Urban bourgeoisie - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
urban hub - городской хаб
urban activity - городская деятельность
urban research - городские исследования
urban trees - городские деревья
urban child - городской ребенок
in rural than in urban areas - в сельской местности, чем в городских районах
ministry of housing and urban development - Министерство жилищного строительства и городского развития
women in urban areas - женщины в городских районах
rural and urban community - сельское и городское сообщество
comprehensive urban planning - всеобъемлющее городское планирование
Синонимы к urban: metropolitan, suburban, downtown, citified, city, town, built-up, municipal, civic, inner-city
Антонимы к urban: rural, country, suburban
Значение urban: in, relating to, or characteristic of a city or town.
petty bourgeoisie - мелкая буржуазия
petite bourgeoisie - мелкая буржуазия
upper bourgeoisie - крупная буржуазия
urban bourgeoisie - городская буржуазия
wealthy bourgeoisie - богатая буржуазия
of the bourgeoisie - буржуазии
the discreet charm of the bourgeoisie - Скромное обаяние буржуазии
Синонимы к bourgeoisie: proletariat, bourgeois, populace, public, hoi polloi, commoner, middle class, rabble, third estate, people
Антонимы к bourgeoisie: elite, bee's knees, cream of the crop, four hundred, gentry, high society, in crowd, privileged, quality, rag tag
Значение bourgeoisie: the middle class, typically with reference to its perceived materialistic values or conventional attitudes.
Joseph Bedier suggests a bourgeois audience, which sees itself reflected in the urban settings and lower-class types portrayed in fabliaux. |
Жозеф Бедье предлагает буржуазную аудиторию, которая видит свое отражение в городских условиях и типах низшего класса, изображенных в фаблио. |
Uprisings, while proving popular intrepidity, also educated the courage of the bourgeois. |
Мятежи, свидетельствовавшие о народной неустрашимости, одновременно воспитывали мужество буржуазии. |
In 2015, 88% of the total population had access to at least basic water, or 96% in urban areas and 85% in rural areas. |
В 2015 году 88% всего населения имели доступ по крайней мере к основным источникам водоснабжения, или 96% в городских районах и 85% в сельских районах. |
Peat is used in water filtration, such as for the treatment of septic tank effluent and for urban runoff. |
Торф используется при фильтрации воды, например, для очистки сточных вод септиков и городских стоков. |
The Local Government Act 1894 redesignated these as urban and rural districts. |
Закон О местном самоуправлении 1894 года переименовал их в городские и сельские округа. |
KEEP, see above, clearly an Urban Legend, greetings from Berlin. |
Держите, смотрите выше, явно городскую легенду, привет из Берлина. |
Критика Рождера нашей новой шикарной жизни в городских джунглях. |
|
The palaces and mansions will belong to the working class, not to damned bourgeois families. |
Теперь эти дворцы и усадьбы будут принадлежать рабочему классу, а не каким-то там буржуйским семьям. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
Neither do the records of body weight as pointers to the kinds of diet people live on show any substantial differences between the rural and urban communities. |
Данные о массе тела, являющиеся показателями рациона питания, которого придерживаются люди, также не свидетельствуют о наличии каких-либо существенных различий между населением городских и сельских районов. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
Rural and urban areas should not be treated as different or competing development spaces. |
Поэтому сельские и городские районы не следует рассматривать как отдельные или конкурирующие друг с другом общности в области развития. |
Although Africa's urban areas currently account for only 41 per cent of its population, more than 60 per cent of the continent's GDP is generated in urban areas. |
Хотя на городские районы Африки в настоящее время приходится лишь 41 процент ее населения, более 60 процентов ВВП континента производится в городских районах. |
Economic activities revolve mainly around Pastoralism, agriculture, the urban formal and informal sectors. |
Основными видами экономической деятельности являются в основном пастбищное животноводство, сельское хозяйство, официальный и неофициальный сектора экономики в городах. |
Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment. |
Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. |
Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий. |
Without these essential components, urban life is not viable. |
Без этих важнейших компонентов жизнь в городах нереальна. |
Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. |
Вероятность подвергнуться гендерному насилию также выше среди женщин из малоимущих городских общин. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing. |
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора. |
Part of the urban renewal and rebuilding effort by the city. |
Часть реконструкции и модернизации города. |
It's not like all this urban wasteland that you have here. |
Не то что твоя городская пустошь. |
Man, quit bringing me down with your bourgeois hang-ups. |
Парень, прекрати меня доставать своими буржуйскими заскоками. |
And a good thing I didn't, soldier boy. Becausejewellery was found in 'em, hidden by the bourgeois.!! |
И хорошо, солдатик, сделал, потому что там драгоценность найдена была, запрятанная буржуазией... |
More courageous Comrades were left behind ... because of bourgeois sentimentality. |
Более достойные товарищи остались позади, потому что буржуи сентиментальны. |
He felt life was short and monogamy was a bourgeois conspiracy. |
Считал, что жизнь коротка, а моногамия - это заговор мещан. |
I won't be performing scenes of a marriage as a petit bourgeois melodrama. |
Но я уверена, что дело не дойдёт до сцен ревности, как в какой-нибудь мелкобуржуазной мелодраме. |
That empathy you claim is a lie because all you are is society's morality police, whose duty is to erase my obscenity from the surface of the Earth, so that the bourgeoisie won't feel sick. |
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно. |
So while I made my way home, he got on the ship and went off to London to find a Bioscope 300 camera made by the Charles Urban Company. |
