Various religious communities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at various times - в разные времена
due to various reasons - в силу разных причин
sum of various costs - обобщение различных расходов
various cargoes - разнообразные грузы
in various manners - по-разному
various bodies - различные организации
various different - всевозможный
various interests - разнообразные интересы
various supplements - различные дополнения
various quarters - различные стороны
Синонимы к various: differing, an assortment of, mixed, disparate, varying, assorted, myriad, miscellaneous, heterogeneous, sundry
Антонимы к various: same, such, similar, identical, close
Значение various: different from one another; of different kinds or sorts.
adjective: религиозный, верующий, культовый, набожный, монашеский, добросовестный, скрупулезный, благоговейный
noun: монах
religious rite - религиозный обряд
religious observance - религиозное соблюдение
religious belief - религиозное верование
religious service - религиозная служба
(religious) persuasion - (религиозное) убеждение
(religious) belief - (религиозное верование
religious offering - религиозное предложение
religious group - религиозная группа
religious journey - религиозное путешествие
religious marriage - церковный брак
Синонимы к religious: faithful, godly, devoted, pious, God-fearing, committed, reverent, devout, churchgoing, ecclesiastical
Антонимы к religious: secular, physical
Значение religious: relating to or believing in a religion.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
communities and local government committee - комитет сообществ и местного самоуправления
european communities - Европейское экономическое сообщество
secretary of state for communities and local government - министр по делам местного самоуправления
minister of transport, infrastructure and communities - министр транспорта, инфраструктуры и административно-территориальных образований
overlapping member communities - сообщества с дублриующимися пользователями
Communities User Moderator - модератор сообществ пользователей
formation of communities - формирование сообществ
formation of plant communities - формирование сообществ
quiet communities act - Закон о борьбе с шумами в населенных пунктах
existence of religious communities - существование религиозных общин
Синонимы к communities: citizens, populace, inhabitants, general public, people, residents, population, public, citizenry, collective
Антонимы к communities: dissimilarities, disagreements
Значение communities: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
Slovenia does not secure funds for the activities of religious communities, since they are separated from the State. |
Словения не предоставляет средства для деятельности религиозных общин, поскольку они отделены от государства. |
Because of this, they are classified as having no religious affiliation, although they may be religious and active participants in Muslim communities. |
Из-за этого они классифицируются как не имеющие религиозной принадлежности, хотя они могут быть религиозными и активными участниками мусульманских общин. |
Although religious memes have proliferated in human cultures, the modern scientific community has been relatively resistant to religious belief. |
Хотя религиозные мемы получили широкое распространение в человеческих культурах, современное научное сообщество было относительно устойчиво к религиозным верованиям. |
Regarding NPOV, I wouldn't consider the french laws banning religious symbols an act of prosecution towards the Sikh community. |
Что касается НПОВ, то я бы не стал рассматривать французские законы о запрете религиозных символов как акт преследования сикхской общины. |
My little daughter died because certain experiments are regarded as unethical by the religious community. |
Моя маленькая дочь умерла. Потому что, некоторые эксперименты рассматриваются религиозной общиной, как неэтичные. |
In an open letter distributed to Orthodox community leaders, the Hod organization appealed to the Orthodox community to recognize them as part of the religious society. |
В открытом письме, распространенном среди лидеров православной общины, организация ход призвала православную общину признать их частью религиозного общества. |
Many historians state that universities and cathedral schools were a continuation of the interest in learning promoted by The residence of a religious community. |
Многие историки утверждают, что университеты и соборные школы были продолжением интереса к обучению, поощряемого проживанием религиозной общины. |
The CRA could arbitrarily decide on the registration of religious communities, and allow them to worship or not. |
КРА может произвольно решать вопрос о регистрации религиозных общин и разрешать им совершать богослужения или нет. |
This is true of most, though not all, religious communities founded after the year AD 1000, as well as the Augustinians, who date from earlier. |
Это относится к большинству, хотя и не ко всем, религиозных общин, основанных после 1000 года н. э., а также к Августинцам, которые датируются более ранним периодом. |
She delights in tweaking the religious community every bit as much as Matt does. |
Ей нравится насмехаться над религиозными организациями едва ли не больше, чем Мэтту. |
He also published Experiences in Community with Sister Maria Harris, S.S.J., another leading figure in religious education. |
Он также опубликовал опыт общения с сестрой Марией Харрис, S. S. J., еще одной ведущей фигурой в области религиозного образования. |
In 1990, the Union for Reform Judaism announced a national policy declaring lesbian and gay Jews to be full and equal members of the religious community. |
