы, насилие, отсутствие санитарных условий и последствия сексуальной активности. |
Tactile tiles were adopted at each facility used for the Sydney Olympic Games in 2000, and are ubiquitous in Australian public transport facilities. |
Тактильные плитки были приняты на каждом объекте, используемом для Олимпийских игр в Сиднее в 2000 году, и повсеместно распространены в австралийских объектах общественного транспорта. |
Ore mining and metal processing facilities are the primary responsible of the presence of metals in groundwater of anthropogenic origin, including arsenic. |
Рудодобывающие и металлообрабатывающие предприятия несут основную ответственность за присутствие в подземных водах металлов антропогенного происхождения, в том числе мышьяка. |
Many experts advocate infrastructure investment, such as building roads and bridges and upgrading the electricity grid. |
Многие эксперты выступают за инвестиции в инфраструктуру, такие как строительство дорог и мостов и модернизация электросетей. |
Same restrictions on in-place upgrading applies to these SKUs as well. |
Те же ограничения на обновление на месте применяются и к этим SKU. |
Around these sacred pools, Greeks established bathing facilities for those desiring to heal. |
Как правило, браки происходят с одним и тем же джати, могут быть обусловлены навыками, необходимыми в домашнем хозяйстве. |
Formosa Plastics have been involved in a series of deadly explosions at their facilities. |
Они также гастролировали с The Bar Kays, The Romantics и Sly & The Family Stone. |
These facilities were sold in 2016 to venture capital firm Bedrock Resources and has since been renamed Stelco. |
Эти объекты были проданы в 2016 году венчурной фирме Bedrock Resources и с тех пор переименованы в Stelco. |
Distinctive landmarks are the sporting facilities, a small artificial lake and a children's playground. |
Отличительными достопримечательностями являются спортивные сооружения, небольшое искусственное озеро и детская игровая площадка. |
Many employees working in Samsung's semiconductor facilities have developed various forms of cancers. |
Многие сотрудники, работающие на полупроводниковых установках Samsung, развили различные формы рака. |
Both facilities were served by an underground railway tunnel and underground ammunition storage galleries. |
Оба объекта обслуживались подземным железнодорожным тоннелем и подземными галереями для хранения боеприпасов. |
The Compagnie de Pulpe de Chicoutimi built the first port facilities on the Ha! |
Компания Pulpe de Chicoutimi построила первые портовые сооружения на острове ха! |
He restored the Oval Office, upgrading the quality of trim and installing air-conditioning. |
Он восстановил Овальный кабинет, улучшив качество отделки и установив кондиционер. |
With the rise of common computing facilities like PCs, computer-based methods of analysis are growing in popularity. |
С появлением обычных вычислительных средств, таких как ПК, компьютерные методы анализа становятся все более популярными. |
The Go language has built-in facilities, as well as library support, for writing concurrent programs. |
Язык Go имеет встроенные средства, а также библиотечную поддержку для написания параллельных программ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upgrading our facilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upgrading our facilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upgrading, our, facilities , а также произношение и транскрипцию к «upgrading our facilities». Также, к фразе «upgrading our facilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.