Так что в то время, как я поехал домой, он отправился на корабле в Лондон, чтобь купить камеру Виоскоп 300. производства фирмь Чарльза Урбана. |
I'm afraid I would be an incorrigible bourgeois. |
Боюсь, я стану закоренелым буржуа. |
A member of the bourgeoisie) |
Буржуй? |
I paint and shock the bourgeoisie whenever I get the chance. |
Живописью. И при любой возможности шокирую буржуев. |
You see me as a resigned bourgeois. |
Ты видишь меня и думаешь, что я довольный буржуа. |
Я был таким... ..молодым буржуа, но это было вчера, а теперь я всё понимаю. |
|
He approached a group of bourgeois, who seemed to him to be discussing his piece. |
Он приблизился к группе горожан, которые, как ему показалось, рассуждали о его пьесе. |
Its reconstruction constitutes one of the most ambitious contemporary urban developments. |
Его реконструкция представляет собой одну из самых амбициозных современных городских застроек. |
Released during the urban-R&B dominance, the album was well received by several critics. |
Выпущенный во время доминирования urban-R&B, альбом был хорошо принят несколькими критиками. |
Both of these projects are in urban locations, but benefit from being on uninhabited lakeshore property. |
Оба этих проекта находятся в городских районах, но извлекают выгоду из того, что находятся на необитаемой территории на берегу озера. |
The temple grew exponentially during the 1980s, when the temple's programs became widely known among the urban middle class. |
Храм рос экспоненциально в течение 1980-х годов, когда программы храма стали широко известны среди городского среднего класса. |
Peasants and farm laborers moved from rural areas to work in urban factories, and working time during the year increased significantly. |
Крестьяне и батраки переезжали из сельской местности на работу на городские заводы, и рабочее время в течение года значительно увеличивалось. |
Miami Rock Ridge hammocks have also been fragmented and isolated from surrounding natural communities through urban and rural development. |
Гамаки Майами рок-Ридж также были фрагментированы и изолированы от окружающих природных сообществ посредством городского и сельского развития. |
The first four municipalities are in the urban area of Niš, while Niška Banja is a suburban municipality. |
Первые четыре муниципалитета находятся в городской зоне ниша, в то время как Нишка Баня является пригородным муниципалитетом. |
Brainfuck is an esoteric programming language created in 1993 by Urban Müller, and is notable for its extreme minimalism. |
Brainfuck-это эзотерический язык программирования, созданный в 1993 году Урбаном Мюллером и отличающийся крайним минимализмом. |
More people commuted longer hours to afford a home in more rural areas while earning larger salaries in the urban areas. |
Все больше людей ездили на работу в более отдаленные районы, чтобы позволить себе жилье в более отдаленных сельских районах, получая при этом более высокую заработную плату в городах. |
In many developing countries, slums are prevalent as distributed pockets or as urban orbits of densely constructed informal settlements. |
Во многих развивающихся странах трущобы широко распространены как распределенные очаги или как городские орбиты плотно застроенных неформальных поселений. |
Its population has been boosted due to recent urban developments such as that at Scartho Top. |
Его население было увеличено из-за недавних городских событий, таких как Скарто-топ. |
Риис недолго работал редактором газеты Бруклин Ньюс из Южного Бруклина. |
|
The urban laborers behind Blanc were unnerved by the measures taken against him. |
Фильм получил в целом положительные отзывы критиков, за его смесь подрывного юмора и толпы приятных острых ощущений. |
Exultavit cor nostrum is a letter, also known as a Papal bull, from Pope Urban IV to the Mongol Ilkhanate leader Hulagu in 1263/1264. |
Exultavit cor nostrum-это письмо, также известное как папская булла, от папы Урбана IV к лидеру монгольского Ильханата Хулагу в 1263/1264 годах. |
Poverty and bad conditions were present among all residents of Syria in that era, especially among urban dwellers. |
Нищета и плохие условия жизни были характерны для всех жителей Сирии в ту эпоху, особенно для городских жителей. |
Ant colonies in urban heat islands have an increased heat tolerance at no cost to cold tolerance. |
Муравьиная колония в городских островов тепла обладают повышенной тепло-допуск на безвозмездной основе к холоду. |
The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts. |
Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами. |
Generally, research has demonstrated that women from urban areas have higher levels of fear of crime. |
Как правило, исследования показывают, что женщины из городских районов имеют более высокий уровень страха перед преступностью. |
Parking lots, along with roads, are often the principal source of water pollution in urban areas. |
Автостоянки, наряду с дорогами, часто являются главным источником загрязнения воды в городских районах. |
Vehicle traffic is extremely congested in urban areas, exacerbated by limited space to expand roads and an increasing number of vehicles. |
Движение транспортных средств в городских районах чрезвычайно перегружено, что усугубляется ограниченностью пространства для расширения дорог и увеличением числа транспортных средств. |
It is one of the oldest and best examples of urban planning based on the principle of vertical construction. |
Это один из старейших и лучших примеров градостроительства, основанного на принципе вертикального строительства. |
The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs. |
Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания. |
This is still followed in rural areas, though is changing in the urban areas. |
Это по-прежнему наблюдается в сельских районах, хотя и меняется в городских районах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urban bourgeoisie».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urban bourgeoisie» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urban, bourgeoisie , а также произношение и транскрипцию к «urban bourgeoisie». Также, к фразе «urban bourgeoisie» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.