В 1990 году Союз реформаторов иудаизма объявил о национальной политике, объявляющей евреев-лесбиянок и геев полноправными и равноправными членами религиозной общины. |
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. |
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it. |
Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его. |
Every Jewish community in a way possessed their own version of the Oral Torah which governed their religious practices. |
Каждая еврейская община в какой-то мере обладала своей собственной версией Устной Торы, которая регулировала их религиозные практики. |
They often hail from ethnic minority communities, and routinely face multiple levels of discrimination and limits on their religious practices. |
Они зачастую являются выходцами из общин этнических меньшинств и постоянно сталкиваются с различными видами дискриминации и ограничениями на религиозной почве. |
The Act also served as a guideline for family life, as the family was not regarded as a religious community. |
Закон также служит руководством для семейной жизни, поскольку семья не рассматривается в качестве религиозной общины. |
Each was devoted to a specific benefit to that religious community. |
Каждый из них был посвящен конкретной пользе для этой религиозной общины. |
Special attention should also be given to sensitize community and religious leaders about the Convention, especially its general principles. |
Кроме того, особое внимание следует уделять разъяснению Конвенции, в особенности ее общих принципов, руководителям общин и религиозных объединений. |
Ihad met men of his type quite frequently-but they were not members of a religious community. |
Я частенько встречал людей такого типа, но они не были членами религиозных общин. |
In 2010, 10% of the population was religiously unaffiliated, while another 9% were members of religious communities outside the Church of Norway. |
В 2010 году 10% населения были религиозно неаффилированными, в то время как еще 9% были членами религиозных общин за пределами Церкви Норвегии. |
The Jewish community, which did not consider itself a minority but a religious community, had grown considerably since 1990. |
После 1990 года значительно возросла численность еврейской общины, считающей себя не меньшинством, а религиозной общиной. |
The city has a small Jewish community forming 0.1% of the religious demographic. |
В городе есть небольшая еврейская община, составляющая 0,1% религиозной демографической массы. |
The Force's sensitivity for the Muslim religious practices during the month of Ramadan was especially appreciated by the local community. |
Местная община особенно высоко оценила отзывчивое отношение МССБ к мусульманским религиозным ритуалам в течение месяца рамадан. |
In 1620, a religious community sailed across the Atlantic Ocean to settle in the New World. |
В 1620 году религиозная община переправилась через Атлантический океан, чтобы поселиться в Новом Свете. |
Religious communities often complain about the lack of infrastructure and new places of worship are often built. |
Религиозные общины часто жалуются на отсутствие инфраструктуры, часто строятся новые культовые сооружения. |
Prominent religious leaders have voiced their support for the South African LGBT community. |
Видные религиозные лидеры выразили свою поддержку южноафриканскому ЛГБТ-сообществу. |
This is governed by treaties with religious communities as mentioned later in this text. |
Этот вопрос регулируется договорами с религиозными общинами, упоминаемыми в данном документе ниже. |
So their religious experience is of a new kind, bereft of theological, community, or state institutions. |
Поэтому их религиозный опыт относится к новому типу, не связанному с теологическими, общественными или государственными институтами. |
Different religious communities will have varying requirements for the duration of the novitiate. |
Различные религиозные общины будут иметь различные требования к продолжительности послушничества. |
All religious communities were prohibited from owning real estate and they were also prohibited from operating philanthropic and welfare institutions and hospitals. |
Всем религиозным общинам было запрещено владеть недвижимостью, а также управлять благотворительными и благотворительными учреждениями и больницами. |
A Bronze Award may be earned for each category of arts and hobbies, outdoor, community and religious life, sea Scouting and sports. |
Бронзовая награда может быть получена за каждую категорию искусства и хобби, уличную, общественную и религиозную жизнь, морскую разведку и спорт. |
Teresa's death was mourned in the secular and religious communities. |
Смерть Терезы была оплакана в светской и религиозной общинах. |
For example, some large social groups may include clubs, co-workers, religious groups, professional organizations, sports teams, gangs, and online communities. |
Например, некоторые крупные социальные группы могут включать клубы, коллег, религиозные группы, профессиональные организации, спортивные команды, банды и интернет-сообщества. |
To this effect, the state sought to control the activities of the leaders of different religious communities. |
С этой целью государство стремилось контролировать деятельность лидеров различных религиозных общин. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
The kindergartens are run by the private sector, including community foundations, religious bodies, and civic or business groups. |
Детские сады находятся в ведении частного сектора, включая общественные фонды, религиозные организации и гражданские или деловые группы. |
In Israel, the Druze have a status aparte from the general Arab population, treated as a separate ethno-religious community. |
В Израиле друзы имеют статус обособленного от общего арабского населения государства, рассматриваемого как отдельная этнорелигиозная община. |
Kurz considered a healthy and continued dialogue between government and the religious communities to be a pivotal part for social integration. |
По мнению Курца, здоровый и постоянный диалог между правительством и религиозными общинами является ключевым элементом социальной интеграции. |
In many apostolic religious communities in the United States, postulancy or candidacy is one to three years. |
Во многих апостольских религиозных общинах Соединенных Штатов постулирование или кандидатура длятся от одного до трех лет. |
In 2009, during Ashura commencements, Shia religious and community leaders were arrested. |
В 2009 году во время начала Ашуры были арестованы шиитские религиозные и общинные лидеры. |
As much of the community followed indigenous Yorùbá religious tradition, Soyinka grew up in a religious atmosphere of syncretism, with influences from both cultures. |
Поскольку большая часть общины следовала коренной религиозной традиции Йоруба, Сойинка выросла в религиозной атмосфере синкретизма, с влиянием обеих культур. |
Especially for those who are active in a religious community, religion can also be a very valuable tool in coping with the disorder. |
Особенно для тех, кто активно работает в религиозной общине, религия также может быть очень ценным инструментом в борьбе с расстройством. |
However, unlike many previous communist communities they replaced the religious emphasis with a rational and philanthropic basis. |
Однако, в отличие от многих предыдущих коммунистических общин, они заменили религиозный акцент рациональной и филантропической основой. |
The Jewish population group is the only group represented in the supervisory bodies solely on the grounds of being a religious community. |
Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину. |
Raffles specified the area for government offices, various ethnic communities, religious buildings, commerce and education, as well as a Botanic Garden. |
Раффлс определил район для правительственных учреждений, различных этнических общин, религиозных зданий, торговли и образования, а также Ботанического сада. |
The women's movement in Morocco - which now bridges secular and religious communities - is setting an example of the power of social thought in a traditional society. |
Женское движение в Марокко, которое сегодня объединяет светское и религиозное общества, является примером могущества социальной мысли в традиционном обществе. |
This small building was typical of those constructed by the corporation in rural areas to serve the educational and religious needs of these small communities. |
Это небольшое здание было типичным для зданий, построенных корпорацией в сельской местности для удовлетворения образовательных и религиозных потребностей этих небольших общин. |
For the most part, they are still mainly concerned with the transition of religious authority within their communities. |
Они пока что главным образом обеспокоены проблемами смены религиозной власти в своих общинах. |
The CRA could arbitrarily decide on the registration of religious communities, and allow them to worship or not. |
КРА может произвольно решать вопрос о регистрации религиозных общин и разрешать им совершать богослужения или нет. |
Many of the communities located along the river are indigenous. |
Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения. |
The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring. |
Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем. |
The plans must reflect community consultation and many emphasize the importance of developing diverse and inclusive communities. |
Эти планы должны отражать результаты консультаций на уровне общины, и во многих из них подчеркивается важность развития многообразия и самодостаточности общин. |
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities? |
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате? |
People who experience ENS have formed online communities to support one another and to advocate for recognition, prevention, and treatments for ENS. |
Люди, которые испытывают ENS, создали онлайн-сообщества, чтобы поддерживать друг друга и выступать за признание, профилактику и лечение ENS. |
The farming of nopal provides many subsistence communities with employment, food, income, and allows them to remain on their land. |
Сельское хозяйство нопала обеспечивает многие общины, живущие на средства существования, работой, продовольствием, доходом и позволяет им оставаться на своей земле. |
It may be beneficial to introduce a term described by Ray Oldenberg called a third place to help classify online communities. |
Возможно, будет полезно ввести термин, описанный Рэем Олденбергом под названием третье место, чтобы помочь классифицировать онлайн-сообщества. |
In addition, Irish populations became prevalent in some American mining communities. |
Кроме того, ирландское население стало преобладать в некоторых американских шахтерских общинах. |
Nevertheless, most Old Believer communities have not returned to full communion with the majority of Orthodox Christianity worldwide. |
Тем не менее, большинство старообрядческих общин не вернулось к полному общению с большинством православного христианства во всем мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «various religious communities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «various religious communities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: various, religious, communities , а также произношение и транскрипцию к «various religious communities». Также, к фразе «various religious communities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.